11.01.2014 Views

Vodič za dobru higijensku praksu i primjenu načela HACCP-a u ...

Vodič za dobru higijensku praksu i primjenu načela HACCP-a u ...

Vodič za dobru higijensku praksu i primjenu načela HACCP-a u ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU<br />

PRAKSU I PRIMJENU NAČELA<br />

<strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA<br />

U INDUSTRIJI MESA<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

SADRŽAJ<br />

I. PREDGOVOR<br />

II. UVOD U PROPISE O HIGIJENI HRANE<br />

III. KAKO KORISTITI OVAJ VODIČ<br />

IV. POJMOVNIK<br />

V. SKRAČENICE<br />

VI. PREDUVJETNI ZAHTJEVI<br />

A. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi<br />

1. Objekti, prostorije i oprema<br />

2. Opskrba vodom i ledom<br />

3. Održavanje<br />

4. Postupci sanitacije (čišćenje, pranje, dezinfekcija)<br />

5. Kontrola štetnika<br />

6. Izobrazba<br />

7. Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika<br />

8. Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca<br />

9. Sigurno rukovanje hranom (pakiranje, skladištenje, prijevoz)<br />

10. Upravljanje otpadom nastalim u poslovanju hranom<br />

11. Sljedivost<br />

B. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi proizvodnje i prerade<br />

12. Prihvat i klanje životinja<br />

13. Obrada trupova<br />

14. Rasijecanje mesa<br />

15. Prerada mesa<br />

VII. BIBLIOGRAFIJA<br />

VIII. INDEKS PROMJENA<br />

DODATAK: PRIMJERI EVIDENCIJA<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Sadržaj 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

I. PREDGOVOR<br />

Poštovani čitatelju,<br />

Ministarstvo poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja je u listopadu 2007. godine , temeljem Zakona<br />

o hrani 1 donijelo sljedeće propise u području higijene hrane:<br />

• Pravilnik o higijeni hrane (NN 99/2007, NN 27/2008) 2<br />

• Pravilnik o higijeni hrane životinjskog podrijetla, (NN 99/2007) 3<br />

• Pravilnik o službenim kontrolama koje se provode radi verifikacije postupanja u skladu s<br />

propisima o hrani i hrani <strong>za</strong> životinje, te propisa o zdravlju i <strong>za</strong>štiti životinja (NN 99/2007) 4<br />

• Pravilnik o službenim kontrolama hrane životinjskog podrijetla (NN 99/2007) 5<br />

Navedeni pravilnici su u potpunosti usklađeni s uredbama EU iz tzv „higijenskog paketa“ odnosno<br />

preuzeli su njihove odredbe. Navedene uredbe sve zemlje članice EU imaju obavezu primjenjivati<br />

kao takve, bez izmjena. One će u Hrvatskoj u potpunosti stupiti na snagu danom pristupanja EU<br />

umjesto gore spomenutih Pravilnika. Do tada su na snazi navedeni pravilnici koji, premda u potpunosti<br />

usklađeni s uredbama EU ipak imaju neke posebnosti.<br />

Važno je napomenuti da navedene uredbe ipak ostavljaju mogućnost da jedan dio problematike<br />

obrađene u njima zemlje članice urede nacionalnim propisima koji se i nakon ulaska u EU neće<br />

mijenjati.<br />

Člankom 55 Zakona o hrani predviđeno je da subjekti u poslovanju s hranom koriste vodiče <strong>za</strong> <strong>dobru</strong><br />

<strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> i <strong>primjenu</strong> načela <strong>HACCP</strong>-a koji se izrađuju, ocjenjuju i distribuiraju u skladu s<br />

odredbama propisa o hrani, a člankom 8 Pravilnika o higijeni hrane da navedene vodiče izrađuju i<br />

distribuiraju predstavnici SPH , a nadležno tijelo ih procjenjuje.<br />

Kako bi SPH u proizvodnji mesa olakšala primjena gore navedenih, ali i drugih propisa ve<strong>za</strong>no <strong>za</strong><br />

higijenu hrane HGK je formirala povjerenstvo od stručnih predstavnika industrije mesa i izradila<br />

Vodič <strong>za</strong> <strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> i <strong>primjenu</strong> načela <strong>HACCP</strong>-a u industriji mesa.<br />

Ovaj se vodič prvenstveno odnosi na one subjekte u poslovanju koji obavljaju klanje životinja <strong>za</strong><br />

prehranu ljudi, obrađuju trupove, rasijecaju ili prerađuju meso, a posebice na objekte koji su predmet<br />

odobravanja te odobravanja pod posebnim uvjetima i veterinarske kontrole:<br />

• Objekti <strong>za</strong> klanje i rasijecanje mesa domaćih papkara i kopitara – goveda, koze, ovce, svinje,<br />

konji,<br />

• Objekti <strong>za</strong> klanje i rasijecanje mesa peradi i lagomorfa, (kunići, zečevi i glodavci)<br />

• Objekti <strong>za</strong> klanje i rasijecanje mesa divljači iz uzgoja,<br />

• Objekti <strong>za</strong> obradu i rasijecanje divljači,<br />

1 Zakonom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. godine o općim načelima i<br />

uvjetima propisa o hrani, osnivanju Europske uprave <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane i postupanju u pitanjima zdravstvene ispravnosti hrane<br />

2 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ) br. 852/2004 Europskog Parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o higijeni hrane<br />

3 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ) br. 853/2004 Europskog Parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. kojom se utvrđuju<br />

posebna pravila higijene hrane životinjskog podrijetla<br />

4 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog Parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenim kontrolama<br />

koje se provode radi verifikacije poštovanja <strong>za</strong>kona o hrani <strong>za</strong> životinje i hrani, te propisa o zdravlju i <strong>za</strong>štiti životinja<br />

5 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ) br. 854/2004 Europskog Parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. kojom se utvrđuju<br />

posebna pravila organi<strong>za</strong>cije službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla koji su namijenjeni prehrani ljudi<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, I. PREDGOVOR 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

• Objekti <strong>za</strong> proizvodnju mljevenog mesa, mesnih pripravaka i strojno otkoštenog mesa (SOM),<br />

• Objekti <strong>za</strong> preradu mesa u mesne proizvode – kobasice, suhomesnati proizvodi, polugotova i<br />

gotova jela od mesa, konzerve, slanina i ostali proizvodi od mesa,<br />

• Objekti u kojima se u sklopu maloprodaje proizvode mljeveno meso, mesni pripravci i strojno<br />

otkošteno meso osim objekata u maloprodaji koji se bave rasijecanjem i mljevenjem mesa iz<br />

usluge.<br />

Vodič <strong>za</strong> <strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> i <strong>primjenu</strong> načela <strong>HACCP</strong>-a u industriji mesa podložan je<br />

izmjenama i dopunama, a u skladu sa novim znanstvenim spoznajama te svim budućim <strong>za</strong>konskim i<br />

normativnim propisima iz područja koje obuhvaća.<br />

On je sada „otvoren“ svima <strong>za</strong> sve dobronamjerne komentare, sugestije prijedloge i kritike kako bi<br />

svako njegovo izdanje bilo još bolje.<br />

Pozivaju se svi <strong>za</strong>interesirani da daju svoje prijedloge i komentare, ispravke pogrešaka i sl. na e-mail<br />

adresu: zradan@hgk.hr.<br />

HGK <strong>za</strong>hvaljuje članovima stručnog Povjerenstva koji su izradili ovaj Vodič i svima ostalima koji su<br />

na bilo koji način sudjelovali u njegovoj izradi i procjeni, a posebno gospodinu Albertu Mancusu iz<br />

Italije, gospođama Joanni Ellis (DEFRA) i Joanni Fullick (FSA) iz Velike Britanije.<br />

Ovaj Vodič je izradilo stručno Povjerenstvo u sastavu:<br />

Brigita Hengl (Hrvatska agencija <strong>za</strong> hranu)<br />

Su<strong>za</strong>na Jurić Sekulić (Gavrilović d.o.o.)<br />

Vesna Keškić, (Koka d.d.)<br />

Željka Kuzmanović Grubešić (PIK Vrbovec-mesna industrija d.d.)<br />

Branka Magdalenić (Agrokor d.d.)<br />

Alberto Mancuso (MPRRR – CARDS program)<br />

Zoran Radan, (Hrvatska gospodarska komora, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i<br />

šumarstvo)<br />

Tijekom izrade ovog vodiča u procijeni radnog materijala su sudjelovali:<br />

Ksenija Boroš (MPRR- Uprava <strong>za</strong> sigurnost i kakvoću hrane)<br />

Patricija Hegedušić (MPRR- Uprava <strong>za</strong> sigurnost i kakvoću hrane)<br />

Tatjana Karačić (MPRR – Uprava <strong>za</strong> veterinarske inspekcije)<br />

Dragutin Premzl (MPRR – Uprava <strong>za</strong> veterinarske inspekcije)<br />

Ovaj Vodič <strong>za</strong> <strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> u industriji mesa je samo prvi dio sveobuhvatnog priručnika<br />

<strong>za</strong> sigurnost hrane u industriji mesa, a u izradi je njegov drugi dio Primjena načela <strong>HACCP</strong>-a u<br />

industriji mesa.<br />

Po <strong>za</strong>vršetku izrade svaki od dva navedena dijela će bit poslan u Nadležno tijelo na službenu procjenu.<br />

O rezultatima procjene korisnici će biti obaviješteni na web stranicama HGK.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, I. PREDGOVOR 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Ovaj Vodič ukazuje na odredbe propisa koje se odnose na SPH u sektoru mesa i daje savjete kako<br />

ispunjavati pojede <strong>za</strong>htjeve propisa.<br />

SPH nemaju obavezu poštivati savjete navedene u ovom Vodiču jer drugačiji načini udovoljavanja<br />

propisima može biti jednako vrijedan.<br />

Zagreb, ožujak 2010.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, I. PREDGOVOR 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

II. UVOD U PROPISE O HIGIJENI HRANE<br />

Ovaj Vodič ukazuje na odredbe propisa koje se odnose na SPH u sektoru mesa i daje savjete<br />

kako ispunjavati pojedine <strong>za</strong>htjeve propisa.<br />

SPH nemaju obavezu poštivati savjete navedene u ovom Vodiču jer drugačiji načini<br />

udovoljavanja propisima može biti jednako vrijedan.<br />

Vodič ne predstavlja službeno tumačenje propisa jer službeno tumačenje može dati samo tijelo<br />

koje je donijelo propis ili sud.<br />

U ovom poglavlju su navedeni svi propisi koji se spominju u ovom Vodiču odnosno najvažniji propisi<br />

od važnosti <strong>za</strong> industriju mesa, a tiču se prvenstveno (ali ne isključivo) higijene hrane.<br />

Također su navedeni svi objavljeni Vodiči i Upute <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> pojedinih propisa.<br />

U svrhu lakšeg snalaženja u obimnom pravnom materijalu napravljena je podjela propisa kako<br />

slijedi:<br />

I. TEMELJNI PROPISI O HIGIJENI HRANE, (propisi iz tzv. higijenskog paketa)<br />

U listopadu 2007. godine su Republici Hrvatskoj objavljeni (NN 99/2007) sljedeći pravilnici u<br />

području higijene hrane:<br />

• Pravilnik o higijeni hrane 1 („Narodne novine“ broj: 99/07; 27/08)<br />

• Pravilnik o higijeni hrane životinjskog podrijetla 2 („Narodne novine“ broj: 99/07)<br />

• Pravilnik o službenim kontrolama hrane životinjskog podrijetla 3 („Narodne novine“ broj:<br />

99/07)<br />

• Pravilnik o službenim kontrolama koje se provode radi verifikacije postupanja u skladu s<br />

odredbama propisa o hrani i hrani <strong>za</strong> životinje, te propisa o zdravlju i <strong>za</strong>štiti životinja 4<br />

(„Narodne novine“ broj: 99/07)<br />

U prosincu 2008. godine objavljen je<br />

• Pravilnik o provedbenim mjerama <strong>za</strong> određene proizvode na koje se primjenjuju propisi o<br />

hrani 5 („Narodne novine“ broj: 154/08)<br />

Spomenuti propisi, <strong>za</strong>jedno sa Zakonom o hrani (NN 46/07) predstavljaju potpuno novi pristup<br />

higijeni hrane koji je u središte odgovornosti <strong>za</strong> sigurnost hrane postavio prije svega subjekte u<br />

poslovanju s hranom (SPH) ostavljajući im puno više slobode u odabiru načina na koji će<br />

1 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ) br. 852/2004 Europskog Parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o<br />

higijeni hrane<br />

2 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ) br. 853/2004 Europskog Parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. kojom<br />

se utvrđuju posebna pravila higijene hrane životinjskog podrijetla<br />

3 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ) br. 854/2004 Europskog Parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. kojom<br />

se utvrđuju posebna pravila organi<strong>za</strong>cije službenih kontrola proizvoda životinjskog podrijetla koji su namijenjeni prehrani<br />

ljudi<br />

4 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog Parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o<br />

službenim kontrolama koje se provode radi verifikacije poštovanja <strong>za</strong>kona o hrani <strong>za</strong> životinje i hrani, te propisa o zdravlju i<br />

<strong>za</strong>štiti životinja<br />

5 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ) br. 854/2004 Europskog Parlamenta i Vijeća od 22. prosinca 2005. kojom<br />

se utvrđuju prijelazne odredbe <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> Uredbe (EC) No 854/2004 i (EC) No 882/2004 Europskog Parlamenta i Vijeća i<br />

kojom se mijenaju odredbe Uredbe (EC) No 853/2004 i (EC) No 854/2004<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, II. Uvod u propise o higijeni hrane 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

(primjenjujući <strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> i sustave sigurnosti hrane temeljene na <strong>HACCP</strong> načelima)<br />

ispuniti glavni uvjet – sigurnost hrane.<br />

Pravilnik o higijeni hrane; „Narodne novine“broj: 99/07; 27/08<br />

Pravilnik o higijeni hrane uspostavlja opće <strong>za</strong>htjeve higijene hrane kojima, kroz ciljeve dostignute<br />

primjenom „dobre higijenske prakse“, moraju udovoljavali svi subjektu u poslovanju hranom kako bi<br />

<strong>za</strong>štitili potrošača.<br />

To su strukturni <strong>za</strong>htjevi, čiščenje i dezinfekcija, održavanje, <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> obukom... Kombinirana<br />

primjena ovih „preduvjetnih <strong>za</strong>htjeva“ i stalnih procedura temeljenih na načelima <strong>HACCP</strong>-a (analize<br />

opasnosti i kritičnih kontrolnim točkama) bi trebale <strong>za</strong>jedno činiti „sustav sigurnosti hrane“ svakog<br />

subjekta u poslovanju hranom<br />

Cilj ovog vodiča je da pruži savjet koji se temelji na analizi rizika, proporcionalnosti upotrebe<br />

sredstava i procedura koji će omogućiti ispunjavanje <strong>za</strong>htjeva sigurnosti hrane.<br />

Pravilnik o higijeni hrane životinjskog podrijetla; „Narodne novine“broj: 99/07<br />

Prilog III Pravilnika o higijeni hrane životinjskog podrijetla; „Narodne novine“broj: 99/07 uspostavlja<br />

dodatne strukturne i operacione <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> proizvodnju mesa.<br />

Ovaj Vodič daje savjete o načinu udovoljavanja tim specifičnim <strong>za</strong>htjevima koji se tiču pojedinih<br />

djelatnosti proizvodnje mesa, a koji se nalaze u pojedinim odjeljcima spomenutog Priloga III:<br />

Klanje i rasijecanje mesa domaćih papkara i kopitara (odjeljak I)<br />

Klanje i rasijecanje mesa peradi i lagomorfa (kunići, zečevi i glodavci) (odjeljak II)<br />

Klanje i rasijecanje mesa divljači iz uzgoja (odjeljak III)<br />

Proizvodnja mesa slobodnoživuće divljači (odjeljak IV)<br />

Proizvodnja mljevenog mesa, mesnih pripravaka i strojno otkoštenog mesa (SOM) (odjeljak V)<br />

Proizvodnja mesnih proizvoda (odjeljak VI)<br />

II.<br />

TEMELJNI ZAKONI<br />

• Zakon o hrani 6 („Narodne novine“ broj: 46/07)<br />

• Zakon o veterinarstvu ( „Narodne novine“ broj: 41/07)<br />

• Zakon o <strong>za</strong>štiti pučanstva od <strong>za</strong>raznih bolesti („Narodne novine“ broj: 79/07;10/08;04/09)<br />

III. PROPISI O MIKROBIOLOŠKIM KRITERIJIMA<br />

• Pravilnik o mikrobiološkim kriterijima <strong>za</strong> hranu 7 ( „Narodne novine“ broj: 74/08)<br />

• Pravilnik o učestalosti uzorkovanja trupova, mljevenoga mesa i mesnih pripravaka te uvjetima<br />

i načinu smanjenja broja uzorkovanih jedinica (u pripremi)<br />

• Vodič <strong>za</strong> mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> hranu; Ministarstvo poljoprivrede, ribarstva i ruralnog<br />

razvoja, 2009, www.mps.hr<br />

IV.<br />

PROPISI O DOBROBITI ŽIVOTINJA<br />

• Zakon o <strong>za</strong>štiti životinja („Narodne novine“ br.: 135/06)<br />

• Pravilnik o <strong>za</strong>štiti životinja pri klanju i usmrćivanju 8 („Narodne novine“ br.: 39/08)<br />

• Pravilnik o <strong>za</strong>štiti životinja tijekom prijevo<strong>za</strong> i s prijevozom pove<strong>za</strong>nih postupaka („Narodne<br />

novine“, broj 7/07)<br />

6 Zakonom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. godine o<br />

općim načelima i uvjetima propisa o hrani, osnivanju Europske uprave <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane i postupanju u<br />

pitanjima zdravstvene ispravnosti hrane<br />

7 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ) br. 2073/2005 o mikrobiološkim kriterijima <strong>za</strong> hranu i odredbe Uredbe<br />

(EZ) br. 1441/2007 o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2073/2005 o mikrobiološkim kriterijima <strong>za</strong> hranu<br />

8 Pravilnik preuzima odredbe Direktive br. 93/119/EEZ o <strong>za</strong>štiti životinja pri klanju ili usmrćivanju<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, II. Uvod u propise o higijeni hrane 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

• Vodič <strong>za</strong> postupanje s papkarima, kopitarima i nojevima (goveda, ovce, koze, svinje, konji,<br />

nojevi) od dolaska u klaonicu do omamljivanja, klanja i nastupa smrti<br />

• Vodič <strong>za</strong> postupanje s peradi (kokoši, tovni pilići, pute, patke, guske, prepelice) od dolaska u<br />

klaonicu do omamljivanja, klanja i nastupa smrti<br />

V. OSTALI PROPISI (donijelo MPRRR)<br />

• Pravilnik o načinu obavljanja pretrage na prisutnost trichinella u mesu 9 („Narodne novine“<br />

broj: 62/08)<br />

• Pravilnik <strong>za</strong> sprječavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih<br />

spongiformnih encefalopatija 10 („Narodne novine“ broj: 85/2009)<br />

• Pravilnik o nusproizvodima životinjskog podrijetla koji nisu <strong>za</strong> prehranu ljudi 11 („Narodne<br />

novine“, 87/2009)<br />

VI. OSTALI PROPISI (donijelo MZSS)<br />

• Pravilnik o zdravstvenoj ispravnosti vode <strong>za</strong> piće 12 („Narodne novine“ broj: 47/08)<br />

• Pravilnik o zdravstvenoj ispravnosti materijala i predmeta koji dolaze u neposredan dodir s<br />

hranom 13 („Narodne novine“ 48/08)<br />

• Pravilnik o prehrambenim aditivima („Narodne novine“ broj: 81/2008)<br />

• Pravilnik o brzo smrznutoj hrani 14 („Narodne novine“ broj: 38/2008)<br />

• Pravilnik o načinu stjecanja osnovnog znanja o zdravstvenoj ispravnosti namirnica i osobnoj<br />

higijeni osoba koje rade u proizvodnji i prometu namirnica „Narodne novine“ broj: 23/94<br />

• Pravilnik o posebnoj radnoj odjeći i obući osoba koje na svojim radnim mjestima u<br />

proizvodnji ili prometu dolaze u neposredan dodir s namirnicama, sredstvima <strong>za</strong> održavanje<br />

osobne higijene, njegu i uljepšavanje lica i tijela „Narodne novine“ broj: 23/94<br />

• Pravilnik o načinu obavljanja zdravstvenih pregleda osoba pod zdravstvenim nadzorom<br />

