11.07.2015 Views

Министерство образования и науки РФ - Гуманитарный ...

Министерство образования и науки РФ - Гуманитарный ...

Министерство образования и науки РФ - Гуманитарный ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Переходим к так называемой вокализации редуцированных, к заменередуцированных в сильной позиции гласными полного образования.В языках восточной славянской группы, сохранивших различие между ъи ь, результаты этого изменения очень просты: ъ перешел в о, а ь – в е (сон,день). Когда же это произошло, в какое время? Во всяком случае, втораяполовина XII в. является периодом, когда редуцированные ввосточнославянских языках переходили в гласные полного образования.Добрилово евангелие, относящееся к 1164 г., фиксирует достаточное числобесспорных примеров с употреблением о и е вместо ъ и ь. Таких примеров впамятниках первой половины XIII в. еще больше: употребление о и е вместоъ и ь оказывается в них уже типичным, обычным, общим явлением.И в македонском языке, включая в него и старославянские диалекты,отраженные в тех старославянских памятниках, в которых наблюдаетсязамена редуцированных гласными о и е, имеем сходную картину: в немтакже ъ перешел в о, а ь в е: сон, вошка, ден, ūес.Что касается болгарского языка, то развитие в нем редуцированныхбыло довольно сложным, а именно: 1) вместо ъ в болгарском литературномязыке и в большинстве болгарских диалектов выступает звук ъ (ă): сън, мъх и2) вместо ь в болгарском литературном языке и в некоторыхвосточноболгарских диалектах представлен гласный е: ден, вез-дèн, стàрец,венèц, вèрен, сùлен, оцèт.Что характерно для развития редуцированных в сербскохорватскомязыке? Во-первых, характерно их выравнивание, их совпадение в одномредуцированном. Во-вторых, характерен сам способ, посредством которогоредуцированные выравнились в сербскохорватском языке: являетсянесомненным, что это выравнивание в одних говорах произошло в пользуредуцированного ъ, а в других – в пользу редуцированного ь. Отсюданаблюдается известная двойственность в рефлексе редуцированного натерритории сербскохорватского языка: с одной стороны, кайкавское е ичерногорский редуцированный типа е, а с другой, штокавское и чакавское (занебольшим исключением) а и редуцированный типа а в говорах ВосточнойСербии.В словенском языке оба редуцированных также выравнились, совпали водном редуцированном, и это произошло довольно рано, по мнениюРамовша, еще в X в. В словенском литературном языке, основу которогосоставляют нижнекраньские говоры, также представлен â вместоредуцированного. Примеры: čа̑st, mа̑h, dа̑n, lа̑ž, sladа̑k, tenа̑k; род. п. мн. ч.dán, pás (:pъs), pásji, kásni (:kъsân), tânki.В чешском языке оба редуцированных перешли в один и тот же звук – е:sen, den. Следы бывшего различия между ними можно обнаружить впримерах с ř перед бывшим ь̥: stařec (< starьcь).В словацком языке сильный редуцированный ь̥ также перешел в е: den,otec; этот гласный е, подобно этимологическому е, палатализуетпредшествующие ему согласные t, d, n и l.71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!