26.01.2015 Views

LEXICONORDICA 8 - Nordisk Sprogkoordination

LEXICONORDICA 8 - Nordisk Sprogkoordination

LEXICONORDICA 8 - Nordisk Sprogkoordination

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

20<br />

FIGURE 14. The entry for gagna (ÍO 2000)<br />

FIGURE 15. Last part of gagna with transcriptions<br />

As the entry for gagna in figure 14 shows, the actual descriptions of<br />

individual verbs can be quite complex when it comes to giving all and<br />

only the constructions the ordinary user can expect to find in more or<br />

less ordinary texts. In comparizon the entry for gagna in the first two<br />

editions of Íslensk or›abók is very simple, and the same can be said for<br />

the entries for the verb in some bilingual Icelandic dictionaries shown<br />

in figure 16 in the appendix. A common denominator for these entries is<br />

that constructions are only shown in examples, and the choice of<br />

examples seems to be rather the sketchy, only showing a part of the<br />

range of constructions. Complexity on par with the entry shown in<br />

figure 15 may not be everyone’s idea of clarity, but the choice seems to<br />

be between the simplicity of the older dictionaries and the detailed<br />

description made possible by the new format. The task at hand at the<br />

moment is finding out what kind of description is suitable for the new<br />

Icelandic-Danish dictionary in preparation at Edda.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!