„Narodne novine“ broj: 23/94<br />

VII. NACIONALNI PROPISI<br />

Ovi propisi tiču se <strong>za</strong>htjeva koji nisu direktno propisani pravnom stečevinom EU kao takvi nego je<br />

zemljama članicama ostavljeno da svojim propisima osiguraju način na koji će se udovoljiti pojedinim<br />

načelnim <strong>za</strong>htjevima propisa iz higijenskog paketa. Ovo se u prvom redu odnosi na:<br />

• Pravilnik o vođenju upisnika registriranih i odobrenih objekata te o postupcima registriranja i<br />

odobravanja objekata u poslovanju s hranom „Narodne novine „broj: 125/2008; i na<br />

• Pravilnik o posebnim uvjetima <strong>za</strong> objekte u poslovanju s hranom životinjskog podrijetla koji se<br />

odobravaju pod posebnim uvjetima – „Narodne novine „broj: 15/2010.<br />

9 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe Komisije (EZ) br. 2075/2005 od 5. prosinca 2005. godine kojom se propisuju<br />

specifična pravila <strong>za</strong> službene kontrole Trichinella u mesu<br />

10 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ-a) br. 999/2001 o pravilima <strong>za</strong> sprječavanje pojave, kontrolu i<br />

iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija<br />

11 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe (EZ) Europskog parlamenta i Vijeća br. 1774/2002 od 3. listopada 2002.<br />

kojom se utvrđuju zdravstvena pravila koja se odnose na nusproizvode životinjskog podrijetla koji nisu namijenjeni prehrani<br />

ljudi<br />

12 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Direktive Vijeća 98/83/EZ od 3. studenog 1998. o kakvoći vode <strong>za</strong> ljudsku potrošnju<br />

13 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Uredbe 1935/2004/EZ/ Europskog Parlamenta i Vijeća od 27. listopada 2004. o<br />

materijalima i predmetima namijenjenim neposrednom dodiru s hranom (i nekih drugih propisa)<br />

14 Pravilnikom se preuzimaju odredbe Direktive 89/108/EEC od 21. prosinca 1988., Direktive komisije 92/2/EEZ od 13.<br />

siječnja 1992 i Uredbe Komisije (EZ) br. 37/2005 od 12. siječnja 2005<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, II. Uvod u propise o higijeni hrane 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

• Pravilnik o smanjenoj učestalosti uzorkovanja trupova, mljevenoga mesa i mesnih pripravaka<br />

te uvjetima i načinu smanjenja broja elementarnih jedinica uzorka (u pripremi u vrijeme<br />

izdavanja ovoga Vodiča)<br />

Nadalje, sljedeći propis spada u „stare“ propise koji su prestali važiti stupanjem na snagu propisa<br />

higijenskog paketa. Međutim neke njegove odredbe, koje se uglavnom tiču postupanja službenih<br />

veterinara, još su uvijek na snazi i vjerojatno će tako ostati do ulaska RH u EU.<br />

• Pravilnik o načinu obavljanja veterinarsko-sanitarnog pregleda životinja prije klanja i proizvoda<br />

životinjskog podrijetla; „Narodne novine“ broj: 53/91, 111/00<br />

Prvenstveno u svrhu osiguranja sljedivosti od izuzetne je važnosti i sljedeći propis:<br />

• Pravilnik o veterinarskim pregledima živih životinja u unutarnjem prometu i svjedodžbi o<br />

zdravstvenom stanju i mjestu podrijetla životinje („Narodne novine“ 87/2008)<br />

VII. PROPISI IZ PODRUČJA DEZINFEKCIJE, DEZINSEKCIJE I DERATIZACIJE<br />

• Pravilnik o načinu provedbe obve<strong>za</strong>tne dezinfekcije i derati<strong>za</strong>cije; „Narodne novine“broj:<br />

35/07<br />

• Zakon o biocidnim pripravcima; „Narodne novine“broj: 63/07 ; 35/08<br />

• Pravilnik o popisu aktivnih tvari u biocidnim pripravcima; „Narodne novine“broj: 90/08<br />

• Zakon o kemikalijama; „Narodne novine“broj: 150/2005; 53/2008<br />

• Pravilnik o uvjetima i načinu stjecanja te provjere znanja o <strong>za</strong>štiti od otrova; »„Narodne<br />

novine“«, broj: 62/99<br />

• Pravilnik o posebnim uvjetima koje moraju ispunjavati pravne osobe koje se bave<br />

proizvodnjom, prometom ili korištenjem opasnih kemikalija te o uvjetima koje moraju<br />

ispunjavati pravne ili fizičke osobe koje obavljaju promet na malo ili koriste opasne<br />

kemikalije; „Narodne novine“broj: 68/07<br />

• Popis otrova namijenjenih održavanju komunalne higijene, <strong>za</strong> dezinfekciju, derati<strong>za</strong>ciju, odstranjenje<br />

lošeg mirisa i dekontaminaciju; „Narodne novine“broj: 151/2002<br />

PROPISI O OZNAČAVANJU ŽIVOTINJA<br />

• Pravilnik o obveznom označavanju i registraciji goveda („Narodne novine“ br.: 99/07; 41/08);<br />

• Pravilnik o obveznom označavanju i registraciji svinja („Narodne novine“ br.: 51/07; 50/2008;<br />

156/2008)<br />

• Pravilnik o obveznom označavanju i registraciji ovaca i ko<strong>za</strong> („Narodne novine“ br.: 111/07;<br />

135/2008; 154/2008)<br />

• Upute <strong>za</strong> obvezno označavanje goveda<br />

• Upute <strong>za</strong> obavezno označavanje i registraciju svinja<br />

• Upute <strong>za</strong> obvezno označavanje i registraciju ovaca i ko<strong>za</strong><br />

PROPISI O OZNAČAVANJU HRANE<br />

• Pravilnik o označavanju goveđeg mesa (NN 75/2009)<br />

• Pravilnik o označavanju, reklamiranju i prezentiranju hrane; „Narodne novine“ br.: 41/08,<br />

• Pravilnik o navođenju hranjivih vrijednosti hrane (NN 29/2009),<br />

• Pravilniku o proizvodima od mesa („Narodne novine“ 1/07).<br />

• Vodič <strong>za</strong> označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane<br />

SMJERNICE EUROPSKE KOMISIJE<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, II. Uvod u propise o higijeni hrane 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Europska komisija je donijela smjernice <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> odredbi Uredbi 178/2002, 852/2004 i 853/2004<br />

(vidi fusnote 1, 2 i 6) i <strong>primjenu</strong> načela <strong>HACCP</strong>-a.<br />

HGK Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu prehrambenu industriju i šumarstvo je preveo i pripremio navedene<br />

smjernice kako bi ih učinio dostupne hrvatskom poslovnom sektoru i nadležnim tijelima. Njihove<br />

odredbe su uzete u obzir pri pripremi ovog Vodiča: www.hgk.hr<br />

• Smjernice <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> pojedinih odredbi Uredbe (EC) 852/2004 o higijeni hrane<br />

• Smjernice <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> pojedinih odredbi Uredbe (EC) 853/2004 o higijeni hrane<br />

životinjskog podrijetla<br />

• Smjernice <strong>za</strong> provedbu postupaka temeljenih na <strong>HACCP</strong> načelima i pojednostavljenje<br />

primjene <strong>HACCP</strong> načela u pojedinim sektorima prehrambene industriju<br />

• Smjernice <strong>za</strong> provedbu odredbi o sljedivosti (članak 20); povlačenju, opozivu i<br />

izvješćivanju od strane subjekata u poslovanju s hranom (članak 21); Zakona o hrani<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, II. Uvod u propise o higijeni hrane 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

III. KAKO KORISTITI OVAJ VODIČ<br />

Ovaj Vodič je koncipiran tako da ukazuje na pojedine propise, <strong>za</strong>tim ukazuje na pojedine <strong>za</strong>htjeve u<br />

propisima, te <strong>za</strong>htjeve dodatno dopunjuje ili pojašnjava i ukazuje na ispravne načine udovoljavanja<br />

<strong>za</strong>htjevima.<br />

Odredbe propisa su CITIRANE kako bi se potaknulo čitatelje na korištenje samih propisa i njihovo<br />

detaljnije proučavanje te kako bi se izbjegnuti dodatno zbunjivanje čitatelja prepričavanjem propisa.<br />

Svi citati odredbi propisa su posebno označeni sivom bojom, a kurzivom ispod svakog citata je<br />

naveden propis u kojemu se pojedina odredba nalazi.<br />

Pojedini citati označeni su slovno-brojčanim oznakama (npr. A1) kako bi se olakšale reference na<br />

pojedina poglavlja/odredbe/propise i što više izbjeglo ponavljanje (što ponekad nije bilo moguće niti<br />

prikladno izbjeći).<br />

Sve reference na pojedine odredbe, propise i dokumente u vodiču i izvan njega označene su plavom<br />

bojom i tekstom „Vidjeti…“<br />

Svi dokumenti i propisi koji se spominju u Vodiču mogu se preuzeti sa web stranica HGK<br />

(www.hgk.hr) ili se na stranicama HGK može naći link na druge web stranice sa kojih se ti dokumenti<br />

mogu preuzeti.<br />

Na kraju vodiča nalaze se primjeri evidencija ve<strong>za</strong>no <strong>za</strong> pojedina poglavlja/preduvjetne <strong>za</strong>htjeve.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, III. Kako koristiti ovaj vodič 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

IV. POJMOVNIK 1<br />

A – H<br />

ambalažiranje/ambalaža je stavljanje jednog ili više komada <strong>za</strong>pakirane hrane ili pakovine u drugi<br />

spremnik, a uključuje i sam spremnik;<br />

anali<strong>za</strong> vode jest određivanje senzorskih, fizikalno-kemijskih, kemijskih, mikrobioloških i drugih<br />

svojstava vode radi utvrđivanja njene zdravstvene ispravnosti,<br />

bijelo meso - meso peradi i lagomorfa i sitne divljači. Kako se nojevima može rukovati i u klaonicama<br />

crvenog i u klaonicama bijelog mesa, (uz uvjet da je oprema odgovarajuće veličine i visine kako bi se trupovi<br />

mogli obrađivati na higijenski način) na proizvodnju i stavljanje na tržište mesa ptica bezgrebenki ponekad se u<br />

ovom vodiču odnose odredbe označene kao [bijelo meso] i gdje je to prikladno odredbe označene kao [crveno<br />

meso] što je jasno istaknuto.<br />

certificiranje – znači postupak utvrđivanja propisanih uvjeta kojima nadležno tijelo ili kontrolno<br />

tijelo, ovlašteno <strong>za</strong> postupanje, izdaje certifikat u pisanoj, elektroničkoj ili drugoj istovrijednoj formi,<br />

crveno meso - meso domaćih papkara i kopitara, meso divljih sisavaca parnoprstaša iz uzgoja (Cervidae i<br />

Suidae) i meso slobodnoživuće krupne divljači. Vidjeti „bijelo meso“<br />

čista morska voda je prirodna, umjetna ili pročišćena morska ili boćata voda koja ne sadrži<br />

mikroorganizme, štetne tvari ili otrovne morske planktone u količinama koje mogu izravno ili<br />

neizravno utjecati na zdravstvenu ispravnost hrane;<br />

čista voda je čista morska voda i slatka voda slične kakvoće;<br />

čvarci su ostaci topljenja koji sadrže proteine, a koji nastaju nakon djelomičnog odvajanja masnoće i<br />

vode.<br />

divljač označava divlje papkare i kopitare i lagomorfe kao i ostale kopnene sisavce koji se love <strong>za</strong><br />

prehranu ljudi i koji se prema posebnim propisima smatraju slobodno živućom divljači, uključujući<br />

sisavce koji žive na ograđenom području u uvjetima slobode sličnim uvjetima u kojima živi slobodno<br />

živuća divljač; i divlje ptice koje se love <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

dokumentacijski pregled znači pregled komercijalnih dokumenata, i kada je odgovarajuće, drugih<br />

dokumenata koji prate pošiljku kako je određeno propisima o hrani i hrani <strong>za</strong> životinje,<br />

domaći papkari i kopitari su domaća goveda (uključujući vrste Bubalus i bizone), svinje, ovce i koze<br />

te domaći kopitari.<br />

faze proizvodnje, prerade i distribucije – jest bilo koja fa<strong>za</strong>, uključujući uvoz, primarnu proizvodnju<br />

te skladištenje, prijevoz, prodaju ili opskrbu krajnjeg potrošača hranom, i gdje je to primjenjivo, uvoz,<br />

proizvodnju, izradu, skladištenje, prijevoz, distribuciju, prodaju te opskrbu hranom <strong>za</strong> životinje,<br />

fizički pregled znači provjeru same hrane ili hrane <strong>za</strong> životinje, što može uključivati provjere na<br />

prijevoznom sredstvu, provjeru pakiranja, označavanja i temperature, uzimanje uzoraka <strong>za</strong> analizu i<br />

laboratorijsko testiranje i ostale provjere potrebne da se verificira udovoljavanje propisima o hrani ili<br />

hrani <strong>za</strong> životinje,<br />

1 Za potreba ovog Vodiča pojmovi su uglavnom preuzeti iz pojedinih propisa navedenih ispod. Kako se definicije pojedinih pojmova se<br />

znaju razlikovati u različitim propisima, kada se razmatra specifična problematika ve<strong>za</strong>na <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> određenog propisa valja koristiti<br />

definicije pojmova navedene u tom propisu. Ako se radi o primjeni pod<strong>za</strong>konskih propisa u kojima određeni pojam nije posebno naveden<br />

valja primijeniti definicije iz Zakona temeljem kojeg je nastao taj pod<strong>za</strong>konski propis:<br />

Zakon o hrani; „Narodne novine“ broj:46/07<br />

Pravilnik o higijeni hrane; „Narodne novine“ broj: 99/07; 27/08<br />

Pravilnik o službenim kontrolama hrane životinjskog podrijetla; „Narodne novine“ broj: 99/07<br />

Pravilnik o higijeni hrane životinjskog podrijetla; „Narodne novine“ broj: 99/07<br />

Pravilnik o službenim kontrolama koje se provode radi verifikacije postupanja u skladu s odredbama propisa o hrani i hrani <strong>za</strong> životinje, te<br />

propisa o zdravlju i <strong>za</strong>štiti životinja; „Narodne novine“ broj: 99/07<br />

Pravilnik o zdravstvenoj ispravnosti vode <strong>za</strong> piće; „Narodne novine“ broj: 47/08<br />

Pravilnik o mikrobiološkim kriterijima <strong>za</strong> hranu; „Narodne novine“ broj: 74/08<br />

Pravilnik o nusproizvodima životinjskog podrijetla koji nisu <strong>za</strong> prehranu ljudi; Narodne novine, 87/2009<br />

Zakon o veterinarstvu; „Narodne novine“ broj: 41/2007<br />

Zakon o <strong>za</strong>štiti životinja; Narodne novine, 135/2006<br />

Pravilnik <strong>za</strong> sprječavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija „N. N.“ broj: 85/2009<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, IV. Pojmovnik 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

gotova hrana je hrana koju je proizvođač ili prerađivač namijenio prehrani ljudi bez potrebe kuhanja<br />

ili neke druge obrade kojom bi se mikroorganizmi uklonili ili smanjili na prihvatljivu razinu;<br />

hermetički <strong>za</strong>tvoreni spremnik je spremnik tako oblikovan da na njegov sadržaj ne mogu utjecati<br />

opasnosti;<br />

higijena hrane – podrazumijeva mjere i uvjete potrebne <strong>za</strong> kontrolu opasnosti i osiguranje<br />

prikladnosti hrane <strong>za</strong> prehranu ljudi u skladu s njezinom namjenom,<br />

hrana je svaka tvar ili proizvod prerađen, djelomično prerađen ili neprerađen, a namijenjen je<br />

konzumaciji ili se može opravdano očekivati da će ga ljudi konzumirati.<br />

I, J, K, L<br />

identifikacijski pregled znači vizualnu provjeru kojom se utvrđuje da certifikati ili drugi dokumenti<br />

koji prate pošiljku odgovaraju oznakama i sadržaju pošiljke,<br />

inspekcija – znači kontrolu hrane i hrane <strong>za</strong> životinje, zdravlja i dobrobiti životinja, kako bi se<br />

verificiralo da su <strong>za</strong>dovoljeni uvjeti propisa o hrani i hrani <strong>za</strong> životinje, o zdravlju i dobrobiti životinja,<br />

istovrijedan – kada se radi o različitim sustavima, znači biti sposoban postići iste ciljeve;<br />

istovrijednost – znači sposobnost različitih sustava ili mjera da se postignu isti ciljevi; a istovrijedan<br />

označava različite sustave ili mjere koji omogućavaju posti<strong>za</strong>nje istih ciljeva,<br />

javna vodoopskrba jest opskrba vodom <strong>za</strong> piće <strong>za</strong> više od 50 ljudi ili 10 m3/dan, opskrba iz objekata<br />

pravnih i fizičkih osoba koje obavljaju djelatnost poslovanja s hranom te opskrba javnih objekata kao<br />

što su škole, bolnice, ustanove predškolskog odgoja, ugostiteljski objekti, autobusni i željeznički<br />

kolodvori i dr.,<br />

jestivi nusproizvodi označavaju svježe meso osim mesa trupa, uključujući unutarnje organe i krv.<br />

klanje – uzrokovanje smrti životinje njezinim iskrvarenjem;<br />

klaonica je objekt u kojemu se obavlja klanje i klaonička obrada životinja čije je meso namijenjeno<br />

prehrani ljudi. U smislu dobrobiti životinja klaonica je svaki objekt, uključujući opremu i sredstva <strong>za</strong><br />

kretanje i smještaj životinja, namijenjen komercijalnom klanju životinja.<br />

kolagen je proizvod na bazi proteina koji se dobiva iz životinjskih kostiju, kože i tetiva i koji je<br />

proizveden u skladu s odredbama ovog Pravilnika.<br />

kontaminacija – je prisutnost ili unošenje opasnosti,<br />

kontrolno tijelo – znači neovisnu treću stranu na koju je nadležno tijelo prenijelo određene kontrolne<br />

<strong>za</strong>daće (sukladno Zakonu o veterinarstvu to su akreditirane veterinarske organi<strong>za</strong>cije)<br />

krajnji potrošač – jest fizička osoba koja nabavlja hranu <strong>za</strong> udovoljavanje vlastitih potreba, a ne<br />

koristi je niti u jednoj fazi poslovanja s hranom,<br />

kriterij higijene procesa je kriterij koji označava prihvatljivo funkcioniranje proizvodnog procesa.<br />

Ovaj se kriterij ne odnosi na proizvode stavljene na tržište. On postavlja indikativnu vrijednost<br />

kontaminacije iznad koje su potrebne korektivne mjere kako bi se održala higijena procesa u skladu s<br />

odredbama propisa o hrani;<br />

kriterij sigurnosti hrane je kriterij kojim se utvrđuje prihvatljivost jednog proizvoda ili serije<br />

proizvoda i primjenjuje se na proizvode stavljene na tržište;<br />

križna kontaminacija<br />

kroskontaminacija vidjeti križna kontaminacija<br />

krupna divljač označava divlje kopnene sisavce koji slobodno žive u prirodi, a koji nisu obuhvaćeni<br />

definicijom sitne divljači.<br />

lagomorfi su kunići, zečevi i glodavci.<br />

lot – vidjeti pod serija<br />

M<br />

maloprodaja – jest rukovanje hranom i/ili obrada, priprema i skladištenje hrane na mjestu prodaje ili<br />

isporuke krajnjem potrošaču, a uključuje distribucijske terminale, djelatnosti opskrbe pripremljenom<br />

hranom, tvorničke kantine, opskrbe institucija pripremljenom hranom, restorane i druge slične<br />

djelatnosti opskrbe hranom, prodavaonice, distributivne centre u supermarketima i veleprodajna<br />

mjesta,<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, IV. Pojmovnik 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

mesni pripravci označavaju svježe meso, uključujući meso usitnjeno na komadiće, kojemu su dodani<br />

prehrambeni proizvodi, <strong>za</strong>čini ili dodaci ili koje je bilo podvrgnuto postupcima nedovoljnima <strong>za</strong><br />

promjenu unutarnje strukture mišićnih vlakana mesa niti uništavaju značajke svježeg mesa.<br />

meso označava jestive dijelove životinja (domaći papkari kopitari, perad, lagomorfi, divljač, te<br />

uzgojena divljač), uključujući krv<br />

mikrobiološki kriterij je kriterij koji utvrđuje prihvatljivost jednog proizvoda, serije proizvoda ili<br />

procesa, na temelju odsutnosti, prisutnosti ili broja mikroorgani<strong>za</strong>ma i/ili količine njihovih<br />

toksina/metabolita po jedinici mase, volumena, površine ili serije;<br />

mikroorganizmi su bakterije, virusi, kvasci, plijesni, alge, protozoarni paraziti, helminti te njihovi<br />

toksini i metaboliti;<br />

mljeveno meso – je otkošteno meso samljeveno na komadiće koje sadrži manje od % soli.<br />

monitoring – znači sustavno provođenje ni<strong>za</strong> planiranih promatranja ili mjerenja kako bi se dobio<br />

opći pregled stanja provedbi propisa o hrani i hrani <strong>za</strong> životinje, o zdravlju i dobrobiti životinja,<br />

