- Page 1 and 2: 1 40ª EDIÇÃO
- Page 3 and 4: Para Sarah Virgínia Redfield Os e
- Page 5 and 6: NOTA DO AUTOR Haja meio século, um
- Page 7 and 8: Prefácio Paulo Coelho James Redfie
- Page 9 and 10: MASSA CRÍTICA Subi até o restaura
- Page 11 and 12: — Me fale desse Manuscrito — pe
- Page 13 and 14: — Acho, sim. Ela é como todos n
- Page 15 and 16: Charlene baixou o olhar para a mesa
- Page 17 and 18: — Sabe — ela disse —, eu acha
- Page 19 and 20: Olhou-me direto nos olhos. — Quan
- Page 21: Mas era difícil julgar o que acont
- Page 25 and 26: — Não se encaixa muito em nosso
- Page 27 and 28: — Que diz o Manuscrito exatamente
- Page 29 and 30: ealidade, e sem essa orientação e
- Page 31 and 32: — Então, em que está pensando?
- Page 33 and 34: Nos rostos dos passageiros em torno
- Page 35 and 36: Não respondi. — Está aqui por c
- Page 37 and 38: — Quando o Manuscrito foi descobe
- Page 39 and 40: — Eu descobri que não funciona a
- Page 41 and 42: Ao saltarmos do veículo, Wil demor
- Page 43 and 44: científico, que na verdade exige p
- Page 45 and 46: vou lhe dar uma explicação resumi
- Page 47 and 48: Sarah me apresentou a três homens
- Page 49 and 50: Senti uma forte atração física.
- Page 51 and 52: — Assim — continuou — posso f
- Page 53 and 54: estava aberto, com um número surpr
- Page 55 and 56: andaram fazendo? Phil. — Ele acab
- Page 57 and 58: ângulos retos comigo. — Tudo bem
- Page 59 and 60: — Sim, veja os acontecimentos de
- Page 61 and 62: — Aquele é Wil James? — pergun
- Page 63 and 64: Por exemplo, começaríamos a comer
- Page 65 and 66: A LUTA PELO PODER Um buraco na estr
- Page 67 and 68: esponder, Wil saiu da loja, a porta
- Page 69 and 70: outro lado da mesa. — Bom apetite
- Page 71 and 72: Ele ergueu os olhos para mim e diss
- Page 73 and 74:
Quando acordei, Wil já saíra da b
- Page 75 and 76:
—Veja você mesmo—ele respondeu
- Page 77 and 78:
abordou mais uma vez. — Aonde vai
- Page 79 and 80:
— Foi aí que conheci você — d
- Page 81 and 82:
— Não acha que a nação peruana
- Page 83 and 84:
— Acabo de ouvir falar nesse cara
- Page 85 and 86:
— Você tem a Quarta Visão? Pens
- Page 87 and 88:
A MENSAGEM DOS MÍSTICOS Na manhã
- Page 89 and 90:
abruptamente íngremes. Afloramento
- Page 91 and 92:
Todo o meu corpo tremia de exaustã
- Page 93 and 94:
Todo conhecimento parecia fundir-se
- Page 95 and 96:
me emocionou. Sem medo algum, saí
- Page 97 and 98:
Espreguicei-me e senti a camisa eng
- Page 99 and 100:
outro. Quando conseguimos que outro
- Page 101 and 102:
me sentar e olhei as plantas e pedr
- Page 103 and 104:
comida era o verdadeiro sentido por
- Page 105 and 106:
Ele me olhou, a princípio divertid
- Page 107 and 108:
disse que tinha sido uma reação n
- Page 109 and 110:
— E — ele concordou —, e naqu
- Page 111 and 112:
que temos estado preocupados com a
- Page 113 and 114:
ESCLARECENDO O PASSADO Adiante a es
- Page 115 and 116:
levantaram e dirigiram-se para o ca
- Page 117 and 118:
— Bem — respondi —, sempre cr
- Page 119 and 120:
em relação ao mal que lhe fazem.
- Page 121 and 122:
Dei uma olhada nas ruínas atrás d
- Page 123 and 124:
— Wil passou por aqui há vários
- Page 125 and 126:
— É. Pensei por um momento, e di
- Page 127 and 128:
— Não estou certo — respondi.
- Page 129 and 130:
— Não sei — ele respondeu. —
- Page 131 and 132:
de idéias espirituais, mas de uma
- Page 133 and 134:
— Sociologia. — Por quê? — C
- Page 135 and 136:
dizendo-nos no caminho que as tropa
- Page 137 and 138:
históricas e descobrem alguma cois
- Page 139 and 140:
de fulgir e parecem mais luminosas.
- Page 141 and 142:
— Me perguntava sobre Marjorie, o
- Page 143 and 144:
— Você só não leu duas visões
- Page 145 and 146:
— Nós também, mas o governo est
- Page 147 and 148:
Repousava as mãos no colo. Um dos
- Page 149 and 150:
estava perdido numa profunda flores
- Page 151 and 152:
O jovem índio me olhou e perguntou
- Page 153 and 154:
— Aquele é o padre chefão — P
- Page 155 and 156:
escrivaninha de metal branca. Algun
- Page 157 and 158:
— Nada. Pedi tempo para pensar e
- Page 159 and 160:
Rodou o braço à sua frente para e
- Page 161 and 162:
— Que era que eu devia ter dito?
- Page 163 and 164:
— A maneira como os seres humanos
- Page 165 and 166:
A ÉTICA INTERPESSOAL Acompanhei o
- Page 167 and 168:
— Acho que já podem se levantar.
- Page 169 and 170:
— Não — respondeu Karla. — O
- Page 171 and 172:
as crianças. — As crianças não
- Page 173 and 174:
Júlia balançou a cabeça. — É,
- Page 175 and 176:
— Tudo bem, ótimo! — ela excla
- Page 177 and 178:
entre a menina e o pai. Formam-se d
- Page 179 and 180:
— E quem sabe, se você e Marjori
- Page 181 and 182:
— Desculpe — eu disse — estav
- Page 183 and 184:
— Sim — eu disse. — Vocês to
- Page 185 and 186:
— Não sei se entendo — eu diss
- Page 187 and 188:
dito uma coisa que me confundiu —
- Page 189 and 190:
encontrar de novo com você, eu and
- Page 191 and 192:
Júlia curvou-se de novo para mim.
- Page 193 and 194:
— E ele está bem? Vem para cá?
- Page 195 and 196:
Olhei-a e tentei me situar. — Nã
- Page 197 and 198:
é sua vez de falar. A idéia virá
- Page 199 and 200:
Eu sabia de alguma forma que esse c
- Page 201 and 202:
— Que quer dizer? — Quero dizer
- Page 203 and 204:
íamos nos encontrar de novo. Para
- Page 205 and 206:
conseguia imaginar como a raça hum
- Page 207 and 208:
evoluirmos livremente e oferecermos
- Page 209 and 210:
Uma hora depois, Sanchez levantou-s
- Page 211 and 212:
e então passamos por dois jipes mi
- Page 213 and 214:
— Que está acontecendo? — perg
- Page 215 and 216:
ocorreria se todos agissem dessa fo
- Page 217 and 218:
— Confiar em você...? — Sentou
- Page 219 and 220:
metros uma das outras. Entre elas h
- Page 221 and 222:
atingiram a vibração. Segundo a N
- Page 223 and 224:
— Estava esperando você — diss