Adriana Draghis - Oglinda literara
Adriana Draghis - Oglinda literara
Adriana Draghis - Oglinda literara
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ESEU<br />
A FI SAU<br />
A NU FI KAFKIAN<br />
(urmare din numărul anterior)<br />
*<br />
Cel de-al doilea element narativ, care conferă forţă artistică<br />
scrierilor kafkiene, este dat de personaje. Cu precizarea că este<br />
destul de dificil să caracterizezi personajele lui Kafka, nu numai<br />
fiindcă nu ni se spune nimic despre aspectul lor exterior, ci şi pentru<br />
că – aşa cum cu justeţe afirmă Romul Munteanu -, “personajele<br />
kafkiene sunt metafore, create prin referinţă la familie, societate şi<br />
legile ei apăsătoare, sau la întregul univers”. Din acest motiv, cele<br />
mai multe dintre ele n-au nume, sau – mă rog – se cheamă Beţivul,<br />
Maestrul foamei, K., Josef K., şi asta întrucât respectivul apelativ<br />
vizează un individ simbol, ale cărui largi valenţe sunt destinate să<br />
sugereze condiţia umană în general.<br />
Dar nici măcar personajele botezate de autor nu sunt la<br />
acest capitol prea cuşere, de îndată ce Kafka recunoaşte că pentru<br />
atribuirea unor nume, el s-a dedat la speculaţii cabalistice. Astfel, în<br />
Jurnalul din februarie 1913 el consemnează că „Georg are acelaşi<br />
număr de litere ca Franz. În Bendemann – mann nu e decât o întărire<br />
a lui Bende, care are acelaşi număr de litere ca şi Kafka şi vocala e<br />
se repetă în acelaşi loc ca a în Kafka.” Cu certitudine că şi cu alt prilej<br />
el s-a pretat la speculaţii cabalistice, ca de pildă în cazul lui Samsa,<br />
eroul din Metamorfoza, unde se evidenţiază aceeaşi asemănare cu<br />
Kafka, mai precis cu atmosfera apăsătoare din familie în vremea<br />
copilăriei şi adolescenţei lui Franz. Cu toate că iniţial autorul a negat<br />
că ar fi vorba de o criptogramă şi în acest caz, ulterior a admis că<br />
totuşi „e indiscret să vorbeşti despre ploşniţele din propria familie”.<br />
Vedem, aşadar, că în opera kafkiană nu avem de-a face cu<br />
eroi, ci practic cu unul singur, care de drept şi de fapt îl reprezintă pe<br />
autor! În favoarea acestei aserţiuni pledează cu hotărâre multiplele<br />
corespondenţe dintre Kafka şi personajele sale, în mod deosebit<br />
solitudinea ce-i marchează pe toţi.<br />
Axându-şi întreaga operă pe relaţia dintre individ şi societatea<br />
leviatanică din care face parte, Kafka dezvoltă şi argumentează<br />
câteva idei cu un mare impact psihologic şi social:<br />
a)Tragedia singularizării şi alienării;<br />
b)Imposibilitatea comunicării;<br />
c)Ideea că omul nu poate ajuta pe semenul său;<br />
d)Neputinţa valorificării omului prin propriile sale forţe.<br />
Merită subliniat deasemenea că eroii lui Kafka nu sunt aruncaţi<br />
în lume fără voie, atâta timp cât ei îşi asumă dificila sarcină de a vedea<br />
adevărul faţă în faţă. Desigur, nu e o misiune la îndemîna oricui,<br />
căci adevărul întreg se cmpune din adevăruri parţiale, iar cel mai<br />
adesea părţile sunt minciuni şi, în plus, se contrazic. Dar, precizează<br />
autorul, numai în corul minciunilor zace adevărul! Cu toate că ne<br />
apar debusolaţi şi rătăciţi într-o lume străină, eroii lui Kafka - care<br />
după părerea lui Albert Camus „trăiesc într-o lume în care totul este<br />
dat şi nimic nu este explicat” – şi-au făcut în timp record intrarea în<br />
loja literaturii universale. Şi cu o asemenea autoritate încât unii critici<br />
şi admiratori ai operei kafkiene au ajuns să caracterizeze realitatea<br />
după lumea concepută de el...<br />
Iar apropierea făcută de Marthe Robert între arpentorul K. şi<br />
Don Quijote este pe deplin justificată: ambii sunt eroi solitari, care<br />
se lansează – fără a fi deloc eroici – în aventuri de care nici un eşec<br />
nu-i vindecă; rătăcirile lor au un scop precis, deşi absurd, şi le apare<br />
ca vital, iar cititorilor ca o nebunie; realismul se aliază cu fantasticul,<br />
tragicul cu comicul.<br />
*<br />
În sfârşit, dar nu în ultimul rând, cel de-al treilea element la<br />
care trebuie să facem referire este limbajul kafkian: o limbă simplă,<br />
clară şi epurată de preţiozitătăţi sau ornamente inutile, care te duce<br />
de îndată cu gândul la marii artişti ai cuvântului, preocupaţi până la<br />
obsesie de puritatea expresiei. Franz Kafka este prin excelenţă un<br />
scriitor citadin, interesat mai degrabă să descrie mizeria mahalalelor<br />
şi a uriaşelor magherniţe pragheze, decât să se lase furat de peisajele<br />
naturii. Cu toate că a călătorit mult şi a menţinut legături strânse cu<br />