N<br />

nadležno tijelo – je Ministarstvo poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja koje je središnje tijelo<br />

državne uprave nadležno <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost, higijenu i kakvoću hrane i hrane <strong>za</strong> životinje i<br />

organi<strong>za</strong>ciju službenih kontrola i predstavlja kontakt točku prema Europskoj komisiji. Određeni<br />

poslovi službene kontrole mogu se prenijeti na druga tijela,<br />

nadziranje – znači sustavno promatranje jednog ili više subjekata u poslovanju s hranom ili hranom <strong>za</strong><br />

životinje, ili njihovih aktivnosti,<br />

neprerađeni proizvodi su proizvodi koji nisu bili podvrgnuti preradi, uključujući proizvode koji su<br />

podijeljeni, razdvojeni, odre<strong>za</strong>ni, razre<strong>za</strong>ni na kriške, očišćeni od kostiju, kosani, oguljeni, usitnjeni,<br />

isjeckani, očišćeni, nare<strong>za</strong>ni, oljušteni, samljeveni, rashlađeni, <strong>za</strong>mrznuti, duboko <strong>za</strong>mrznuti ili<br />

odmrznuti;<br />

nesukladnost – znači neudovoljavanje propisima o hrani i hrani <strong>za</strong> životinje, o zdravlju i dobrobiti<br />

životinja,<br />

nusproizvodi životinjskog podrijetla – cijeli trupovi i lešine životinja ili dijelovi životinja, ili proizvodi<br />

životinjskog podrijetla, koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, uključujući jajne stanice, embrije i sjeme;<br />

O<br />

obavještavanje o riziku – je interaktivna razmjena informacija i mišljenja <strong>za</strong> vrijeme procesa analize<br />

rizika, a u vezi s opasnostima i rizicima, s rizikom pove<strong>za</strong>nim čimbenicima i predodžbama o riziku,<br />

između procjenitelja rizika, nadležnog tijela, potrošača, subjekata u poslovanju s hranom i hranom <strong>za</strong><br />

životinje, akademske <strong>za</strong>jednice i drugih <strong>za</strong>interesiranih strana, uključujući objašnjenje nala<strong>za</strong> pri<br />

procjeni rizika te osnove <strong>za</strong> donošenje odluka pri upravljanju rizikom,<br />

objekt – jest jedinica subjekta u poslovanju s hranom,<br />

objekt <strong>za</strong> obradu divljači je svaki objekt u kojemu se nakon ulova divljač i meso divljači pripremaju<br />

<strong>za</strong> stavljanje na tržište.<br />

objekt <strong>za</strong> rasijecanje mesa – rasjekavaonica je objekt u kojemu se obavlja otkoštavanje i/ili<br />

rasijecanje mesa.<br />

obrađeni želuci, mjehuri i crijeva su želuci, mjehuri i crijeva koji su nakon vađenja i čišćenja bili<br />

podvrgnuti obradi kao što je soljenje, sušenje ili toplinskoj obradi.<br />

omamljivanje – postupak koji, primijenjen na životinji, uzrokuje trenutni gubitak svijesti koji traje do<br />

smrti životinje;<br />

opasnost – jest biološki, kemijski ili fizikalni čimbenik u hrani i hrani <strong>za</strong> životinje ili stanje hrane i<br />

hrane <strong>za</strong> životinje, s mogućnošću uzrokovanja štetnog djelovanja na zdravlje,<br />

opoziv/povlačenje – <strong>za</strong> potrebe ovog dokumenta povlačenje/opoziv imaju sljedeće značenje:<br />

Povlačenje: predstavlja uklanjanje zdravstveno neispravne hrane s tržišta koja je stigla do<br />

maloprodaje (uključujući maloprodaju) (opoziv se pokreće kada postoji hrana označena kao štetna po<br />

zdravlje ljudi, ali se može potvrditi da se takva hrana u potpunosti nalazi u distribucijskom lancu i nije<br />

stigla do krajnjeg potrošača).<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, IV. Pojmovnik 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Opoziv: predstavlja uklanjanje zdravstveno neispravne hrane s tržišta koja je stigla do krajnjeg<br />

potrošača i zbog toga uključuje komunikaciju s krajnjim potrošačem (opoziv se pokreće kada su<br />

potrošači opskrbljeni hranom potencijalno štetnom po zdravlje ljudi)<br />

ovlašteni veterinar - ovlašteni veterinar je veterinar ovlašten <strong>za</strong> obavljanje poslova koji su preneseni<br />

na ovlaštene veterinarske organi<strong>za</strong>cije, osim poslova veterinarskih pregleda i kontrola <strong>za</strong> potrebe<br />

veterinarske organi<strong>za</strong>cije u kojoj je <strong>za</strong>poslen, u skladu s odredbama Zakona o veterinarstvu;<br />

oznaka zdravstvene ispravnosti je oznaka koja potvrđuje da su obavljene službene kontrole u skladu s<br />

odredbama Pravilnika o službenim kontrolama hrane životinjskog podrijetla.<br />

P<br />

pakiranje je stavljanje hrane u omot ili spremnik koji je u neposrednom dodiru s hranom, a uključuje i<br />

sam omot ili spremnik;<br />

perad označava ptice iz uzgoja, uključujući ptice koje se ne smatraju domaćim životinjama, ali koje se<br />

uzgajaju kao domaće životinje, izuzimajući ptice bezgrebenke.<br />

plan (program) kontrole znači plan koji je izradilo nadležno tijelo, a koji sadrži opće informacije o<br />

ustrojstvu i organi<strong>za</strong>ciji službenih sustava kontrole,<br />

poslovanje s hranom – jest poslovni postupak, bez obzira na to je li poduzet zbog ostvarivanja dobiti<br />

ili ne, javni ili privatni, u sklopu kojeg se izvršavaju poslovi ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> bilo koju fazu proizvodnje,<br />

prerade ili distribucije hrane,<br />

pošiljka – proizvodi životinjskog podrijetla, obuhvaćeni istim propisanim dokumentom, koji se nalaze<br />

na istom prijevoznom sredstvu, potječu iz istog mjesta podrijetla i namijenjeni su istom mjestu<br />

krajnjeg odredišta.<br />

povlačenje – vidjeti pod opoziv, gore.<br />

prerada – je svako djelovanje koje bitno mijenja početni proizvod, uključujući <strong>za</strong>grijavanje, dimljenje,<br />

soljenje, dozrijevanje, sušenje, mariniranje, ekstrahiranje, prešanje ili kombinacija ovih procesa,<br />

prerađeni proizvodi su proizvodi koji nastaju preradom neprerađenih proizvoda. Navedeni proizvodi<br />

mogu sadržavati sastojke koji su potrebni <strong>za</strong> njihovu proizvodnju ili koji im daju posebne značajke.<br />

primarni proizvodi su proizvodi primarne proizvodnje, uključujući proizvode bilinogojstva,<br />

stočarstva, ribolova i lova;<br />

procjena rizika – jest znanstveno utemeljen proces koji se sastoji od četiri koraka: identifikacije<br />

opasnosti, karakteri<strong>za</strong>cije opasnosti, procjene izloženosti i karakteri<strong>za</strong>cije rizika,<br />

proizvodi od mesa su prerađeni proizvodi koji nastaju preradom mesa ili daljnjom preradom tako<br />

prerađenih proizvoda, tako da je na površini re<strong>za</strong> vidljivo da proizvod nema više značajke svježeg<br />

mesa.<br />

proizvodi životinjskog podrijetla su hrana životinjskog podrijetla, uključujući med i krv<br />

R<br />

rasjekavaonica - vidi objekt <strong>za</strong> rasijecanje mesa<br />

reprezentativni uzorak je uzorak koji održava obilježja serije iz koje je uzet, a osobito u slučaju kod<br />

nasumičnog uzorka kod kojeg svaka od elementarnih jedinica i/ili dijelova serije ima istu vjerojatnost<br />

odabira u uzorak;<br />

revizija (engl. audit) – znači sustavno i neovisno preispitivanje kojim se treba ustanoviti je li<br />

djelovanje i uz to pove<strong>za</strong>ni rezultati u skladu s planovima, provode li se ti planovi učinkovito i jesu li<br />

prikladni <strong>za</strong> posti<strong>za</strong>nje ciljeva,<br />

rezidua – ostatak tvari s farmakološkim djelovanjem, ostatak njihovih metabolita i drugih tvari koje<br />

mogu <strong>za</strong>ostati u životinjskim tkivima, organima i/ili proizvodima i kao takve mogu biti škodljive <strong>za</strong><br />

zdravlje ljudi.<br />

rizik – jest funkcija vjerojatnosti štetnog učinka na zdravlje i težine tog učinka koji proizlazi iz<br />

opasnosti,<br />

rok trajanja – je rok koji odgovara roku koji prethodi »najbolje upotrijebiti do« ili »najbolje<br />

upotrijebiti do kraja« kao što je propisano člancima 32. do 36. Pravilnika o označavanju, reklamiranju<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, IV. Pojmovnik 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

i prezentiranju hrane (»Narodne novine«, broj 41/08), odnosno datum do kojeg hrana <strong>za</strong>država svoja<br />

karakteristična svojstva kod adekvatnog čuvanja.<br />

S<br />

serija ili lot - serija podrazumijeva grupu jedinica hrane koja je prerađena, proizvedena ili pakirana u<br />

gotovo jednakim uvjetima.<br />

sitna divljač – označava divlje ptice i lagomorfe koji slobodno žive u prirodi.<br />

službena kontrola – znači svaki oblik kontrole koju nadležno tijelo, odnosno tijela nadležna <strong>za</strong><br />

provođenje inspekcije provode s ciljem verifikacije sukladnosti propisa o hrani i hrani <strong>za</strong> životinje, o<br />

zdravlju i dobrobiti životinja,<br />

službeni pomoćnik – je osoba kvalificirana u skladu s ovim PSKHŽP <strong>za</strong> postupanje u skladu s<br />

njegovim odredbama i kojeg imenuje ravnatelj Uprave, te koji radi pod nadzorom i odgovornošću<br />

službenog veterinara;<br />

službeni uzorak – uzorak uzet prema propisanom postupku tijekom kontrole proizvoda životinjskog<br />

podrijetla i hrane <strong>za</strong> životinje te provedbe mjera radi <strong>za</strong>štite zdravlja životinja te mjera <strong>za</strong> otkrivanje,<br />

sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje <strong>za</strong>raznih ili nametničkih bolesti.<br />

službeni veterinar – je veterinar koji je kvalificiran u skladu s ovim PSKHŽP te postupa u skladu s<br />

njegovim odredbama i kojega imenuje ministar u skladu s odredbama Zakona o veterinarstvu;<br />

sljedivost – jest mogućnost ulaženja u trag hrani, hrani <strong>za</strong> životinje, životinjama koje se koriste <strong>za</strong><br />

proizvodnju hrane ili tvari koja je namijenjena ugrađivanju ili se očekuje da će biti ugrađena u hranu<br />

ili hranu <strong>za</strong> životinje, kroz sve faze proizvodnje, prerade i distribucije,<br />

smještaj u depou – držanje životinja u stajama, oborima, natkrivenim prostorima ili otvorenim<br />

površinama koje klaonice koriste u svrhu osiguranja bilo koje potrebne skrbi (voda, hrana, odmor)<br />

prije klanja;<br />

specificirani rizični materijal su tkiva koja potječu od životinja podrijetlom iz države ili regije s<br />

kontroliranim ili neutvrđenim rizikom od GSE i to: (a) u goveda: (i) lubanja bez donje vilice,<br />

uključujući mo<strong>za</strong>k i oči, te leđna moždina životinja starijih od 12 mjeseci;(ii) kralježnica osim<br />

kralježaka repa, spinalnih i poprečnih izdanaka vratnih, prsnih i lumbalnih kralježaka i medijalnog<br />

grebena sakralne kosti i krila sakralne kosti, ali uključujući dor<strong>za</strong>lne korijene ganglija životinja starijih<br />

od 30 mjeseci; i (iii) tonzile, crijeva od duodenuma do rektuma i mezenterij životinja bez obzira na<br />

dob, (b) u ovaca i ko<strong>za</strong>:(i) lubanja uključujući mo<strong>za</strong>k i oči, tonzile i leđna moždina životinja starijih od<br />

12 mjeseci ili koje imaju trajne sjekutiće koji su izbili iz desni, i(ii) slezena i ileum životinja bez obzira<br />

na dob. Ova definicija ne uključuje proizvode koji sadrže ili koji su dobiveni od navedenih tkiva,<br />

osim ako nije drugačije navedeno.<br />

sputavanje – primjena bilo kojeg postupka na životinji kojemu je svrha ograničavanje kretanja<br />

životinje da bi se omogućilo učinkovito omamljivanje ili usmrćivanje;<br />

stavljanje na tržište – jest držanje hrane ili hrane <strong>za</strong> životinje u svrhu prodaje, uključujući ponudu <strong>za</strong><br />

prodaju ili svaki drugi oblik prijenosa, bez obzira na to je li besplatan ili nije, te prodaju, distribuciju i<br />

druge oblike prijenosa kao takve,<br />

strojno otkošteno meso ili SOM – je proizvod koji se, nakon uklanjanja kostiju, dobije odvajanjem<br />

mesa od kostiju s dijelovima mesa, ili od trupa peradi, strojnom obradom kojom se uništava ili mijenja<br />

struktura mišićnih vlakana.<br />

subjekt u poslovanju s hranom – jest fizička ili pravna osoba odgovorna da osigura nesmetanu<br />

provedbu odredbi propisa o hrani unutar poslovanja kojim upravlja,<br />

sukladnost s mikrobiološkim kriterijima je dobivanje <strong>za</strong>dovoljavajućih ili prihvatljivih rezultata<br />

sukladno kriterijima navedenim u Prilogu I. ovoga Pravilnika kod ispitivanja, u odnosu na navedene<br />

kriterije uzimanjem uzoraka, provođenjem ispitivanja te primjenom korektivnih mjera u skladu s<br />

odredbama propisa o hrani i <strong>za</strong>htjevima nadležnog tijela ili drugih tijela nadležnih <strong>za</strong> provođenje<br />

inspekcije;<br />

svježe meso je meso koje nije bilo podvrgnuto nikakvom drugom postupku konzerviranja osim<br />

hlađenja, <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja ili brzog <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja, uključujući vakuumski pakirano meso i meso pakirano u<br />

kontroliranoj atmosferi.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, IV. Pojmovnik 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

T, U<br />

topljena životinjska mast je mast koja se dobije topljenjem mesa, uključujući kosti, i koja je<br />

namijenjena prehrani ljudi.<br />

transmisivne spongiformne encefalopatije TSE sve transmisivne spongiformne encefalopatije osim<br />

onih koje se javljaju u ljudi;<br />

treće zemlje su zemlje koje nisu zemlje članice Europske unije, osim Republike Hrvatske.<br />

trup je tijelo životinje nakon klanja i obrade.<br />

unutarnji organi su organi prsne, trbušne i zdjelične šupljine, te dušnik i jednjak, a kod ptica i voljka.<br />

upravljanje rizikom – jest proces, odvojen od procjene rizika, kojim se uspoređuju različite<br />

mogućnosti postupanja nadležnog tijela u svezi s rizikom, u suradnji sa <strong>za</strong>interesiranim sudionicima,<br />

uzimajući u obzir procjenu rizika i druge pravovaljane čimbenike, a ako je potrebno, i proces<br />

odabiranja odgovarajućih preventivnih i kontrolnih mjera,<br />

usmrćivanje – postupak kojim se uzrokuje smrt životinje;<br />

uvoz znači puštanje u slobodan promet hrane ili hrane <strong>za</strong> životinje, ili namjeru da se hrana ili hrana <strong>za</strong><br />

životinje puste u slobodan promet, u skladu s carinskim propisima,<br />

uzgojena divljač označava ptice bezgrebenke iz uzgoja te kopnene sisavce iz uzgoja koji nisu<br />

obuhvaćeni gore navedenim pojmom „divljač“<br />

uzimanje uzoraka <strong>za</strong> analizu – znači uzimanje hrane ili hrane <strong>za</strong> životinje ili bilo kojih drugih tvari,<br />

uključujući one iz okoliša, koji su važni <strong>za</strong> proizvodnju, preradu i distribuciju hrane ili hrane <strong>za</strong><br />

životinje ili <strong>za</strong> zdravlje životinja, kako bi se analizom verificirala provedba propisa o hrani i hrani <strong>za</strong><br />

životinje, o zdravlju životinja,<br />

uzorak je sastavljen od jedne ili nekoliko elementarnih jedinica, ili dijela tvari odabranih različitim<br />

načinima iz populacije ili iz značajne količine tvari, a namijenjen je <strong>za</strong> dobivanje podataka o<br />

određenom obilježju proučavane populacije ili tvari te <strong>za</strong> dobivanje osnove <strong>za</strong> donošenje odluke o toj<br />

populaciji ili tvari, ili o procesu u kojem je proizveden;<br />

uzorak vode jest količina vode uzeta jednokratno na jednom mjestu na propisani način u svrhu<br />

laboratorijske analize,<br />

V-Ž<br />

veletržnica je objekt koje posluje s hranom koje uključuje nekoliko odvojenih jedinica koje imaju<br />

<strong>za</strong>jednička postrojenja i odjeljke u kojima se hrana prodaje subjektima u poslovanju s hranom.<br />

verifikacija – znači provjeravanje, pregledom i razmatranjem objektivnih doka<strong>za</strong>, jesu li <strong>za</strong>dovoljeni<br />

utvrđeni uvjeti<br />

veterinarski pregled – pregled životinja i proizvoda životinjskog podrijetla te hrane <strong>za</strong> životinje u<br />

svrhu <strong>za</strong>štite javnog zdravlja, zdravlja životinja, dobrobiti životinja i veterinarske <strong>za</strong>štite okoliša koji<br />

obavlja ovlaštena osoba, a može se sastojati od dokumentacijskog, identifikacijskog i fizičkog<br />

pregleda, od kojih je dokumentacijski pregled obve<strong>za</strong>n.<br />

voda <strong>za</strong> piće jest sva voda koja je u svojem izvornom stanju ili nakon obrade namijenjena <strong>za</strong> piće,<br />

kuhanje, pripremu hranu ili druge kućanske namjene, neovisno o njenom porijeklu te neovisno o tome<br />

da li se isporučuje razvodnim mrežama, cisternama ili bocama ili spremnicima kao i sva voda koju<br />

subjekti u poslovanju s hranom upotrebaljavanju <strong>za</strong> proizvodnju, preradu, konzerviranje ili prodaju<br />

proizvoda ili tvari namijenjenih <strong>za</strong> konzumaciju ljudi,<br />

vodoopskrbni objekti su građevine i uređaji pomoću kojih se <strong>za</strong>hvaća voda, prikuplja, prerađuje i<br />

raspodjeljuje pučanstvu putem razvodne mreže,<br />

vodoopskrbni sustav jest sustav <strong>za</strong> javnu vodoopskrbu vodom <strong>za</strong> piće koji ima uređeno i <strong>za</strong>štićeno<br />

izvorište, spremnik i razvodnu mrežu,<br />

<strong>za</strong>državanje (službeno) znači postupak kojim nadležno tijelo i tijela na koja su prenesene ovlasti<br />

osigurava da se hrana ili hrana <strong>za</strong> životinje ne premješta ili da se njome ne raspolaže, dok se ne donese<br />

odluka o njenoj namjeni; to obuhvaća skladištenje hrane ili hrane <strong>za</strong> životinje od strane subjekta u<br />

poslovanju s hranom u skladu s uputama nadležnog tijela,<br />

zemlje članice su zemlje članice Europske unije.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, IV. Pojmovnik 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

želatina je prirodni, topivi protein, želatinozni ili neželatinozni, dobiven djelomičnom hidrolizom<br />

kolagena iz životinjskih kostiju, kože, tetiva ili žila.<br />

životinje <strong>za</strong> klanje – kopitari, papkari, perad, kunići te uzgojena divljač, meso kojih je namijenjeno <strong>za</strong><br />

prehranu ljudi.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, IV. Pojmovnik 7


