18.06.2013 Views

Armagedonske bitke

Armagedonske bitke

Armagedonske bitke

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Koalicija kanaanskih kraljeva spomenutih u gornjim stihovima<br />

podsjeća na konfederaciju pobunjenih kanaanskih prinčeva protiv<br />

faraona Tutmozisa III u toj istoj Jizreelskoj dolini nekoliko stoljeća<br />

prije ili pak na konfederaciju kralja Jabina od Hazora i manjih<br />

kanaanskih kraljeva s kojom se sukobio Jošua neposredno prije ili<br />

nakon Deborine i Barakove <strong>bitke</strong>. Postoji mala mogućnost da to nisu<br />

tri odvojene kanaanske koalicije već jedan te isti savez, koji su razni<br />

biblijski autori opetovano koristili, ali to izgleda udaljena i možda<br />

preosjetljiva mogućnost. U međuvremenu, prema proznom prikazu<br />

(kako pjesnička inačica ne otkriva druge detalje o samoj bitci),<br />

pobjednički Izraelićani gonili su Kanaance natrag prema njihovome<br />

izvornome taboru u Harosheth-ha-goiimu i uništili ih.<br />

Jahve zastraši Siseru, sva njegova kola i čitavu njegovu vojsku, koja<br />

naže u bijeg pred mačem Barakovim. Sisera siđe sa svojih kola i<br />

pobježe pješice. Barak je gonio kola i vojsku sve do Harosheth-hagoiima.<br />

Sva je Siserina vojska pala od oštrog mača, i nijedan čovjek<br />

nije umakao. (Suci 4:15-16)<br />

Barak se tada dao u potjeru za Siserom koji je pobjegao pješice,<br />

ali ga je Barak našao mrtvoga u rukama Jaele, žene Hebera Kenijca,<br />

istoga čovjeka koji je, izgleda, otkrio Kanaancima smještaj izraelićanske<br />

vojske na brdu Taboru. Tu nailazimo na zanimljiva razilaženja<br />

između pjesničke inačice i proznoga prikaza priče.<br />

Pjesnička inačica, za koju mnogi smatraju da je starija (kao što<br />

sam spomenuo prije u ovom poglavlju), ne opisuje kako je Sisera<br />

pobjegao s bojnoga polja, napuštajući svoje ljudi i završivši u šatoru<br />

Jaele. To je ostavljeno proznom prikazu, koji popunjava prazninu<br />

izvješćujući: "Sisera je dotle bježao pješice prema šatoru Jaele, žene<br />

Hebera Kenijca, jer između Jabina, kralja hasorskog, i kuće Hebera<br />

Kenijca bijaše mir. Umjesto toga, pjesma se jednostavno nastavlja s<br />

prizorom u kojemu Jaela nudi Siseri osvježenja. Ona tada uzima klin<br />

(ili čavao) i prišuljavši se otraga udara ga s njim po glavi u uspijeva ga<br />

ubiti.<br />

Blagoslovljena među ženama bila Jaela,<br />

žena Hebera Kenijca,<br />

među ženama šatora nek je slavljena!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!