natura locului unde se vedea purtat de destin (o vreme a fost chiar<br />
vegetarian), opera sa conţine extrem de puţine tablouri inspirate de<br />
6990 www.oglinda<strong>literara</strong>.ro<br />
natură, stilul lui precis şi lapidar<br />
(deseori aidoma unei dări de<br />
seamă) remarcându-se mai<br />
degrabă prin disecţii psihologice<br />
şi subtile comentarii logice.<br />
Poate tocmai datorită<br />
acestui fapt, frumosul tablou cu<br />
care practic se încheie romanul<br />
America iese de îndată în<br />
evidenţă, ca cea mai detaliată<br />
dacă nu chiar cea mai frumoasă<br />
descriere a unui colţ de natură<br />
din întreaga sa operă: „În prima zi<br />
trecură printre munţi înalţi. Pereţii<br />
de stâncărie neagră-albăstruie<br />
îşi aruncau înspre tren colţurile<br />
ascuţite. Scoţând capul pe<br />
fereastră, căutai în zadar vârfurile George Petrovai<br />
acestor masive. Prin faţa ochilor se<br />
derulau văi întunecate, strâmte şi rupte, care se pierdeau în direcţii<br />
pe care le căutai urmărind orizontul cu degetul. Aveai sub ochi râuri<br />
largi de munte, care se rostogoleau unduitor pe solul bolovănos,<br />
spărgându-se în mii de valuri spumegoase, ca să se prăbuşească<br />
apoi bolborosind pe sub poduri şi viaducte, deasupra cărora treceau<br />
trenuri; râurile acestea se aflau atât de aproape, încât răceala apei<br />
îţi răcorea faţa.”<br />
Se menţionăm deasemenea subtila ironie kafkiană, îndeosebi<br />
atunci când autorul vrea să scoată în evidenţă contradicţiile interne<br />
ale lumii zămislită de el. Ca de pildă bucăţica de lume din castel,<br />
unde aflăm că „există o coordonare admirabilă a diverselor servicii,<br />
coordonare despre care se bănuia că e perfectă, îndeosebi acolo<br />
unde părea să nu existe”.<br />
Concluzii<br />
De la sine se impune prima şi cea mai importantă concluzie:<br />
Franz Kafka aparţine acelui grup binecuvântat de corifei din care<br />
mai fac parte Thomas Mann, Marcel Proust, James Joyce, Virginia<br />
Woolf, William Faulkner, grup despre care se ştie că a revoluţionat<br />
literatura secolului 20, exercitând o influenţă covârşitoare asupra<br />
generaţiilor următoare de condeieri. Deci Kafka este un scriitor mare<br />
şi profund.<br />
Ori un scriitor mare nu se destăinuie cu una cu două, ci mereu<br />
invită la lectură atentă şi reflecţie adâncă. Frumuseţea acestei nobile<br />
îndeletniciri constă în aceea că la fiecare nouă lectură descoperi<br />
lucruri surprinzătoare: ba că recitirea unei cărţi îţi provoacă o negrăită<br />
bucurie intelectuală, acesta de altminteri fiind apanajul exclusiv al<br />
literaturii cu adevărat valoroasă, ba că gândirea şi simţirea artistică a<br />
unui scriitor ţi se dezvăluie doar prin focalizarea insistentă a lecturilor<br />
efectuate în decursul timpului din diferite unghiuri de înţelegere şi cu<br />
diferite stări emoţionale.<br />
Opera kafkiană se dovedeşte de-a dreptul inepuizabilă prin<br />
varietatea stărilor sufleteşti pe care le poate induce cititorilor, funcţie<br />
de starea psihică şi de gradul de instruire al acestora: de la emoţie<br />
şi încântare, până la dezamăgire şi perplexitate. Şi fiecare din<br />
aceste stări reprezintă în sine tot atâtea concluzii impuse de cărţile<br />
scriitorului praghez... Am căutat în cele două capitole închinate<br />
lui Kafka şi kafkianismului să îmbin fluenţa relatării cu rigoarea<br />
informaţiei şi analizei, iar din această îmbinare să rezulte un tot<br />
armonios şi atrăgător. Altfel spus, în prima parte am optat pentru<br />
varianta epistolară, atribuindu-i lui Kafka gânduri şi idei care precis că<br />
l-au frământat, dar pe care n-a mai apucat să le încredinţeze hârtiei,<br />
ori poate că a făcut-o, însă tocmai acele manuscrise au fost distruse.<br />
În cea de-a doua parte am insistat pe ceea ce în opinia mea<br />
constituie coordonatele majore ale kafkianismului, dat tot aşa,<br />
călăuzit de marea grijă să nu fiu greoi în formulare şi apăsător în<br />
excesul de rigoare, respectiv în opiniile comentatorilor citaţi. E clar<br />
că în asemenea condiţii aflate într-un relativ conflict, musai rămâne<br />
ceva pe dinafară. Deci, amintindu-mi eu după întocmirea celor două<br />
capitole că n-am apucat să scriu tot ce iniţial îmi propusesem, ce miam<br />
zis? Decât să peticesc ceea ce deja este încheiat – că orişicât,<br />
peticele se văd de la o poştă – haide mai bine să lipesc un apendice<br />
căruia să-i spun Concluzii. Ei da, acuma pot să fac precizarea că<br />
romanul Castelul este esoteric (Procesul la fel) şi că structura sa nu<br />
este piramidală, ci circulară.<br />
(continuare în nr. viitor)