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

V. SKRAĆENICE<br />

Skraćenice naziva propisa<br />

PHH, Pravilnik o higijeni hrane; Narodne novine br.: 99/07<br />

PHHŽP, Pravilnik o higijeni hrane životinjskog podrijetla; Narodne novine br.: 99/07<br />

PNŽP, Pravilnik o nusproizvodima životinjskog podrijetla koji nisu <strong>za</strong> prehranu ljudi (Narodne<br />

novine, 87/09)<br />

PSK, Pravilnik o službenim kontrolama koje se provode radi verifikacije postupanja u skladu s<br />

odredbama propisa o hrani i hrani <strong>za</strong> životinje, te propisa o zdravlju i <strong>za</strong>štiti životinja; Narodne novine<br />

br.: 99/07<br />

PSKHŽP, Pravilnik o službenim kontrolama hrane životinjskog podrijetla; Narodne novine br.: 99/07<br />

PZŽKU, Pravilnik o <strong>za</strong>štiti životinja pri klanju i usmrćivanju; Narodne novine br.: 39/08<br />

ZOH, Zakon o hrani; Narodne novine br.: 46/07<br />

ZOV, Zakon o veterinarstvu; Narodne novine br.: 41/07<br />

ZZŽ, Zakon o <strong>za</strong>štiti životinja, Narodne novine br.: 135/06<br />

Ostale skraćenice<br />

EK, Europska komisija<br />

EU, Europska unija<br />

<strong>HACCP</strong>, sustav analize opasnosti i kritičnih kontrolnih točaka, eng. Ha<strong>za</strong>rd Analysis and Critical<br />

Control Points, (sustav sigurnosti hrane)<br />

OV, ovlašteni veterinar<br />

PŽP, proizvod životinjskog podrijetla<br />

RH, Republika Hrvatska<br />

SPH, subjekt u poslovanju hranom<br />

SRM, specificirani rizični materijal<br />

SV, službeni veterinar<br />

TSE, transmisivne spongiformne encefalopatije<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, V. Skraćenice 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

VI. PREDUVJETNI ZAHTJEVI<br />

Higijena hrane je rezultat provedbe preduvjetnih <strong>za</strong>htjeva i postupaka <strong>za</strong>snovanih na <strong>HACCP</strong> načelima<br />

od strane subjekata u poslovanju s hranom. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi daju temelj <strong>za</strong> djelotvornu provedbu<br />

<strong>HACCP</strong> načela i trebaju biti ustanovljeni prije postupaka <strong>za</strong>snovanih na <strong>HACCP</strong> načelima.<br />

<strong>HACCP</strong> sustavi nisu <strong>za</strong>mjena <strong>za</strong> ostale <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> higijenom hrane već dio paketa mjera higijene<br />

hrane koji mora osigurati sigurnu hranu. Osobito se mora naglasiti kako prije ustanovljavanja <strong>HACCP</strong><br />

postupaka moraju biti ustanovljeni „preduvjetni“ <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> higijenu hrane, uključujući posebno:<br />

• infrastrukturne <strong>za</strong>htjeve i <strong>za</strong>htjeve po pitanju opreme,<br />

• <strong>za</strong>htjeve po pitanju sirovina,<br />

• sigurno rukovanje hranom (uključujući pakiranje i prijevoz),<br />

• rukovanje ostacima hrane,<br />

• postupke <strong>za</strong> kontrolu štetočina,<br />

• postupci sanitacije (čišćenje i dezinfekcija),<br />

• kvaliteta vode,<br />

• održavanje „hladnog lanca“,<br />

• zdravlje <strong>za</strong>poslenih,<br />

• osobna higijena,<br />

• obuka.<br />

Ovi <strong>za</strong>htjevi osmišljeni su <strong>za</strong> opću kontrolu opasnosti i jasno su propisani propisima o higijeni hrane.<br />

Ostali <strong>za</strong>htjevi propisa, kao što su sljedivost (Članak 20. Zakona o hrani NN 46/2007) i povlačenje<br />

hrane te obve<strong>za</strong> izvješćivanja nadležnih tijela (Članak 21. Zakona o hrani NN 46/2007), premda nisu<br />

obuhvaćeni propisima o higijeni hrane, mogu se smatrati preduvjetnim <strong>za</strong>htjevima, pa su također<br />

obrađeni u ovom vodiču (Sljedivost) ili će to biti u njegovim idućim izdanjima (povlačenje hrane i<br />

obve<strong>za</strong> izvješćivanja nadležnog tijela).<br />

Glavni cilj primjene preduvjetnih <strong>za</strong>htjeva je smanjenje mogućnosti da se opasnost niskog rizika, pretvori u<br />

ozbiljnu prijetnju sigurnosti hrane.<br />

Kada preduvjetni <strong>za</strong>htjevi postignu cilj kontrole opasnosti u hrani, smatrat će se da je ispunjena obve<strong>za</strong> <strong>za</strong>dana<br />

propisima o higijeni hrane i kako nema potrebe nastaviti sa obvezom ustanovljavanja, provedbe i održavanja<br />

stalnog postupka <strong>za</strong>snovanog na <strong>HACCP</strong> načelima.<br />

Drugim riječima, u nekim slučajevima u poslovanju s hranom kada nema pripreme, proizvodnje ili prerade<br />

hrane, moguće je da se svi rizici mogu kontrolirati provedbom preduvjetnih <strong>za</strong>htjeva, te se može smatrati kako<br />

je prva fa<strong>za</strong> <strong>HACCP</strong> postupka (ANALIZA OPASNOSTI) provedena i nema daljnje potrebe razvijati i provoditi<br />

ostala <strong>HACCP</strong> načela.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. PREDUVJETNI ZAHTJEVI 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

1. OBJEKTI, PROSTORIJE I OPREMA<br />

1.1 Zbog čega su objekti, prostorije i oprema značajni ?<br />

1.2 Opće informacije<br />

Odobrenje objekata, tehničke preporuke, oprema<br />

1.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na objekte, prostorije i opremu?<br />

A. Opći <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> sve objekte u kojima se posluje s hranom<br />

B. Prostorije u kojima se rukuje hranom<br />

- Uobičajene pogreške i problemi<br />

C. Oprema<br />

D. Opći <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> klaonice<br />

E. Klaonice «crvenog mesa»: depoi i prijevoz životinja<br />

F. Klaonice «bijelog mesa»: prihvat i prijevoz životinja<br />

H. Objekti <strong>za</strong> rasijecanje i proizvodnju mesa<br />

I. Prostorije <strong>za</strong> jestive nusproizvode<br />

1.4. Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

1.1 ZBOG ČEGA SU OBJEKTI, PROSTORIJE I OPREMA ZNAČAJNI?<br />

Lokacija, projekt, tlocrt i izgradnja objekata u kojima se posluje s hranom te izbor inventara, instalacija i<br />

opreme od ključne je važnosti <strong>za</strong> osiguranje rada u higijenskim uvjetima i sigurne proizvodnje hrane.<br />

Neprimjereno projektirani i izgrađeni objekti i oprema moguć su izvor fizikalne, kemijske i mikrobiološke<br />

opasnosti. Takve opasnosti mogu uzrokovati bolest ili ozljedu potrošača te se stoga moraju spriječiti ili<br />

smanjiti na prihvatljivu razinu .<br />

Primjerice:<br />

▪ U objektima u kojima se posluje s hranom, a koji su smješteni na neprikladnim lokacijama (npr. na<br />

području koje je podložno poplavama ili blizu objekta koji koristi otrovne kemikalije ili nastaje prašina) može<br />

se povećati vjerojatnost kontaminacije hrane.<br />

▪ Neadekvatno projektirani objekti i oprema mogu stvoriti «lovke <strong>za</strong> prljavštinu» i otežati, ako ne i<br />

onemogućiti, buduće poslove sanitacije i održavanja te time postati izvor mikrobiološke kontaminacije.<br />

▪ Neadekvatno izgrađeni objekti i oprema mogu omogućiti ulaz štetočinama. Kontaminaciju također mogu<br />

uzrokovati različita istjecanja vode, konden<strong>za</strong>cija ili loši odvodi.<br />

▪ Korištenje neodgovarajućih građevinskih materijala može rezultirati izradom površina koje se ne mogu<br />

održavati čistima ili koje se s vremenom uništavaju te tako prljavština, prašina i ostale čestice mogu s njih<br />

padati izravno na hranu (fizikalna opasnost).<br />

▪ Loš tlocrt (npr. neodgovarajuća odijeljenost «čistih» i «nečistih» područja ili neprikladan tok proizvodnje<br />

hrane u odnosu na otpad, ljude itd.) povećava mogućnost križne kontaminacije hrane.<br />

. Nedostatan prostor <strong>za</strong> sve poslove koji se provode ili <strong>za</strong> broj životinja odnosno količinu hrane kojima se<br />

rukuje stvara skučene uvjete rada i potencijalno uzrokuje kontaminaciju.<br />

▪ Nedostatak sanitarnih prostorija, poput <strong>za</strong>hoda s umivaonicima, onemogućava <strong>za</strong>poslenicima provođenje<br />

postupaka osobne higijene te time dovodi do potencijalne kontaminacije hrane.<br />

1.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

Odobrenje <strong>za</strong> rad objekata u kojima se posluje s mesom<br />

Svi objekti u kojima se posluje s mesom moraju biti odobreni sukladno Pravilniku o vođenju upisnika<br />

registriranih i odobrenih objekata te o postupcima registriranja i odobravanja objekata u poslovanju<br />

s hranom NN 125/2008.<br />

Sukladno odredbama navedenog pravilnika objekti u kojima se posluje s mesom mogu biti „odobreni“ ili<br />

„odobreni pod posebnim uvjetima“. U članku 8. navedenog Pravilnika navedeni su objekti <strong>za</strong> koje je<br />

propisano odobravanje, a u članku 13. objekti koji podliježu odobravanju pod posebnim uvjetima:<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

2) Objekti iz stavka 1. ovog članka [odobreni pod posebnim uvjetima], su:<br />

a) objekti u kojima se u sklopu maloprodaje proizvode mljeveno meso, mesni pripravci i strojno<br />

otkošteno meso,<br />

c) objekti koji proizvode hranu životinjskog podrijetla na gospodarstvu podrijetla osim<br />

primarnih proizvoda.<br />

3) Iznimno od stavka 2) točke a) ovoga članka, odobravanju pod posebnim uvjetima ne podliježu<br />

objekti u maloprodaji koji se bave rasijecanjem i mljevenjem mesa iz usluge.<br />

Pravilnik o vođenju upisnika registriranih i odobrenih objekata te o postupcima registriranja i<br />

odobravanja objekata u poslovanju s hranom NN 125/2008; članak 13, stavak 2<br />

Dodatne informacije o postupcima registracije i odobravanja mogu se dobiti od MPRRR; Uprava <strong>za</strong><br />

veterinarstvo, Zagreb.<br />

Tehničke preporuke<br />

Tehničke preporuke <strong>za</strong> projekt i izgradnju novih objekata u kojima se posluje s hranom ili <strong>za</strong> ponovnu<br />

gradnju, rekonstrukciju ili promjenu postojećih objekata potrebno je <strong>za</strong>tražiti od kvalificiranih i stručnih<br />

osoba. Takav posao može iziskivati i odobrenje nadležnih tijela <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitu okoliša, prostornog uređenja i<br />

graditeljstva.<br />

Pri angažiranju stručnih savjetnika ili izvođača građevinskih radova ili radova ugradnje opreme, inventara i<br />

instalacija, preporučuje se koristiti usluge poduzeća ili pojedinaca koji su upućeni u radne i higijenske<br />

<strong>za</strong>htjeve kojima moraju udovoljavati objekti u kojima se posluje s hranom. Isti također moraju biti upućeni u<br />

ostalo <strong>za</strong>konodavstvo (npr. o dobrobiti životinja, zdravlju i sigurnosti) i građevinske propise koji će utjecati na<br />

projekt, tlocrt i prostorije. Neiskusni izvođači radova mogu pružiti uslugu koja ne udovoljava normama i<br />

<strong>za</strong>htjevima, a koju naknadno treba prepravljati ili nadopuniti uz značajniji trošak (tražiti ugovorna jamstva).<br />

Oprema<br />

Dodatne informacije o opremi mogu se pronaći na web stranici Europskog udruženja konstruktora opreme<br />

koja udovoljava higijenskim normama (EHEDG). To je konzorcij proizvođača opreme, industrije hrane,<br />

istraživačkih ustanova i tijela javnog zdravstva osnovan 1989. s ciljem promicanja higijenskih mjera tijekom<br />

prerade i pakiranja prehrambenih proizvoda. Sastavlja smjernice <strong>za</strong> pomoć industriji u postupku usklađivanja<br />

sa <strong>za</strong>konodavstvom Europske komisije (EK) ve<strong>za</strong>nim <strong>za</strong> opremu koja udovoljava higijenskim standardima.<br />

(www.ehedg.org).<br />

1.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA OBJEKTE,<br />

PROSTORIJE I OPREMU?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propisa koji se primjenjuju na projekt i prostorije namijenjene klanju, obradi<br />

i daljnjoj preradi mesa.<br />

A. OPĆI ZAHTJEVI ZA SVE OBJEKTE U POSLOVANJU S HRANOM<br />

A1. Projekt, izgradnja, lokacija i veličina objekta u kojemu se posluje s hranom moraju biti<br />

takvi da:<br />

(a) omogućuju odgovarajuće održavanje, čišćenje i/ili dezinfekciju, da sprečavaju ili smanjuju<br />

kontaminaciju putem zraka, osiguravaju odgovarajući radni prostor koji omogućuje higijensko<br />

obavljanje svih poslova,<br />

(b) sprečavaju nakupljanje nečistoće, doticaj s otrovnim materijalima, unošenje čestica u hranu<br />

i stvaranje konden<strong>za</strong>cije ili neželjene plijesni na površinama,<br />

(c) omogućuju <strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> pri rukovanju hranom, uključujući <strong>za</strong>štitu od<br />

kontaminacije, te, naročito, suzbijanje štetočina;<br />

PHH Prilog II. Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 2a-c<br />

A2. U svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije hrana mora biti <strong>za</strong>štićena od svake<br />

kontaminacije koja bi je mogla učiniti neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi, štetnom <strong>za</strong> zdravlje ili<br />

tako kontaminiranom da bi bilo nerazumno očekivati da se može konzumirati u takvom stanju.<br />

A3. Moraju se provoditi odgovarajući postupci <strong>za</strong> suzbijanje štetnika i štetnih organi<strong>za</strong>ma.<br />

Moraju se provoditi i odgovarajući postupci kojima se domaćim životinjama sprječava pristup<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

mjestima na kojima se hrana priprema, u kojima se njome rukuje ili se skladišti (ili, ako to<br />

nadležno tijelo dopusti u posebnim slučajevima, kojima se sprječava da takav pristup dovede do<br />

kontaminacije).<br />

A4. Subjekti u poslovanju s hranom koji se bave proizvodnjom, rukovanjem ili pakiranjem<br />

prerađene hrane moraju osigurati prikladne prostorije koje su dovoljno velike da se u njima<br />

mogu skladištiti sirovine odvojeno od prerađenih proizvoda, kao i dovoljno odvojenog prostora<br />

<strong>za</strong> skladištenje u hladnjacima.<br />

A5. Opasne i/ili nejestive tvari, uključujući hranu <strong>za</strong> životinje, moraju biti na odgovarajući<br />

način označene i uskladištene u odvojene i sigurne spremnike.<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 3., 4., 5. i 8.<br />

A6. Moraju se osigurati odgovarajuće mogućnosti privremenog skladištenja i zbrinjavanja<br />

otpadaka hrane, nejestivih nusproizvoda i ostalog otpada. Prostore <strong>za</strong> otpad treba izvesti i<br />

koristiti ih na način koji će omogućiti njihovo čišćenje i, prema potrebi, <strong>za</strong>štitu od ulaska<br />

životinja i štetnika.<br />

PHH Prilog II. Otpad nastao u poslovanju s hranom: Poglavlje VI., točka 3.<br />

A7. Materijali <strong>za</strong> pakiranje moraju se skladištiti na takav način da nisu izloženi riziku od<br />

kontaminacije.<br />

A8. Postupci pakiranja i ambalažiranja moraju se obavljati tako da se izbjegne kontaminacija<br />

proizvoda.<br />

PHH Prilog II. Ambalažiranje i pakiranje: Poglavlje X., točka 2. i 3.<br />

Za nove objekte potrebno je uzeti u obzir sljedeće čimbenike:<br />

▪ Prikladnost tla <strong>za</strong> izgradnju;<br />

▪ Raspoloživost usluga, a naročito opskrbe električnom energijom, odvoda i vode <strong>za</strong> piće – vidjeti Poglavlje 2.<br />

(Opskrba vodom i ledom)<br />

▪ Pristup/izlaz <strong>za</strong> vozila koja dovoze životinje ili sirovine ili koja prevoze hranu te <strong>za</strong> vozila <strong>za</strong>poslenika;<br />

▪ Zbrinjavanje nusproizvoda životinjskog podrijetla<br />

▪ Blizinu stambenih područja,<br />

▪ Vjetrovitost područja.<br />

Preporučuje se izbjegavati lokacije u blizini, primjerice:<br />

▪ Onečišćenog okoliša,<br />

▪ Industrijskih aktivnosti koje mogu predstavljati rizik od kontaminacije (npr. proizvodnja kemikalija),<br />

▪ Područja koja su podložna poplavama i kli<strong>za</strong>nju terena odnosno koje se ne nalaze na kompaktnom i<br />

ocjeditom tlu s niskom razinom podzemnih voda.<br />

Radni prostor i kontaminacija<br />

Potrebno je izbjegavati provođenje prekomjernih poslova u jednom prostoru ili rukovanje prekomjernom<br />

količinom životinja/proizvoda u raspoloživim prostorijama. Skučeni uvjeti rada ugrožavaju mogućnost provedbe<br />

dobre higijenske prakse i povećavaju opasnost širenja kontaminacije između trupova, ljudi i površina i/ili<br />

okoliša.<br />

Površina zemljišta <strong>za</strong> izgradnju objekta treba odgovarati kapacitetu, broju i veličini podignutih zgrada<br />

da bi se osigurala njihova funkcionalna pove<strong>za</strong>nost i dovoljna udaljenost nečistog i čistog dijela kruga<br />

objekta.<br />

Sanitacija, održavanje te kontrola štetnika – <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> ovakve higijenske prakse utvrđeni su u ostalim<br />

poglavljima - vidjeti Poglavlje 3. (Održavanje), Poglavlje 4. (Postupci sanitacije) i Poglavlje 5. (Kontrola<br />

štetnika).<br />

Konden<strong>za</strong>cija / izmjena zraka – vidjeti A12 ispod.<br />

Pri projektiranju ili modifikaciji postojećih prostorija, potrebno je uzeti u obzir sljedeće čimbenike:<br />

• Očekivani dnevni kapacitet prihvata životinja (svake pojedinačne vrste); trupova, mesa i mesnih proizvoda<br />

i moguće buduće povećanje.<br />

• Potrebu <strong>za</strong> dostatnim prostorom <strong>za</strong> higijensko rukovanje i zbrinjavanje otpada.<br />

• Prostorije <strong>za</strong> pregled i držanje životinja.<br />

• Čimbenike opisane u Poglavlju 12. (Prihvat i klanje životinja).<br />

• Osiguranje odgovarajućeg broja prostorija <strong>za</strong> preradu i skladištenje.<br />

• Osiguranje prostorija <strong>za</strong> <strong>za</strong>poslenike.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

• Okretni krug prijevoznih vozila.<br />

Odvajanje – DHP iziskuje organi<strong>za</strong>ciju svih poslova na način da se mogućnost nastanka ili širenja<br />

kontaminacije svede na najmanju moguću mjeru. To uobičajeno znači osigurati da se «čisti» i «nečisti» poslovi<br />

odvijaju u <strong>za</strong>sebnim prostorijama ili na razdvojenim prostorima uz uvjet da se poduzmu sve odgovarajuće mjere<br />

<strong>za</strong> sprječavanje kontaminacije. U prostorijama u kojima je kapacitet manji te nema mogućnosti prostornog<br />

razdvajanja, moguće je vremensko razdvajanje, uz prethodno čišćenje i dezinfekciju. Vidjeti Odjeljak D ispod te<br />

Poglavlje 12. (Prihvat i klanje životinja) i 9. (Sigurno rukovanje hranom- pakiranje, skladištenje, prijevoz).<br />

Kod projektiranja i izgradnje novih objekata, a ve<strong>za</strong>no na „čisto“ i „nečisto“ odvajanje poslova mogu<br />

se uzeti u obzir sljedeći primjeri <strong>za</strong> uređenje kruga objekta (zemljište, zgrade i prateći objekti koji<br />

služe potrebama proizvodnog objekta):<br />

U čistom dijelu kruga objekta: upravna zgrada (poslovne prostorije), zgrada <strong>za</strong> proizvodnju, prostorije<br />

<strong>za</strong> skladištenje aditiva, <strong>za</strong>čina i materijala <strong>za</strong> pakiranje, te zgrade <strong>za</strong> pranje i dezinfekciju prijevoznih<br />

sredstava kojima se otprema hrana.<br />

Upravna zgrada može biti locirana izvan kruga objekta.<br />

Prostorije objekta namijenjene <strong>za</strong> preradu i izradu hrane životinjskog podrijetla, ako to priroda posla<br />

<strong>za</strong>htijeva, moraju biti podijeljene na hladni i topli dio i pove<strong>za</strong>ne što kraćim putem, ovisno o<br />

tehnološkom redoslijedu proizvodnje, tako da ne dođe do križanja putova <strong>za</strong> jestive proizvode s<br />

putovima <strong>za</strong> nejestive proizvode.<br />

U nečistom dijelu kruga objekta - zgrade odnosno mjesta: <strong>za</strong> prihvat i držanje životinja <strong>za</strong> klanje; <strong>za</strong><br />

pranje i dezinfekciju prijevoznih sredstava kojima se dopremaju životinje <strong>za</strong> klanje; <strong>za</strong> prikupljanje i<br />

smještaj nusproizvoda koji nisu <strong>za</strong> prehranu ljudi; <strong>za</strong> smetlište i ograđeni prostor <strong>za</strong> skupljanje<br />

otpadaka; <strong>za</strong> primarnu obradu otpadnih voda; <strong>za</strong> kotlovnicu; <strong>za</strong> radionicu <strong>za</strong> tehničko održavanje<br />

opreme; <strong>za</strong> radionicu <strong>za</strong> popravak prijevoznih sredstava.<br />

Mjesta <strong>za</strong> pranje i dezinfekciju prijevoznih sredstava, radionica <strong>za</strong> održavanje opreme, radionica <strong>za</strong><br />

popravak prijevoznih sredstava i kotlovnica mogu biti locirani na granici čistoga i nečistog dijela<br />

kruga objekta.<br />

Putovi u krugu objekta trebaju biti pogodni <strong>za</strong> čišćenje i pranje i imati dovoljan broj hidranata i<br />

slivnika.<br />

Oni mogu biti čisti putovi koji se koriste <strong>za</strong> otpremu jestivih gotovih proizvoda i nečisti putovi <strong>za</strong><br />

dovoz životinja <strong>za</strong> klanje, odvoz nusproizvoda koji nisu namijenjeni <strong>za</strong> prehranu ljudi i drugih<br />

materijala smještenih u nečistom dijelu kruga.<br />

Čisti i nečisti putovi ne smiju se međusobno križati. Raspored zgrada u krugu objekta bi trebao biti<br />

takav da je čisti dio kruga objekta koncentriran na jednoj strani, prema glavnom izlazu gotovih<br />

proizvoda, i prostorno odvojen od nečistoga dijela kruga objekta.<br />

Utovar i istovar – potrebno je spriječiti kontaminaciju mesa od, primjerice, ispušnih plinova, prašine,<br />

muha, ptica, lišća i nepovoljnih vremenskih uvjeta, tijekom utovara i istovara, između prostorija i vozila.<br />

Takvo se što optimalno postiže korištenjem adekvatnog prostora <strong>za</strong> utovar i istovar vozila ili, u slučajevima u<br />

kojima je to nemoguće (npr. zbog projektiranja), dostatna je nadstrešnica ili cerada. U iznimnim slučajevima<br />

(npr. kada se mora obaviti utovar/istovar vozila na cesti) subjekt mora uspostaviti <strong>za</strong>dovoljavajuće postupke <strong>za</strong><br />

<strong>za</strong>štitu nepakiranog mesa od kontaminacije.<br />

Pristup/Sigurnost – potrebno je osigurati okružje objekta tako da pristup može biti pod stalnim nadzorom.<br />

Vidjeti Poglavlje 5. (Kontrola štetnika).<br />

Preporuča se krug objekta ograditi prikladnom ogradom. Sve površine kruga koje nisu pokrivene<br />

betonom ili asfaltom trebale bi biti pod zelenilom, a u krug objekta bi trebalo <strong>za</strong>braniti/onemogućiti<br />

ula<strong>za</strong>k i držanje u njemu pasa, mačaka i drugih vrsta životinja.<br />

Prilazni putovi i putovi u krugu objekta trebali bi biti dovoljno široki i od čvrstog materijala (betona ili<br />

asfalta).<br />

A9.... prema potrebi, osiguravaju odgovarajuće temperaturne uvjete <strong>za</strong> rukovanje i skladištenje<br />

hrane, kapaciteta dovoljnog <strong>za</strong> održavanje hrane na odgovarajućoj temperaturi, koja se može<br />

pratiti i, prema potrebi, bilježiti.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PHH Prilog II. Objekt u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 2d<br />

A9(a). Sirovine, sastojci, poluprerađeni proizvodi i gotovi proizvodi koji mogu pogodovati<br />

razmnožavanju patogenih mikroorgani<strong>za</strong>ma ili stvaranju toksina ne smiju se držati na<br />

temperaturama koje bi mogle dovesti do rizika <strong>za</strong> zdravlje.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom koji se bave proizvodnjom, rukovanjem ili pakiranjem<br />

prerađene hrane moraju osigurati prikladne prostorije koje su dovoljno velike da se u njima<br />

mogu skladištiti sirovine odvojeno od prerađenih proizvoda, kao i dovoljno odvojenog prostora<br />

<strong>za</strong> skladištenje u hladnjacima.<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 5.<br />

Kontrola temperature<br />

Meso je naročito pogodno <strong>za</strong> rast i opstanak patogenih i mikroorgani<strong>za</strong>ma koji uzrokuju kvarenje ako<br />

se nalazi na neprikladnoj temperaturi, vlazi i ostalim uvjetima koji tome doprinose.<br />

Potrebno je osigurati da prostorije <strong>za</strong> skladištenje udovoljavaju <strong>za</strong>htjevima obveznog održavanja temperature<br />

mesa. Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca).<br />

Naročito je značajno obratiti pozornost na udovoljavanje <strong>za</strong>htjevima u razdobljima povećanog obima proizvodnje<br />

ili tijekom toplijih razdoblja.<br />

Izolirano skladištenje ohlađenih proizvoda – ako uobičajeno služe <strong>za</strong> skladištenje ohlađenog mesa, izolirani<br />

«frigo kontejneri» moraju osigurati prihvatljivu razinu <strong>za</strong>štite i kontrole temperature koja udovoljava <strong>za</strong>konskim<br />

<strong>za</strong>htjevima. Potrebno je obratiti posebnu pozornost na:<br />

▪ Narav, stanje i čistoću unutarnjih površina<br />

▪ Održavanje temperature<br />

▪ Praćenje i evidenciju temperature<br />

▪ Zaštitu od kontaminacije tijekom utovara i istovara.<br />

Takvi prostori su rijetko prikladni <strong>za</strong> hlađenje mesa.<br />

A10. Mora biti osiguran odgovarajući broj <strong>za</strong>hoda s tekućom vodom spojenih na učinkoviti<br />

odvodni sustav. Zahodi ne smiju voditi izravno u prostorije u kojima se rukuje hranom.<br />

PHH Prilog II. Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 3.<br />

Zahodi<br />

Zahodi ne smiju voditi izravno u prostorije u kojima se rukuje hranom. Optimalno se nalaze u istom objektu ili u<br />

objektu pove<strong>za</strong>nom s prostorijama u kojima se rukuje hranom.<br />

Preporučuje se staviti na raspolaganje i prostor pored <strong>za</strong>hoda kako bi osoblje moglo skinuti i objesiti <strong>za</strong>štitnu<br />

odjeću prije korištenja istog.<br />

A11. Mora biti osiguran odgovarajući broj umivaonika <strong>za</strong> pranje ruku smještenih na<br />

prikladnim mjestima. Umivaonici <strong>za</strong> pranje ruku moraju imati toplu i hladnu tekuću vodu,<br />

sredstva <strong>za</strong> pranje ruku i higijensko sušenje. Prema potrebi, oprema <strong>za</strong> pranje hrane mora biti<br />

odvojena od opreme <strong>za</strong> pranje ruku.<br />

PHH Prilog II. Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 4.<br />

Umivaonici <strong>za</strong> pranje ruku<br />

Broj umivaonika koji je potreban <strong>za</strong> održavanje dobre higijene ovisi o broju <strong>za</strong>poslenih i o naravi i lokaciji<br />

poslova koji se provode.<br />

Položaj – umivaonici <strong>za</strong> pranje ruku trebaju biti smješteni na odgovarajući način blizu <strong>za</strong>hoda, ulaznih točaka u<br />

prostorijama u kojima se rukuje hranom i radnih mjesta, kako bi se osiguralo da osoblje pere ruke nakon<br />

korištenja <strong>za</strong>hoda, prije ula<strong>za</strong> u prostorije u kojima se rukuje hranom i tijekom poslova rukovanja hranom.<br />

Također, u svim područjima na kojima može biti prisutno nepakirano izloženo meso radnici trebaju<br />

imati jednostavan pristup opremi <strong>za</strong> pranje ruku kojom se ne upravlja rukama.<br />

Opskrba vodom – topla i hladna voda može biti dostupna kroz <strong>za</strong>sebne slavine, ali se preporučuje opskrba<br />

objema istovremeno. Voda mora biti odgovarajuće temperature tako da osoblje ne pre<strong>za</strong> od korištenja<br />

raspoložive opreme.<br />

Sapun/sušenje ruku itd. – vidjeti Poglavlje 7. (Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika).<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Oprema <strong>za</strong> pranje hrane – umivaonici <strong>za</strong> pranje ruku moraju biti odvojeni od opreme <strong>za</strong> pranje hrane. – vidjeti<br />

B3 ispod.<br />

A12. Mora biti osigurana primjerena i dostatna prirodna ili umjetna izmjena zraka. Mora se<br />

izbjegavati umjetno i<strong>za</strong>zvan protok zraka iz onečišćenog prostora u čisti prostor. Sustav <strong>za</strong><br />

izmjenu zraka mora biti tako konstruiran da filtri i drugi dijelovi koji se moraju čistiti ili<br />

mijenjati budu lako dostupni.<br />

A13. U sanitarnim prostorijama mora se osigurati odgovarajuća prirodna ili umjetna izmjena<br />

zraka.<br />

PHH Prilog II. Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 5. i 6.<br />

Izmjena zraka<br />

Primjerena izmjena zraka je značajna zbog sprječavanja stvaranja topline i/ili vlage koje mogu ugroziti<br />

zdravstvenu ispravnost hrane. Pomaže pri sprječavanju stvaranja kapljica konden<strong>za</strong>ta vode koje mogu<br />

kontaminirati hranu.<br />

Sustav izmjene zraka može biti prirodan ili umjetan.<br />

Prirodna izmjena zraka postiže se otvaranjem prozora (na kojima se nalazi <strong>za</strong>štitna mreža protiv insekata), ali je<br />

dostatna samo <strong>za</strong> vrlo male prostorije.<br />

Sustavi umjetne izmjene zraka postižu se jednostavnim ventilatorima smještenima na zidovima ili prozorima,<br />

ekstraktorima pare ili sofisticiranijim sustavima cijevi. Optimalan položaj je u blizini izvora topline, pare ili<br />

mirisa jer na taj način maksimalno povećavaju svoju učinkovitost.<br />

Položaj otvora <strong>za</strong> protok zraka u prostorijama u kojima se rukuje hranom je bitan zbog sprječavanja uvlačenja<br />

prašine ili dima. Na takvim otvorima potrebno je osigurati filtre koji se mogu čistiti.<br />

Sustav izmjene zraka (provjetravanja) objekta treba omogućiti ula<strong>za</strong>k zraka <strong>za</strong>htijevane kakvoće, te<br />

spriječiti ula<strong>za</strong>k kontaminanata. Uređaji <strong>za</strong> pasivnu ili mehaničku ventilaciju moraju osigurati<br />

uklanjanje pare i dima.<br />

Na cijevima <strong>za</strong> ventilaciju u prostorijama <strong>za</strong> rashlađivanje te otvorima <strong>za</strong> ula<strong>za</strong>k zraka u hlađenim<br />

radnim prostorijama potrebno je redovito čistiti prašinu i prati iste kako bi se izbjeglo širenje spora<br />

plijesni koje se nakupljaju na rešetkama, ventilatorima i dijelovima otvora<br />

Zahodi – potrebna je prirodna ili umjetna izmjena zraka kako bi se spriječio protok neugodnih mirisa do<br />

prostorija u kojima se rukuje hranom.<br />

Garderobe – iz istog razloga preporučuje se osigurati odgovarajuću izmjenu zraka u garderobama.<br />

A14. Objekti u kojima se posluje s hranom moraju imati odgovarajuće prirodno i/ili umjetno<br />

osvjetljenje.<br />

PHH Prilog II. Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 7.<br />

Osvjetljenje<br />

Osvjetljenje može biti prirodno ili umjetno, ali mora biti takvo da omogućuje sigurno rukovanje hranom,<br />

učinkovito čišćenje, praćenje higijenskih standarda te pregled. Osvjetljenje ne smije narušavati boje već mora<br />

omogućiti jednostavno utvrđivanje bilo kakve promjene boje mesa.<br />

Sljedeće razine se smatraju primjerenima te služe kao smjernice:<br />

▪ 550 luksa na točkama pregleda<br />

▪ 220 luksa u radnim prostorijama<br />

▪ 110 luksa u ostalim prostorijama<br />

Preporučuje se osvjetljenje visokog intenziteta, osim kada se zbog dobrobiti peradi koristi plava umirujuća<br />

svjetlost prilikom vješanja na lire. Međutim, i u takvim slučajevima osvjetljenje mora biti dostatno <strong>za</strong> obavljanje<br />

pregleda.<br />

Staklo – fluorescentne cijevi ili žarulje moraju biti <strong>za</strong>štićene (npr. od puknuća ili vlage) odgovarajućim<br />

poklopcima kako bi se smanjio rizik od kontaminacije hrane komadićima stakla u slučaju puknuća te zbog<br />

lakšeg čišćenja.<br />

A15. Sustavi <strong>za</strong> odvod otpadnih voda moraju biti svrhoviti. Moraju biti tako projektirani i<br />

izgrađeni da se izbjegne opasnost od kontaminacije. Ukoliko su odvodni kanali u cijelosti ili<br />

djelomično otvoreni, moraju biti tako projektirani da se osigura da voda ne teče iz onečišćenog<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

područja prema čistom području ili u čisto područje, pogotovo u područje u kojemu se rukuje<br />

hranom koja bi mogla predstavljati veliku opasnost <strong>za</strong> krajnjeg potrošača.<br />

PHH Prilog II. Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 8.<br />

Odvod<br />

Sustavi odvodnje moraju biti u mogućnosti zbrinjavati materijale poput masnoće i krvi, kao i vodu.<br />

Potrebno je pove<strong>za</strong>ti otpad iz npr. umivaonika, sterili<strong>za</strong>tora, ostale opreme <strong>za</strong> pranje, opreme <strong>za</strong> čišćenje u<br />

proizvodnim prostorijama, tuševa <strong>za</strong> pranje jestivih nusproizvoda, trupova te rashladne opreme na sustav<br />

odvodnje tako da se spriječi slobodan protok vode na podovima. Potrebno je osigurati podni odvod u mokrim<br />

područjima takvog kapaciteta da može spriječiti prelijevanje. Isto tako, potrebno je postaviti podne površine na<br />

način da se otpadne vode i efluenti nagibno usmjere u odvode te da se time spriječi stvaranje lokvi.<br />

Otvoreni odvodni kanali moraju imati rešetku koja se može ukloniti radi lakšeg čišćenja i održavanja. Otvoreni ili<br />

djelomično otvoreni odvodni kanali moraju voditi dalje od proizvodnog toka tako da ne prenose otpad od<br />

«nečistih» prema «čistim» područjima. Zaštitne rešetke protiv glodavaca moraju se postaviti na vanjske otvore<br />

odvoda kako bi se spriječio ula<strong>za</strong>k štetočina u objekt.<br />

• Suha područja moraju ostati suha<br />

• Sustav <strong>za</strong> odvod otpadnih voda mora odgovarati količinama otpadnih voda koje nastaju u<br />

objektu<br />

• Ne smije biti povrata vode<br />

Lovke („sifoni“) – potrebno je <strong>za</strong>štititi sustav učinkovitim lovkama vode ili taloga koje je jednostavno čistiti te<br />

koje ne dozvoljavaju ulaz nečistog zraka ili efluenta u prostorije u kojima se rukuje hranom. Vodene lovke<br />

djeluju protiv neugodnih mirisa te sprečavaju ula<strong>za</strong>k štetočina.<br />

Lovke taloga su „zvona“ koje sprječavaju ulaz viška krutih materijala u niži odvodni sustav u kojem mogu<br />

uzrokovati <strong>za</strong>čepljenje ili stvaranje neugodnih mirisa, a koji nije uvijek lako pristupačan <strong>za</strong> čišćenje. Mora<br />

postojati mogućnost uklanjanja kablica s talogom zbog čišćenja.<br />

Kontrolna okna – potrebno je izbjegavati korištenje kontrolnih komora unutarnjeg odvoda (kontrolna okna), ali<br />

ako takvo što nije moguće, potrebno je osigurati da su dvostruko <strong>za</strong>tvorene i osigurane od potencijalnog<br />

prelijevanja.<br />

A16. Prema potrebi, mora se osigurati odgovarajući garderobni prostor <strong>za</strong> osoblje.<br />

PHH Prilog II. Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 9.<br />

Garderobni prostor<br />

Potrebno je osigurati prostor koji je odvojen od prostora u kojem se rukuje hranom i <strong>za</strong>hoda, sa dostatnim brojem<br />

adekvatnih ormarića u koje <strong>za</strong>poslenici mogu pohraniti svoju odjeću i osobne predmete, te sa mogućnošću<br />

sjedanja tijekom oblačenja odjeće i obuće kako se radna odjeća ne bi <strong>za</strong>prljala. Nije prihvatljivo koristiti prostor<br />

<strong>za</strong> presvlačenje i pohranu čiste radne odjeće <strong>za</strong> druge namjene.<br />

Tamo gdje je takvo što moguće, garderobni prostor mora biti u istom ili u objektu koji je pove<strong>za</strong>n s objektom u<br />

kojem se posluje s hranom.<br />

Iznimno, u slučajevima u kojima postoji manji broj <strong>za</strong>poslenih i u kojima je objekt smješten pored kuće kojoj je<br />

slobodan pristup tijekom radnog vremena, dostatna je jedna namjenska prostorija u takvoj kući.<br />

Higijensko predsoblje – idealno bi bilo osigurati «higijensko predsoblje» između prostora u kojem se rukuje<br />

hranom i garderobnog prostora. Takav prostor može sadržavati jednostavnu opremu <strong>za</strong> pranje či<strong>za</strong>ma i ruku ili<br />

može uključivati «mokri» higijenski prostor <strong>za</strong> pranje i vješanje pregača.<br />

U svrhu <strong>za</strong>štite od kontaminacije, na odgovarajućim lokacijama potrebno je osigurati prostor <strong>za</strong>:<br />

▪ pranje radne obuće.<br />

▪ pranje i sušenje pregača.<br />

▪ higijensko skladištenje čiste radne odjeće.<br />

▪ pranje rublja ili pohranu prljave odjeće.<br />

Vidjeti Poglavlje 7. (Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika).<br />

A17. Sredstva <strong>za</strong> čišćenje i dezinfekciju ne smiju se skladištiti u prostorima u kojima se rukuje<br />

hranom.<br />

PHHPrilog II. Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 10.<br />

Skladištenje kemikalija <strong>za</strong> čišćenje<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 7


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Potrebno je držati kemikalije i ostali pribor <strong>za</strong> čišćenje u <strong>za</strong>sebnoj prostoriji ili, iznimno kod manjih objekata, u<br />

ormaru koji se može <strong>za</strong>ključati i koji se koristi samo u ovu svrhu.<br />

A18. Mora biti osigurana dovoljna opskrba vodom <strong>za</strong> piće koju je obvezno upotrebljavati kad<br />

god je potrebno, kako bi se spriječila kontaminacija hrane.<br />

PHHPrilog II. Opskrba vodom: Poglavlje VII., točka 1a<br />

Opskrba vodom<br />

Vidjeti Poglavlje 2. (Opskrba vodom i ledom).<br />

B. PROSTORIJE U KOJIMA SE PRIPREMA, OBRAĐUJE ILI PRERAĐUJE HRANA<br />

B1. Prostorije u kojima se priprema, obrađuje ili prerađuje hrana moraju biti tako projektirane<br />

i uređene da omogućuju <strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> pri rukovanju hranom, uključujući <strong>za</strong>štitu<br />

od kontaminacije između i tijekom pojedinih radnji, a posebno:<br />

B1(a) podne se površine moraju održavati u dobrom stanju te se moraju lako čistiti i, prema<br />

potrebi, dezinficirati. One moraju biti od nepropusnog, neupijajućeg, perivog i neotrovnog<br />

materijala, osim ako subjekti u poslovanju s hranom mogu doka<strong>za</strong>ti nadležnom tijelu da su<br />

drugi uporabljeni materijali primjereni. Ako je prikladno, podovi moraju omogućavati<br />

odgovarajuću površinsku odvodnju;<br />

PHH Prilog II. Prostorije: Poglavlje II., točka 1a<br />

Podovi<br />

Podovi se moraju održavati u dobrom stanju tako da se mogu održavati čistima. Vidjeti Poglavlje 3.<br />

(Održavanje) i 4. (Postupci sanitacije).<br />

Materijale koji iziskuju visoku razinu održavanja, koje je teško čistiti ili koji nisu trajni treba izbjegavati.<br />

Primjerice, podovi od cementne žbuke iziskivat će češće popravke. Takve površine mogu uzrokovati<br />

kontaminaciju proizvoda te povećavaju troškove tijekom vremena. Podne površine ne smiju biti skliske te ne<br />

smiju onemogućavati održavanje higijene, naročito u mokrim prostorima.<br />

Odvod – vidjeti odvod gore (A15).<br />

Odgovarajući materijali su oni koji nisu propusni, upijajući, toksični i koji se mogu prati, primjerice, prema<strong>za</strong>ni<br />

beton, epoksi smola, osim ako nadležno tijelo ne utvrdi da su ostali materijali također primjereni. Drvo nije<br />

prihvatljiv materijal <strong>za</strong> prostore u kojima se rukuje hranom.<br />

B1(b) zidne se površine moraju održavati u dobrom stanju te se moraju lako čistiti i, prema<br />

potrebi, dezinficirati. One moraju biti od nepropusnog, neupijajućeg i neotrovnog materijala<br />

koji se može prati te moraju biti glatke do visine primjerene radnjama koje se obavljaju, osim<br />

ako subjekti u poslovanju s hranom mogu doka<strong>za</strong>ti nadležnom tijelu da su drugi uporabljeni<br />

materijali primjereni;<br />

PHH Prilog II. Prostorije: Poglavlje II. točka 1(b)<br />

Zidovi<br />

Zidovi moraju biti održavani u dobrom stanju tako da ih se može primjereno čistiti.<br />

Vidjeti Poglavlje 3. (Održavanje) i 4. (Postupci sanitacije).<br />

Materijale koji iziskuju visoku razinu održavanja, koje je teško čistiti ili koji nisu trajni treba izbjegavati. Takve<br />

površine mogu uzrokovati kontaminaciju proizvoda (npr. boja, žbuka, slojeviti materijal koji se ljušti ili oštećene<br />

površine) te povećavaju troškove tijekom vremena.<br />

Odgovarajući materijali su oni koji nisu propusni, upijajući, toksični, koji se mogu prati te imaju glatku površinu,<br />

osim ako nadležno tijelo ne utvrdi da su ostali materijali također primjereni. Npr. ispravno postavljene<br />

keramičke pločice, žbuku ili gornji sloj žbukanja obojen bojom koja se može prati (ne preporučuje se kod zidova<br />

koji se nalaze blizu radnih površina i opreme), ploče s plastičnim oblogom (ne preporučuje se <strong>za</strong> mokra područja<br />

ili prostore u kojima može doći do oštećenja udarcima), plastični oblog, pokrivač od nehrđajućeg čelika, epoksi<br />

smola i slični oblozi i izolirani paneli.<br />

Spojevi – između zidova i stropova, zidova i podova te zidova međusobno spojevi moraju biti glatki i <strong>za</strong>tvoreni<br />

primjenom nepropusnog materijala (npr. mastiks). Spojevi moraju biti <strong>za</strong>obljeni kako bi se smanjila mogućnost<br />

nakupljanja prljavštine i olakšalo čišćenje odnosno sanitaciju.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 8


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Boja –optimalan izbor zidnih površina je svijetla boja kako bi se svjetlo što bolje odražavalo te prljavština lako<br />

uočavala.<br />

Visina – prihvatljivi minimum visine glatkih zidnih površina koje se mogu čistiti jest onaj koji je nešto viši od<br />

razine na kojoj bi takve površine mogle doći u kontakt s hranom kojom se rukuje ili koja se skladišti ili na kojoj<br />

bi mogle biti <strong>za</strong>prljane ili poprskane. Optimalna visina glatkih površina koje se mogu prati jest visina stropa.<br />

Izolacija - u prostorijama u kojima se <strong>za</strong>htijeva određen toplinski režim (hlađenje, <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanje,<br />

rasijecanje, salamurenje i sl.), zidovi moraju imati odgovarajuću toplinsku izolaciju.<br />

Zaštita - preporuča se kutove zidova i stupove koji su izloženi udarima obložiti ugrađenim štitnicima<br />

od nehrđajućeg metala, ravnih i glatkih površina, u istoj ravnini sa zidnom površinom, a u<br />

prostorijama i hodnicima u kojima se obavlja podni transport ugraditi odbojnike od nehrđajućeg<br />

materijala radi <strong>za</strong>štite površina zidova i sprečavanje kontaminacije hrane.<br />

B1c Stropovi (ili, ako nema stropova, unutarnja površina krova) te stropne konstrukcije moraju<br />

biti tako izvedene i izrađene da sprečavaju nakupljanje prljavštine i smanjuju konden<strong>za</strong>ciju<br />

vodene pare te da sprečavaju razvoj neželjene plijesni i rasipanje čestica;<br />

PHH Prilog II. Prostorije: Poglavlje II., točka 1(c)<br />

Stropovi ili unutarnja površina krova<br />

Stropovi ili unutarnje površine krova i krovne konstrukcije moraju biti takve da se mogu čistiti i održavati kako<br />

bi se spriječio rizik od kontaminacije proizvoda ispod istih nakupljenom nečistoćom ili rasipanjem čestica (npr.<br />

od stare boje, žbuke, hrđe, vlakana, višeslojnih površina koje se ljušte).Vidjeti Poglavlje 3. (Održavanje) i<br />

Poglavlje 4. (Postupci sanitacije). Loše izrađene površine povećavaju troškove održavanja tijekom vremena.<br />

Stropni materijali, izrada i učinkovita izmjena zraka značajni su zbog <strong>za</strong>štite od konden<strong>za</strong>cije i razvoja plijesni.<br />

Odgovarajuće stropne površine su one koje se mogu čistiti i koje su trajne, a to uključuje plastični oblog i<br />

prema<strong>za</strong>ni beton. Akustičke stropne obloge od stiropora nisu primjerene <strong>za</strong> stropove u prostorijama u kojima se<br />

rukuje hranom.<br />

Stropne konstrukcije (instalacije) – ukoliko je otežano održavanje čistima, stropne instalacije i opremu u<br />

prostorijama u kojima se rukuje hranom, moguće ih je <strong>za</strong>štititi odgovarajućim oblogama.<br />

Postavljanje visećeg stropa od materijala koji se može prati (npr. plastični oblog) s stropnim instalacijama,<br />

cijevima i ostalom opremom može biti rješenje, ali može i stvoriti druge probleme poput konden<strong>za</strong>cije, <strong>za</strong> što je<br />

potrebna dodatna izmjena zraka, te stvaraju prostor <strong>za</strong> štetočine.<br />

Boja – optimalan izbor <strong>za</strong> stropove je svijetla boja kako bi se svjetlost što bolje odražavala te prljavština lako<br />

uočavala.<br />

B1(d) Prozori i drugi otvori moraju biti tako izvedeni da sprečavaju nakupljanje prljavštine.<br />

Oni<br />

koji se mogu otvoriti prema vanjskom okolišu moraju, prema potrebi, imati <strong>za</strong>štitne mreže koje<br />

sprečavaju ula<strong>za</strong>k insekata i koje se mogu lako skidati radi čišćenja. Ukoliko bi zbog otvorenih<br />

prozora moglo doći do kontaminacije, prozori moraju tijekom proizvodnje ostati <strong>za</strong>tvoreni i<br />

blokirani;<br />

PHH Prilog II. Prostorije: Poglavlje II., točka 1(d)<br />

Prozori i drugi otvori<br />

Prozori (i ostali otvori poput krovnih prozora ili vanjskih vrata) moraju biti takvi da se mogu održavati čistima<br />

kako bi se spriječilo nakupljanje prljavštine. Prozori/krovni prozori u prostorijama u kojima se rukuje hranom<br />

mogu ugroziti temperaturu proizvoda te, ukoliko se otvaraju tijekom razdoblja proizvodnje, moraju imati <strong>za</strong>štitne<br />

mreže koje sprječavaju ula<strong>za</strong>k insekata i koje se mogu po potrebi ukloniti.<br />

Vanjska vrata – moraju biti dostatno široka da omoguće nesmetano kretanje <strong>za</strong>poslenika, opreme i/ili vozila,<br />

prema potrebi, ali isto tako moraju biti i dobro pričvršćena (odnosno da svjetlo nije vidljivo oko okvira kada su<br />

vrata <strong>za</strong>tvorena). Kada se vrata učestalo koriste (npr. utovarni prostori) dodatne mjere (npr. preklapajuće plastične<br />

trake ili mehanizmi automatskog <strong>za</strong>tvaranja) mogu pomoći u sprječavanju ulaska štetočina.<br />

Suzbijanje štetočina – vidjeti Poglavlje 5. (Kontrola štetnika).<br />

B1(e) Vrata moraju biti takva da se mogu lako čistiti i, prema potrebi, dezinficirati. Njihova<br />

površina mora biti glatka i od neupijajućeg materijala, osim ako subjekti u poslovanju s hranom<br />

mogu doka<strong>za</strong>ti nadležnom tijelu da su drugi uporabljeni materijali primjereni;<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 9


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PHH Prilog II. Prostorije: Poglavlje II., točka 1(e)<br />

Vrata<br />

Odgovarajuće površine su one koje su glatke, ne upijaju, mogu se lako prati i dezinficirati, osim ako nadležno<br />

tijelo ne utvrdi da su ostali materijali također primjereni. Primjeri uključuju čelik (nehrđajući ili prema<strong>za</strong>ni) i<br />

plastične panele.<br />

Drvena vrata moraju biti prema<strong>za</strong>na i vodootporna (npr. s bojom koja se može čistiti), ali se<br />

uobičajeno ne preporučuju jer donji dio brzo istrune zbog izloženosti vodi te se lako oštećuju,<br />

primjerice, viličarima. Ako se ipak koriste drvena vrata, potrebno ih je barem <strong>za</strong>štititi u donjem dijelu i<br />

okvirima (npr. plastikom ili nehrđajućim čelikom).<br />

Dijelovi vrata – kvake na vratima i ploče koje se otvaraju na guranje moraju biti glatke, otporne na kemikalije<br />

<strong>za</strong> sanitaciju te takve da ih se može prati – vidjeti „površine“ ispod.<br />

B1(f) površine (uključujući površine opreme) u prostorima u kojima se rukuje hranom, a<br />

naročito one koje dolaze u dodir s hranom, moraju se održavati u dobrom stanju te biti takve da<br />

se lako čiste i, prema potrebi, dezinficiraju. One moraju biti od glatkog perivog i neotrovnog<br />

materijala otpornog na koroziju, osim ako subjekti u poslovanju s hranom mogu doka<strong>za</strong>ti<br />

nadležnom tijelu da su drugi uporabljeni materijali primjereni.<br />

PHH Prilog II. Prostorije: Poglavlje II., točka 1(f)<br />

Ostale unutarnje površine<br />

Površine moraju biti glatke, takve da ih je lako čistiti i održavati u dobrom stanju. Redovita dezinfekcija je<br />

potrebna <strong>za</strong> površine koje dolaze u dodir s hranom. Odgovarajuće površine su ravne, bez udubljenja, izbočina<br />

i teško dostupnih uglova i spojeva koje je teško čistiti.<br />

Odgovarajući materijali su glatki, mogu se lako prati, otporni su na koroziju i nisu otrovni, osim ako nadležno<br />

tijelo ne utvrdi da su ostali materijali također primjereni.<br />

Primjeri uključuju nehrđajući čelik i plastiku primjerenu rukovanju hranom.<br />

Galvanizirani metal sklon je koroziji te ga stoga treba izbjegavati. Drvo uobičajeno nije prihvatljivo kao<br />

površina koja dolazi u dodir s hranom jer se teško pere i dezinficira te može rasipati iverje.<br />

Oprema – vidjeti također i Odjeljak C ispod.<br />

B2. Prema potrebi, mora se osigurati odgovarajući prostor <strong>za</strong> čišćenje, dezinfekciju i<br />

skladištenje<br />

radnog pribora i opreme. Ti prostori moraju biti od materijala otpornog na koroziju, moraju<br />

se lako čistiti i imati odgovarajući dovod tople i hladne vode.<br />

PHH Prilog II. Prostorije: Poglavlje II., točka 2.<br />

Prostori <strong>za</strong> čišćenje i skladištenje radnog pribora i opreme<br />

Prostori <strong>za</strong> čišćenje i dezinfekciju radnog pribora i opreme potrebni su u većini prostorija u kojima se rukuje<br />

hranom. Takav prostor može imati sudoper (po mogućnosti s dvostrukom školjkom), uređaj ili kabinet, ovisno o<br />

vrsti pribora koji se koristi. Mora biti izrađen od materijala koji su otporni na koroziju i koji se mogu prati.<br />

Odgovarajući materijal je nehrđajući čelik.<br />

Kupke s vrućom vodom se ne preporučuju jer se takva voda brzo <strong>za</strong>prlja.<br />

Vidjeti Poglavlje 4. (Postupci sanitacije).<br />

Položaj – kako bi se potaknula redovita uporaba, preporučuje se postavljanje prostora <strong>za</strong> čišćenje pored prostora u<br />

kojima se rukuje hranom, uz uvjet da postoje mjere sprječavanja rizika od križne kontaminacije ili konden<strong>za</strong>cije.<br />

Potrebno je osmisliti «jednosmjeran» sustav kojim se može spriječiti kontaminacija čistog pribora nečistim.<br />

Skladištenje –čisti pribor se mora držati na rešetki, tako da se takav pribor može brzo osušiti bez opasnosti od<br />

prskanja ili dodira s kontaminiranim površinama.<br />

B3. Prema potrebi, moraju se osigurati odgovarajući uvjeti <strong>za</strong> pranje hrane. Svaki sudoper ili<br />

druga oprema predviđena <strong>za</strong> pranje hrane mora imati odgovarajući dovod tople i/ili hladne<br />

vode u skladu sa <strong>za</strong>htjevima iz Poglavlja VII. (Opskrba vodom), te se mora redovito čistiti i,<br />

prema potrebi, dezinficirati.<br />

PHH Prilog II. Prostorije: Poglavlje II., točka 3.<br />

Prostori <strong>za</strong> pranje hrane<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 10


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Oprema <strong>za</strong> pranje može jednostavno biti sudoper opskrbljen stalnim protokom vode <strong>za</strong> piće (odnosno ne smije<br />

biti povremeno punjen i pražnjen) ili se može raditi o opremi izrađenoj po mjeri u ovu svrhu. Korištenje statičkih<br />

spremnika <strong>za</strong> vodu nije prihvatljivo.<br />

Potrebno je osigurati odgovarajući odvod vode kako bi se spriječilo rasprskavanje te je potrebno izbjegavati<br />

pranje prskalicom kako bi se spriječila kontaminacija hrane, <strong>za</strong>poslenika i površina aerosolom.<br />

Uobičajene pogreške i problemi u prostorijama u kojima se priprema, obrađuje ili prerađuje hrana<br />

• Oštećenje betonskih podova zbog neprikladnog gornjeg sloja na jako prometnim mjestima<br />

• Ljuštenje boje zbog slabe kontrole temperature i konden<strong>za</strong>cije<br />

• Napuknuti podovi/pločice zbog neispravnog korištenja viljuškara.<br />

• Rascjepi, pukotine na aluminijskoj <strong>za</strong>štititi zida uzrokovani sudarima s opremom tijekom rada<br />

• Prljavi stropovi – ili je izbjegnuto njihovo čišćenje ili nisu dobro očišćeni zbog visine<br />

• Otvori električnih instalacija na spuštenim stropovima ostanu otvoreni što uzrokuje oštećenja<br />

• Povremeni popravci i održavanje postanu dugotrajno rješenje koje dovodi do kontaminacije<br />

C. OPREMA<br />

C1. Svi predmeti, pribor i oprema s kojima hrana dolazi u dodir moraju:<br />

(a) biti tako izrađeni, od takvog materijala i održavani u tako dobrom stanju da se opasnost od<br />

kontaminacije smanji na najmanju mjeru;<br />

(b) isključujući spremnike i ambalažu <strong>za</strong> jednokratnu uporabu, moraju biti tako izrađeni, od<br />

takvog materijala i održavani u tako dobrom stanju da ih je moguće čistiti i, prema potrebi,<br />

dezinficirati<br />

(c) biti postavljeni tako da omogućuju odgovarajuće čišćenje opreme i okolnog područja.<br />

C2. Ukoliko se <strong>za</strong> sprečavanje korozije opreme i spremnika moraju upotrebljavati kemijski<br />

dodaci, oni se moraju upotrebljavati u skladu s dobrom praksom.<br />

PHH Prilog II. Oprema: Poglavlje V., točke 1(b-d) i 3.<br />

Projekt i izrada<br />

Vidjeti također «Ostale unutarnje površine» temu pod B1f gore.<br />

Predmeti koji dolaze u dodir s hranom moraju biti takvi da se mogu čistiti, prati, dezinficirati i održavati u dobrom<br />

stanju. Potrebno je razmotriti ove točke, kao i radnu izvedbu opreme, prije nabave i ugradnje, a naročito:<br />

• korištenje odgovarajućih materijala koji su glatki, mogu se lako prati, otporni su na koroziju i nisu otrovni, a<br />

u to spadaju nehrđajući čelik ili plastika primjerena rukovanju hranom. Galvanizirani metal sklon je koroziji te<br />

ga stoga treba izbjegavati. Drvo uobičajeno nije prihvatljivo (vidjeti B1f gore).<br />

• glatkoću površine i <strong>za</strong>vršetke spojeva – koji smanjuju izbočine ili udubljenja u kojima se može nakupljati<br />

prljavština. Tamo gdje je takvo što moguće, potrebno je kontinuirano variti spojeve te izbjegavati oštre rubove,<br />

vijke i <strong>za</strong>kovice.<br />

• <strong>za</strong>obljenje uglova unutar opreme zbog lakšeg čišćenja.<br />

• smještaj nosivih ležaja podalje od površina koje dolaze u dodir s hranom tako da maziva ne kontaminiraju<br />

proizvod.<br />

• unutarnje šupljine koje se ne mogu čistiti i u kojima se može nakupljati prehrambeni materijal.<br />

• korištenje kemijskih aditiva <strong>za</strong> sprječavanje korozije opreme i spremnika koje se odvija u skladu s<br />

dobrom kemijskom praksom.<br />

• sposobnost površina da omoguće brz odvod <strong>za</strong>ostale vode i sredstava <strong>za</strong> sanitaciju.<br />

• raspoloživost «clean-in-place» sustava (sustava koji se mogu čistiti bez rastavljanja na dijelove).<br />

Položaj opreme<br />

Potrebno je izbjegavati ugradnju opreme na mjestima koja su teško dostupna te se stoga ne mogu čistiti. Osim<br />

u onim slučajevima u kojima narav strojeva sprječava takvo što, potrebno je ugraditi opremu tako da se<br />

podna površina ispod istih može lako čistiti, primjerice, kroz korištenje konzola, a ne izravnom ugradbom na<br />

podnu površinu.<br />

C3. Prema potrebi, na opremi mora biti postavljen odgovarajući kontrolni uređaj kako bi se<br />

osiguralo ispunjavanje <strong>za</strong>htjeva ovog Pravilnika.<br />

PHH Prilog II. Oprema: Poglavlje V., točka 2.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 11


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Oprema <strong>za</strong> kontrolu temperature<br />

Potrebno je koristiti opremu s uređajima <strong>za</strong> praćenje temperature u slučajevima <strong>za</strong> koje su utvrđeni <strong>za</strong>htjevi<br />

obveznog mjerenja temperature.<br />

Uređaj <strong>za</strong> automatsko praćenje/evidenciju može dati znakove upozorenja kada su granične vrijednosti<br />

temperature ugrožene ili prekoračene.<br />

Također je potrebno voditi i čuvati evidenciju o praćenju temperature.<br />

Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca) i A9 gore.<br />

D. OPĆI ZAHTJEVI ZA KLAONICE<br />

D1. Odredbe koje se odnose na divljač iz uzgoja<br />

Odredbe Odjeljka I. [crveno meso] primjenjuju se na proizvodnju i promet mesa divljih sisavaca<br />

parnoprstaša iz uzgoja (Cervidae i Suidae).<br />

Odredbe Odjeljka II. [bijelo meso] i gdje je to prikladno odredbe Odjeljka I. [crveno meso] primjenjuju<br />

se na proizvodnju i stavljanje na tržište mesa ptica bezgrebenki. Moraju se osigurati odgovarajući<br />

prostori prilagođeni veličini životinja.<br />

PHHŽP Prilog III. Uzgojena divljač: Odjeljak III., točka 1. i 2.<br />

D2. Ako je objekt odobren <strong>za</strong> klanje različitih vrsta životinja ili <strong>za</strong> obradu trupova divljači iz uzgoja ili<br />

slobodnoživuće divljači, moraju se poduzeti mjere predostrožnosti kako bi se vremenskim ili<br />

prostornim odvajanjem poslova koji se obavljaju na različitim vrstama spriječila kroskontaminacija.<br />

Moraju se osigurati odvojeni prostori <strong>za</strong> prihvat i skladištenje trupova slobodnoživuće divljači i<br />

divljači iz uzgoja <strong>za</strong>klane na farmi s kojih nije skinuta koža.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje IV., točka 19. i Odjeljak II., Poglavlje IV., točka 3.<br />

Različite vrste<br />

Klaonica može imati odobrenje <strong>za</strong> rukovanje različitim vrstama, uključujući i obradu divljači iz uzgoja (jeleni i<br />

divlje svinje), bezgrebenki iz uzgoja (nojeva).<br />

Ukoliko se u klaonici rukuje različitim vrstama, klanje i obrada svake pojedinačne vrste moraju se provoditi na<br />

različitoj liniji ili u različito vrijeme kako bi se spriječila kontaminacija između vrsta.<br />

Ukoliko se u klaonici rukuje samo trupovima <strong>za</strong>klanima drugdje, moraju se osigurati samo prostorije u tu svrhu.<br />

Moraju se osigurati odvojeni prostori <strong>za</strong> prihvat i skladištenje trupova slobodno živuće divljači i divljači iz<br />

uzgoja <strong>za</strong>klane na farmi s kojih nije skinuta koža.<br />

Bezgrebenke – nojevima se može rukovati i u klaonicama crvenog i u klaonicama bijelog mesa, uz uvjet da je<br />

oprema odgovarajuće veličine i visine kako bi se trupovi mogli obrađivati na higijenski način.<br />

D3. Kako bi se izbjegla kontaminacija mesa, [klaonice crvenog mesa] moraju:<br />

(a) imati dovoljan broj prostorija prikladnih <strong>za</strong> poslove koji se u njima obavljaju;<br />

(b) imati posebnu prostoriju <strong>za</strong> pražnjenje i čišćenje želudaca i crijeva, osim ako u<br />

pojedinačnim slučajevima nadležno tijelo odobri vremensku odvojenost ovih poslova unutar<br />

pojedine klaonice.<br />

(c) osigurati prostornu ili vremensku odvojenost sljedećih poslova:<br />

(i) omamljivanje i iskrvarenje;<br />

(ii) kod svinja: šurenje, skidanje čekinja, struganje i opaljivanje;<br />

(iii) evisceracija i daljnja obrada;<br />

(iv) obrada čistih želudaca i crijeva;<br />

(v) pripremanje i čišćenje drugih jestivih nusproizvoda, naročito rukovanje glavama s<br />

kojih je skinuta koža ako se to ne obavlja na liniji klanja;<br />

(vi) pakiranje jestivih nusproizvoda; i<br />

(vii) otpremanje mesa;<br />

D4. Klaonice moraju raspolagati prostorom i opremom koji se može <strong>za</strong>ključati i koji se<br />

upotrebljavaju isključivo <strong>za</strong> klanje bolesnih i na oboljenje sumnjivih životinja. To nije nužno<br />

ako se klanje tih životinja obavlja u drugom objektu koje je u tu svrhu odobrilo nadležno tijelo,<br />

ili ako se ono obavlja na kraju redovnog klanja<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točke 2(a-c) i 7.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 12


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

D5. Kako bi se izbjegla kontaminacija mesa, [klaonice bijelog mesa] moraju:<br />

(a) imati dovoljan broj prostorija prikladnih <strong>za</strong> poslove koji se u njima obavljaju;<br />

(b) imati posebnu prostoriju <strong>za</strong> evisceraciju i daljnju obradu, uključujući dodavanje<br />

<strong>za</strong>čina cijelim trupovima peradi, osim u pojedinačnim slučajevima u kojima nadležno tijelo<br />

odobri vremensku odvojenost ovih poslova unutar određene klaonice;<br />

(c) osigurati prostornu ili vremensku odvojenost sljedećih poslova:<br />

(i) omamljivanje i iskrvarenje;<br />

(ii) uklanjanje perja ili kože, te šurenje; i<br />

(iii) otpremanje mesa;<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak II., Poglavlje II., točka 2(a)-(c)<br />

Odvajanje poslova<br />

Učinkovito odvajanje čistih i nečistih poslova je ključ <strong>za</strong> prevenciju kontaminacije. Samo u slučajevima u<br />

kojima prostorno odvajanje nije moguće, potrebno je primijeniti vremensko odvajanje uz učinkovit raspored<br />

čišćenja i dezinfekcije između poslova.<br />

Optimalno rješenje je tlocrt «ravne linije» koja vodi od prljavih prema čistim područjima i koja omogućava<br />

jednostavno fizičko odvajanje poslova i materijala. U starijim objektima moguća su križanja prostorija ili<br />

propusti u tlocrtu. U takvom slučaju je potrebno postaviti prepreke (barijere) <strong>za</strong> sprječavanje kontaminacije.<br />

Tlocrt mora biti takav da sprječava prijelaz osoblja iz nečistog u čisto područje bez pranja ruku i mijenjanja<br />

radne odjeće.<br />

Primjeri nečistih područja:<br />

• Privremeni smještaj/stočni depo<br />

• Prostorija <strong>za</strong> pražnjenje iznutrica (odnosno sadržaja želuca i crijeva)<br />

• Prostorija <strong>za</strong> neprikladnog meso<br />

• Nusproizvodi životinjskog podrijetla koji nisu namijenjeni <strong>za</strong> prehranu ljudi<br />

Primjeri prijelaznih prostora u kojima se povezuju nečiste i čiste radnje:<br />

• Prostor <strong>za</strong> omamljivanje<br />

• Prostor <strong>za</strong> klanje (presijecanje krvnih žila)<br />

• Prostorije <strong>za</strong> pranje opreme<br />

Primjeri čistih područja:<br />

▪ Priprema i pakiranje jestivih nusproizvoda<br />

▪ Prostorija <strong>za</strong> hlađenje trupova<br />

▪ Otprema<br />

Želudci i crijeva goveda i ovaca – može biti dozvoljeno vremensko odvajanje poslova pražnjenja i čišćenja<br />

želudaca i crijeva goveda i ovaca, uz uvjet da to odobri nadležno tijelo.<br />

Odvajanje evisceracije i daljnje obrade –može biti dozvoljeno vremensko odvajanje, uz uvjet da to odobri<br />

nadležno tijelo.<br />

Klanje bolesnih i na oboljenje sumnjivih životinja – kada u klaonicama crvenog mesa ne postoje<br />

odvojene prostorije <strong>za</strong> klanje životinja koje su bolesne ili na oboljenje sumnjive, takve se životinje moraju<br />

<strong>za</strong>klati na kraju normalnog klanja.<br />

Kod klanja iz nužde, u svrhu <strong>za</strong>štite dobrobiti (npr. zbog ozljede) potrebno je životinju odmah <strong>za</strong>klati.<br />

Ulazi/izlazi – tamo gdje postoji jedan ulaz <strong>za</strong> životinje i gotove proizvode potrebno je osigurati održavanje<br />

higijenskih mjera.<br />

D6. [Klaonice] moraju imati opremu koja sprječava dodir mesa s podovima, instalacijama i<br />

konstrukcijama;<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 2(d) i Odjeljak II., Poglavlje II., točka 2(d)<br />

Sustavi <strong>za</strong> rukovanje mesom<br />

Potrebno je postaviti opremu/instalacije i konstrukcije, poput konvejera, metalnih posuda ili pokretnih traka <strong>za</strong><br />

liniju obrade trupova i podeste <strong>za</strong> inspekcijske preglede na takvu visinu i unutar takvog prostora da se<br />

trupovi i meso mogu držati podalje od poda ili zidova i ostalih potencijalno prljavih površina.<br />

Radna mjesta moraju također biti postavljena na primjerenoj visini kako bi se osigurao siguran rad uz higijenske<br />

mjere. Vidjeti također Odjeljka C „Oprema“gore.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 13


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

D7. Linije klanja (kada su u funkciji) moraju biti izvedene tako da omogućuju neprekidan tijek<br />

procesa klanja i sprečavaju kros-kontaminaciju između različitih dijelova linije klanja. Ukoliko<br />

u istom prostoru postoji više od jedne linije klanja, moraju biti tako odvojene da se spriječi<br />

kros-kontaminacija.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 2(e) i Odjeljak II., Poglavlje II., točka 2(e)<br />

Linije klanja<br />

Linije klanja (kada su u funkciji) moraju biti izvedene tako da omogućuju neprekidan tehnološki tok pri<br />

kojem se sprječava dodir između trupova.<br />

Nakon skidanja kože, trupovi crvenog mesa moraju se držati odvojeno jedan od drugog sve do <strong>za</strong>vršetka post<br />

mortem pregleda. Sustavi kolosijeka na linijama klanja i obrade moraju omogućiti premještanje sumnjivih<br />

trupova u prostor <strong>za</strong> <strong>za</strong>državanje, koji mora biti smješten pored glavnih točaka inspekcijskih pregleda u prostoriji<br />

<strong>za</strong> klanje, kako bi se što brže i lakše došlo do nala<strong>za</strong> ve<strong>za</strong>nih <strong>za</strong> oboljenja. Kolosijeci moraju potom ponovno<br />

povezivati prostor <strong>za</strong> <strong>za</strong>državanje s glavnom linijom klanja kako bi trupovi mogli biti premješteni ili u<br />

prostoriju <strong>za</strong> hlađenje ili prostoriju <strong>za</strong> neprikladno meso. Vidjeti Poglavlje 12. (Prihvat i klanje životinja)<br />

D8 Klaonice moraju imati opremu opskrbljenu vrućom vodom od najmanje 82ºC <strong>za</strong> dezinfekciju<br />

pribora ili alternativni sustav s istim učinkom.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 3. i Odjeljak II., Poglavlje II., točka 3.<br />

Oprema <strong>za</strong> dezinfekciju pribora<br />

U slučajevima u kojima se koristi vruća voda, potrebno je održavati učinkovitost uređaja <strong>za</strong> dezinfekciju, odnosno<br />

sterili<strong>za</strong>tora, putem stalnog mla<strong>za</strong> vode čiji se višak učinkovito odvodi u odvodni sustav (preljevni sterili<strong>za</strong>tori)<br />

Također moraju biti izrađeni tako da se oštrice noževa i ostalog pribora mogu u potpunosti uroniti. Potrebno je<br />

izbjegavati temperature iznad 90 o C zbog kontrole pare i zdravstvenih i sigurnosnih razloga.<br />

Položaj – u prostorijama <strong>za</strong> klanje i obradu, oprema <strong>za</strong> dezinfekciju mora biti smještena blizu radnih mjesta<br />

kako bi se mogla koristiti tijekom čitave proizvodnje. Kako bi se smanjila konden<strong>za</strong>cija u prostorijama <strong>za</strong><br />

rasijecanje, «serijski sterili<strong>za</strong>tori» mogu biti ugrađeni kako bi osigurali periodičnu dezinfekciju pribora tijekom<br />

proizvodnje.<br />

D9. Oprema <strong>za</strong> pranje ruku osoblja koje rukuje nepakiranim mesom mora imati slavine koje<br />

sprječavaju širenje kontaminacije.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 4. i Odjeljak II., Poglavlje II., točka 4.<br />

Oprema <strong>za</strong> pranje ruku<br />

Potrebno je osigurati osoblju koje rukuje nepakiranim mesom umivaonike koji imaju odgovarajuće adekvatne<br />

slavine jer bi u protivnom slavine na ručno otvaranje i <strong>za</strong>tvaranje mogle dovesti do kontaminacije.<br />

Osoblje koje radi na klanju ili skidanju kože vjerojatno ima kontaminirane ruke i laktove. U ovakvim<br />

slučajevima potrebno je osigurati umivaonike sa slavinama koje se aktiviraju putem senzora ili stopalima i<br />

koljenima, a nikako ručno ili laktovima.<br />

D10. Klaonice moraju raspolagati prostorom i opremom, koji se može <strong>za</strong>ključati, <strong>za</strong> hladno<br />

skladištenje <strong>za</strong>držanog mesa te odvojeni prostor i opremu, koji se može <strong>za</strong>ključati, <strong>za</strong><br />

skladištenje mesa koje je proglašeno neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 5. i Odjeljak II., Poglavlje II., točka 5.<br />

Prostorije <strong>za</strong> <strong>za</strong>držano meso<br />

Meso može biti <strong>za</strong>držano radi daljnjeg inspekcijskog pregleda ili dok se čekaju informacije, odnosno, rezultati<br />

testova ili identifikacijskih provjera.<br />

Potrebno je osigurati prostor i opremu, koji se može <strong>za</strong>ključati, <strong>za</strong> hladno skladištenje <strong>za</strong>držanog mesa.<br />

Takvo što može biti namjenski prostor ili kavez unutar hladnjaka, načinjeni od materijala koji je otporan na<br />

koroziju i koji se može čistiti, uz uvjet da <strong>za</strong>država kapanje, ili se može dozvoliti i kolosijek unutar hladnjaka koji<br />

se može <strong>za</strong>ključati, ako takvo što ne ugrožava pitanja higijene.<br />

Prihvatljivost opreme ovisi o uobičajenoj metodi poslovanja. Oprema nije prihvatljiva ako njena upotreba<br />

prekida ili ugrožava uobičajen rad hladnjaka.<br />

Prostorije <strong>za</strong> meso proglašeno neprikladnim<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 14


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Ne smije postojati mogućnost križne kontaminacije između prikladnog i neprikladnog mesa. Potrebno je osigurati<br />

odvojen prostor, koji se može <strong>za</strong>ključati i koji je jasno označen, <strong>za</strong> skladištenje mesa proglašenog neprikladnim<br />

<strong>za</strong> prehranu ljudi, prije njegovog uklanjanja kao životinjskog nusproizvoda. Takvo što može biti, primjerice,<br />

namjenska prostorija ili spremnik(spremnici) koji se mogu <strong>za</strong>ključati i koji se drže na sigurnom području.<br />

D11. Klaonice moraju raspolagati odgovarajuće opremljenim prostorom, koji se može<br />

<strong>za</strong>ključati, isključivo <strong>za</strong> potrebe veterinarske službe.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 9. i Odjeljak II., Poglavlje II., točka 7.<br />

Prostorije <strong>za</strong> veterinarsku službu<br />

Potrebno je osigurati adekvatnu prostoriju ili prostorije koje se mogu <strong>za</strong>ključati, a koje su dostatne <strong>za</strong> potrebe<br />

veterinarske službe koja radi u objektu, <strong>za</strong> njihovu isključivu uporabu. Ako su takve prostorije premale, a nalaze<br />

se pored kuće u kojoj je pristup omogućen tijekom radnog vremena, prostorija u takvoj kući može biti dostatna.<br />

Iznimno, nije potrebna odvojena prostorija u manjim objektima u kojima jedan djelatnik uobičajeno radi samo<br />

nekoliko sati tjedno.<br />

Potrebno je osigurati odgovarajući broj radnih stolova; stolica; prostora <strong>za</strong> pohranu osobne i radne odjeće,<br />

prostora koji se mogu <strong>za</strong>ključati, a služe <strong>za</strong> pohranu službenih dokumenata, oznaka zdravstvene ispravnosti (ako<br />

se koriste) i osobnih predmeta; s utičnicama i primjerenim osvjetljenjem.<br />

D12. Subjekti u poslovanju u klaonicama moraju slijediti upute nadležnog tijela kako bi osigurali da<br />

post mortem pregled bude obavljen u prikladnim uvjetima...<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje IV., točka 12. i Odjeljak II., Poglavlje IV., točka 6.<br />

Prostorije <strong>za</strong> post-mortem pregled<br />

Mjesto <strong>za</strong> post-mortem pregled potrebno je odrediti blizu sljedećih postupaka obrade:<br />

• uklanjanja glave (zbog pregleda glave)<br />

• evisceracije (zbog pregleda iznutrica )<br />

• razdvajanja trupova (zbog pregleda trupova i postavljanja oznake zdravstvene ispravnosti)<br />

Prostorije – točke inspekcijskog pregleda moraju imati dostatan prostor kako bi se pregled proveo učinkovito i uz<br />

higijenske mjere te kako bi se nalazi post-mortem pregleda evidentirali. Takvi prostori moraju uključivati:<br />

• osvjetljenje od 550 luksa koje ne narušava boje.<br />

• opremu <strong>za</strong> pranje ruku i pregače, ako je to moguće, te sterili<strong>za</strong>tor (vidjeti gore)<br />

• sustav koji omogućava premještanje trupova u prostoriju <strong>za</strong> <strong>za</strong>državanje zbog daljnjeg pregleda (crveno<br />

meso) (vidjeti linije klanja gore)<br />

• oprema <strong>za</strong> vješanje <strong>za</strong> daljnji pregled (perad).<br />

E. KLAONICE «CRVENOG MESA»: DEPOI I PRIJEVOZ ŽIVOTINJA<br />

E1. Klaonice moraju imati odgovarajuće i higijenske prostorije <strong>za</strong> prihvat i privremeni smještaj<br />

životinja <strong>za</strong> klanje (depo) ili, ako to dopuštaju klimatski uvjeti, obore <strong>za</strong> držanje životinja prije<br />

klanja koji se lako čiste i dezinficiraju. Ti prostori moraju imati opremu <strong>za</strong> napajanje i, prema<br />

potrebi, hranjenje životinja. Odvod otpadnih voda ne smije ugrožavati zdravstvenu ispravnost<br />

hrane.<br />

E2. Veličina prostora <strong>za</strong> prihvat i privremeni smještaj životinja/depoa prije klanja mora biti<br />

takva da je osigurana dobrobit životinja. Moraju biti tako uređeni da olakšavaju ante mortem<br />

pregled, uključujući identifikaciju životinja ili skupina životinja.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 1(a) i (c)<br />

E3. Klaonice moraju imati i odvojene prostorije koje se mogu <strong>za</strong>ključati ili, ako to dopuštaju<br />

klimatski uvjeti, obore <strong>za</strong> smještaj bolesnih ili na oboljenje sumnjivih životinja koji raspolažu<br />

posebnim odvodom otpadnih voda te koji su smješteni tako da se spriječi kontaminacija ostalih<br />

životinja, osim ako nadležno tijelo smatra da takvi prostori nisu potrebni.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 1(b)<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 15


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Privremeni smještaj/depoi <strong>za</strong> crveno meso<br />

Privremeni smještaji/depoi su se poka<strong>za</strong>li kao izvor kontaminacije životinjske kože/runa organizmima koji se<br />

mogu prenijeti na meso i time uzrokovati oboljenja u ljudi. Projekt, izgradnja i rad depoa imaju značajnu ulogu<br />

u sigurnoj proizvodnji mesa.<br />

Međutim, mora se poštivati načelo proporcionalnosti prilikom odlučivanja o karakteristikama<br />

prostorija <strong>za</strong> prihvat životinja i depoa. U malim klaonicama koje kolju po nekoliko životinja nema<br />

potrebe <strong>za</strong> sofisticiranim ili velikim infrastrukturama i opremom, a oprema <strong>za</strong> napajanje životinja i<br />

prema potrebi njihovo hranjenje, može biti jednostavna (npr. pokretna oprema).<br />

Podne površine – moraju biti takve da se mogu čistiti i dezinficirati te da smanjuju na najmanju moguću mjeru<br />

rizik od kli<strong>za</strong>nja životinja, uz uvjet da se ipak može održavati učinkovito čišćenje i dezinfekcija.<br />

Obori – pregrade između obora moraju biti odgovarajuće veličine te izrađene od materijala koji su dostatno<br />

masivni <strong>za</strong> vrstu životinja koja se drži u takvom oboru. Moraju se stalno održavati kako bi se osiguralo da nemaju<br />

nikakvih rubova ili izbočina koji bi mogli ozlijediti životinju. Svi materijali moraju biti takvi da se mogu čistiti i<br />

dezinficirati.<br />

Voda - potrebno je osigurati da životinje imaju stalan pristup vodi. Spremnici moraju biti pristupačni i na<br />

primjerenoj visini <strong>za</strong> vrstu/dob životinja te stoga moraju biti podesivi.<br />

Odvod - vidjeti E4 niže<br />

Prostori <strong>za</strong> ante-mortem pregled – potrebno je osigurati odgovarajuće osvjetljenje, prostor i pristup kako bi se<br />

omogućilo primjereno provođenje ante-mortem pregleda.<br />

Kada se životinja želi detaljno pregledati, preporučuje se koristiti prikladnu opremu <strong>za</strong> sputavanje.<br />

Za dodatne informacije o prostorijama <strong>za</strong> držanje životinja prije klanja vidjeti Poglavlje 12. (Prihvat i klanje<br />

životinja) Odjeljak A i G.<br />

Prostori <strong>za</strong> bolesne ili na oboljenje sumnjive životinje<br />

Potrebno je izraditi <strong>za</strong>sebnu prostoriju <strong>za</strong> bolesne ili na oboljenje sumnjive životinje, na način da životinja ne<br />

može pobjeći i/ili se miješati s ostalim životinjama te da bude pod stalnim nadzorom službenog veterinara.<br />

Odvojeno područje/obor nije potreban ako se drži jedna životinja <strong>za</strong> klanje. Može se koristiti <strong>za</strong> privremeno<br />

skladištenje (npr. stelje), uz uvjet da se sadržaj može ukloniti čim prije ako je prostor potreban <strong>za</strong> životinje.<br />

E4. Ako se u klaonici skladišti gnoj ili sadržaj probavnog trakta, <strong>za</strong> tu se svrhu mora osigurati<br />

poseban prostor ili mjesto.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 8.<br />

Gnoj<br />

Potrebno je osigurati prostor <strong>za</strong> gnoj pokraj depoa na nečistom području objekta. Pod mora imati lagani nagib te<br />

mora biti osiguran odvod kako bi se spriječilo prelijevanje otpada.<br />

Zbrinjavanje sijena i slame – propisi ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> prijevoz životinja obuhvaćaju i zbrinjavanje sijena i slame<br />

kontaminiranih životinjskim gnojem (klasificirano kao kategorija 2. životinjskih nusproizvoda).<br />

Vidjeti Poglavlje 4. (Postupci sanitacije) Odjeljak B<br />

E5. Klaonice moraju raspolagati odvojenim prostorom s odgovarajućom opremom <strong>za</strong> čišćenje,<br />

pranje i dezinfekciju sredstava <strong>za</strong> prijevoz životinja. Iznimno, klaonice ne moraju raspolagati<br />

ovim prostorima ako to dopusti nadležno tijelo te ako u blizini postoje <strong>za</strong> to službeno odobreni<br />

objekti.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 6.<br />

Oprema <strong>za</strong> čišćenje vozila namijenjenih prijevozu životinja<br />

Zbog bio-sigurnosnih razloga, uobičajeno je potrebno na području klaonice imati opremu <strong>za</strong> čišćenje vozila<br />

namijenjenih prijevozu životinja.<br />

Takav prostor iziskuje:<br />

• Nepropusnost i čvrstoću, s dostatnim prostorom <strong>za</strong> uobičajeni dnevni promet bez nepotrebnih odgoda.<br />

• Funkcionalnost pri svim vremenskim uvjetima.<br />

• Odvodni sustav s dostatnim kapacitetom <strong>za</strong> količinu otpadnih voda koja se stvara tijekom čišćenja i<br />

dezinfekcije<br />

• Odgovarajuću opskrbu čistom tekućom vodom pod tlakom.<br />

• Opremu (odnosno raspršivače, visokotlačna crijeva, četke itd.) s kojom se može nanositi odobreno<br />

sredstvo <strong>za</strong> dezinfekciju.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 16


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

• Odgovarajuću opskrbu odobrenog sredstva <strong>za</strong> dezinfekciju koje se koristi u propisanim omjerima<br />

razrijeđenosti <strong>za</strong> temeljitu dezinfekciju.<br />

• Sigurno skladištenje i čišćenje te pristup opremi.<br />

• Sigurno skladištenje krhotina/sijena/slame iz vozila prije uništavanja, obrade ili zbrinjavanja, tako da<br />

životinje nemaju pristup istima.<br />

• Dostatno osvjetljenje pri kojem je moguć rad i pregled.<br />

Vidjeti Poglavlje 4. (Postupci sanitacije) B2.<br />

Ukoliko postoje odgovarajući prostori u blizini, nadležno tijelo može odobriti njihovo korištenje.<br />

F. KLAONICE «BIJELOG MESA»: PRIHVAT I PRIJEVOZ ŽIVOTINJA<br />

F1. Klaonice moraju imati prostoriju ili natkriveni prostor <strong>za</strong> prihvat životinja i <strong>za</strong> njihov<br />

pregled prije klanja.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak II., Poglavlje II., točka 1.<br />

Prostor <strong>za</strong> prihvat životinja bijelog mesa<br />

Za dodatne informacije vidjeti Poglavlje 12. (Prihvat i klanje životinja) Odjeljak A i H.<br />

Ante-mortem pregled – potrebno je osigurati odgovarajuće osvjetljenje, prostor i pristup kako bi se omogućilo<br />

primjereno provođenje ante-mortem pregleda.<br />

F2. Klaonice moraju raspolagati odvojenim prostorom s odgovarajućom opremom <strong>za</strong> čišćenje,<br />

pranje i dezinfekciju: (a) prijevozne opreme kao što su kavezi; i (b) prijevoznih sredstava.<br />

Ovi prostori i oprema nisu obvezni <strong>za</strong> prijevozna sredstva iz podtočke (b) ove točke ako <strong>za</strong> to u<br />

blizini postoji službeno odobreni objekt.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak II., Poglavlje II., točka 6.<br />

Oprema <strong>za</strong> čišćenje vozila <strong>za</strong> prijevoz peradi<br />

Zahtjevi su isti kao i <strong>za</strong> crveno meso – vidjeti E5 gore.<br />

Oprema <strong>za</strong> čišćenje kave<strong>za</strong> <strong>za</strong> perad<br />

U objektu mora postojati i oprema <strong>za</strong> čišćenje i dezinfekciju kave<strong>za</strong>.<br />

Potrebno je <strong>za</strong>štititi prostore <strong>za</strong> pranje kave<strong>za</strong> i odvojiti čiste kaveze od prostora <strong>za</strong> vješanje i nečistih kave<strong>za</strong> sa<br />

živim pticama. Mora biti osiguran pristup opremi zbog čišćenja i održavanja. Vidjeti E5 gore.<br />

H. OBJEKTI ZA RASIJECANJE I PROIZVODNJU MESA<br />

H1. [Objekti] budu izgrađeni tako da se spriječi kontaminacija mesa i mesnih proizvoda, osobito:<br />

(a) omogućujući kontinuirano odvijanje poslova; ili (b) osiguravajući odvojenost različitih<br />

proizvodnih serija i linija;<br />

H2. raspolažu prostorijama <strong>za</strong> odvojeno skladištenje pakiranog i nepakiranog mesa i mesnih<br />

proizvoda, osim ako se skladište u različito vrijeme ili na takav način da materijal <strong>za</strong> pakiranje i<br />

način skladištenja ne mogu biti izvor kontaminacije mesa;<br />

H3. raspolažu prostorijama opremljenim na način koji osigurava ispunjavanje (temperaturnih)<br />

<strong>za</strong>htjeva utvrđenih u poglavlju V ovog odjeljka.;<br />

H4. raspolažu opremom <strong>za</strong> pranje ruku osoblja koje rukuje nepakiranim mesom, čije su slavine<br />

takve da sprečavaju kontaminaciju; i<br />

H5. raspolažu opremom opskrbljenom vrućom vodom od najmanje 82° C <strong>za</strong> dezinfekciju<br />

pribora ili alternativni sustav s istim učinkom.<br />

PHHŽP Prilog III. Rasijecanje: Odjeljak I., Poglavlje III. i Odjeljak II., Poglavlje III. / Divljač iz uzgoja:<br />

Odjeljak III., točka 1. i 2.; / Slobodno-živuća divljač: Odjeljak IV., Poglavlje II., točka 9. i Poglavlje III.,<br />

točka 7., Proizvodni objekti (Mljeveno meso, mesni pripravci, SOM): Odjeljak V., Poglavlje I. / Mesni<br />

proizvodi: Odjeljak VI. 2<br />

Raspored proizvodnog područja<br />

Raspored mora omogućiti kontinuiran tok proizvodnje ili odvajanje različitih proizvodnih serija i linija kako<br />

bi se spriječilo nakupljanje nepakiranog mesa i mogućnost križne kontaminacije te povišenja temperature mesa.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 17


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Prostori <strong>za</strong> skladištenje<br />

U slučajevima u kojima rasjekavaonice <strong>za</strong>primaju pakirano meso <strong>za</strong> daljnju obradu, moraju postojati<br />

odgovarajući prostori <strong>za</strong> otvaranje te <strong>za</strong> higijensko uklanjanje ambalaže.<br />

Pakirano i nepakirano meso mogu se skladištiti u istom hladnjaku, uz uvjet da postoje osigurane mjere kako<br />

higijena ne bi bila ugrožena. Vidjeti Poglavlje 9. (Sigurno rukovanje hranom - pakiranje, skladištenje, prijevo<strong>za</strong>).<br />

Meso pakirano u vakuumskim ambalažama i meso na čistim podlošcima mogu se skladištiti s nepakiranim<br />

mesom, samo uz uvjet da ne dolazi do kontaminacije kapljicama s trupova (odnosno mora postojati prostorno<br />

odvajanje između nepakiranog mesa i vakuumski pakiranog mesa). Potrebno je <strong>za</strong>štititi meso na podlošcima od<br />

kapljica s trupova iznad istih.<br />

Kontrola temperature<br />

Vidjeti A9 gore i Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca).<br />

Oprema <strong>za</strong> pranje ruku<br />

Osoblju koje rukuje nepakiranim mesom potrebno je osigurati umivaonike s adekvatnim slavinama kako ne bi<br />

došlo do kontaminacije ručnim otvaranjem i <strong>za</strong>tvaranjem. Preporučuju se slavine koje se aktiviraju putem<br />

senzora, koljenima ili stopalima umjesto onih koje se aktiviraju laktima jer <strong>za</strong> aktivaciju takvih osoblje može<br />

koristiti i ruke.<br />

Dezinfekcija radnog pribora Vidjeti D8 gore<br />

H6. Ako se u rasjekavaonici [peradi] obavljaju sljedeći poslovi:<br />

(a) evisceracija gusaka i pataka uzgojenih <strong>za</strong> proizvodnju masne jetre (foie gras) i koje su<br />

omamljene, iskrvarene i operušane na farmi <strong>za</strong> tov; ili<br />

(b) odgođena evisceracija peradi,<br />

... subjekti u poslovanju s hranom moraju u tu svrhu osigurati posebne prostorije.<br />

PHHŽP Prilog III. Rasijecanje: Odjeljak II., Poglavlje III., točka 2.<br />

Evisceracija određenih trupova peradi<br />

Prostorije <strong>za</strong> rasijecanje se ne smiju koristiti <strong>za</strong> evisceraciju.<br />

I. JESTIVI NUSPROIZVODI<br />

Vidjeti Odjeljak A, B i C ovog Poglavlja koji se odnose na opće <strong>za</strong>htjeve PHH <strong>za</strong> objekte u poslovanju s<br />

hranom.<br />

1.4 STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., točka 1(a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su<br />

od važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Odgovornost subjekta uključuje <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka koji se odnose na projekt, raspored<br />

i izgradnju ili rekonstrukciju, promjenu projekta ili renoviranje objekta i poduzimanje korektivnih<br />

mjera ukoliko navedeni postupci nisu učinkoviti.<br />

Odgovornosti subjekta u svezi s projektom i rasporedom<br />

Odgovornost subjekta uključuje higijenski projekt i raspored prostorija u objektu te poduzimanje korektivnih<br />

mjera ukoliko dođe do propusta. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a –<br />

vidjeti DRUGI DIO (Primjena načela <strong>HACCP</strong>-a).<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 18


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka koji se odnose na projekt i<br />

opremu objekta moguće je prenijeti na imenovanu osobu koju se potom izvješćuje o problemima i koja ima<br />

ovlasti <strong>za</strong> poduzimanje korektivnih mjera prema potrebi.<br />

Verifikacija – potrebno je provjeriti da li izvođači obavljaju radove u skladu s usuglašenim nalozima i<br />

specifikacijama <strong>za</strong> zgrade i opremu tako da je u što kraćem roku moguće utvrditi bilo kakve propuste u projektu,<br />

rasporedu ili instalaciji<br />

Učestalost verifikacije –ovisi o okolnostima i o vjerojatnosti pojave problema. Rad iskusnog osoblja/izvođača<br />

može se provjeravati rjeđe od rada ostalih osoba.<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom, o ishodima svake verifikacijske<br />

provjere, o problemima koji su se pojavili (npr. popis problema koje treba riješiti) i o poduzetim korektivnim<br />

mjerama. Potrebno je držati preslike svih planova, nacrta i specifikacija.<br />

Korektivne mjere – potrebno je poduzeti mjere u slučajevima u kojima se utvrde propusti u projektu ili izgradnji<br />

zgrade ili ugradnji opreme kako bi se osiguralo ponovno uspostavljanje kontrole.<br />

Korektivne mjere mogu uključivati:<br />

• Zbrinjavanje bilo kakvog proizvoda koji je kontaminiran;<br />

• Utvrđivanje uzroka i mjera koje treba poduzeti kako bi se spriječila pojava sličnih događaja u budućnosti;<br />

• Prestanak rada na objektu ili otkazivanje drugog ugovora.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 1. Objekti, prostorije, oprema 19


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

2.1 Zbog čega je kakvoća vode značajna?<br />

2. OPSKRBA VODOM I LEDOM<br />

2.2 Opće informacije<br />

Voda <strong>za</strong> piće, propisi o opskrbi vodom (kakvoći vode)<br />

2.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na opskrbu vodom?<br />

A. Opskrba vodom<br />

B. Voda <strong>za</strong> dezinfekciju pribora u objektima u poslovanju s mesom<br />

C. Uklanjanje površinske kontaminacije<br />

2.4 Stalna i pravilna primjena postupaka - Ispitivanje vode<br />

2.5 Uobičajene pogreške i problemi<br />

2.1 ZBOG ČEGA JE KAKVOĆA VODE ZNAČAJNA?<br />

Voda je važan mogući izvor mikrobiološke i kemijske opasnosti. Mikroorganizmi koji uzrokuju<br />

trovanje hranom mogu preživjeti nekoliko dana, pa čak i mjeseci, u vodi. Potrebno je uspostaviti<br />

postupke kojima se takav rizik može svesti na najmanju moguću mjeru te spriječiti oboljenje u<br />

potrošača.<br />

Primjerice:<br />

• Može doći do onečišćenja vode kanali<strong>za</strong>cijskim ili poljoprivrednim otpadom koji sadrži<br />

fekalnu kontaminaciju koja potječe od životinja. Takvo onečišćenje vjerojatno sadrži mikroorganizme<br />

koji mogu uzrokovati oboljenje u ljudi.<br />

• Bakterije se razmnožavaju vodovodnim sustavima, čak i kada ulazna voda nije kontaminirana,<br />

a naročito kada voda stoji tijekom duljeg razdoblja u spremnicima ili cijevima koje se ne koriste.<br />

Problem se povećava ukoliko se vodovodni sustav ne održava čistim. Posljedična mikrobiološka<br />

kontaminacija se stoga može proširiti na ostale dijelove sustava te se može prenijeti i na hranu.<br />

• Voda može biti izvor kemijskih kontaminanata poput teških metala, pesticida, nitrata i<br />

industrijskih onečiščujućih tvari. Ovakvi kemijski kontaminanti mogu se prenositi na hranu vodom<br />

koja se koristi u procesu prerade ili čišćenja.<br />

2.2 OPĆE INFORMACIJE• Voda <strong>za</strong> piće<br />

«Voda <strong>za</strong> piće» je voda koja udovoljava odredbama propisanim posebnim propisima<br />

PHH članak 2., Pojmovi: točka 1(g)<br />

Propisi o opskrbi vodom (kakvoći vode)<br />

Pravilnik o zdravstvenoj ispravnosti vode <strong>za</strong> piće; Narodne novine br.: 47/08 (Ovim pravilnikom se<br />

preuzimaju odredbe Direktive Vijeća 98/83/EZ od 3. studenog 1998. o kakvoći vode <strong>za</strong> ljudsku<br />

potrošnju)<br />

Članak 6 ovog pravilnika kaže:<br />

Zdravstveno ispravnom vodom <strong>za</strong> piće smatra se voda koja:<br />

a) ne sadrži mikroorganizme, parazite i njihove razvojne oblike u broju koji predstavlja opasnost <strong>za</strong><br />

zdravlje ljudi,<br />

b) ne sadrži tvari u koncentracijama koje same ili <strong>za</strong>jedno s drugim tvarima predstavljaju opasnost <strong>za</strong><br />

zdravlje ljudi,<br />

c) ne prelazi vrijednosti u Tablicama 1., 2., 3. i 4. Priloga I. koji je otisnut uz ovaj Pravilnik i njegov<br />

je sastavni dio.<br />

(»M.D.K.« vrijednost navedena u tablicama jest maksimalno dopuštena koncentracija)<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 2. Opskrba vodom i ledom 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Privatna vodoopskrba<br />

Javna vodoopskrba je često nedostupna u ruralnim područjima. Voda koja ne dolazi iz javnog sustava<br />

vodoopskrbe naziva se privatnom vodoopskrbom, a uključuje podzemne vode (npr. bušotine,<br />

zdence i izvore) te površinske vode (npr. potoke, rijeke, jezera i <strong>za</strong>tone).<br />

Kontaminacija: Ukoliko se ne <strong>za</strong>štiti i obradi na odgovarajući način, privatna vodoopskrba može<br />

predstavljati opasnost <strong>za</strong> zdravlje zbog kontaminacije mikroorganizmima ili kemijskim tvarima.<br />

Kontaminaciju nije moguće namirisati, okusiti ili uočiti te je stoga potrebno provoditi redovita<br />

ispitivanja pitkosti. Uzrok(e) pozitivnih rezultata ispitivanja valja istražiti.<br />

Mikroorganizmi : opskrba vodom iz zemlje na kojoj se provodi ispaša životinja ili kojoj se dodaje<br />

gnojivo u najvećoj je opasnosti od kontaminacije životinjskim fekalijama, naročito tijekom obilnih<br />

kiša ili velikih vrućina. Istjecanja iz septičkih jama su još jedan mogući izvor kontaminacije. Može<br />

doći do onečišćenja podzemne vode u točki u kojoj voda izvire ili u kojoj ulazi u bušotinu ili se<br />

sakuplja u zdenac.<br />

Kemijske tvari : privatna vodoopskrba može doći u doticaj s kemijskim tvarima poput kadmija,<br />

bakra, molibdena i arsena koji se rabe u poljoprivredi, šumarstvu, industriji ili gospodarskim<br />

prostorima i radionicama ili koji se prirodno nalaze u slivnom području, npr. željezo, mangan ili boja<br />

iz treseta. Ako je voda kisela, može otopiti olovo pa je stoga potrebno mijenjati sve olovne spremnike<br />

ili cijevi kroz koje voda prolazi.<br />

Zdence je potrebno <strong>za</strong>štititi od kontaminacije koja može proći kroz bočne stjenke.<br />

Izvorska voda koja seže do površinske razine mora biti <strong>za</strong>štićena od točke izviranja pod zemljom sve<br />

do točke uporabe (ili do spremnika u koji se pohranjuje),<br />

Sabirne komore / spremnici<br />

• moraju imati stjenke i poklopce koji su vodonepropusni te koji sprječavaju pristup štetočinama;<br />

• gornji dio komore ili spremnika mora biti nad zemljom kako bi se spriječilo utjecanje vode s okolnog<br />

područja u iste;<br />

• sve cijevi ili otvori <strong>za</strong> moguće prelijevanje vode i odvod unutar komora i spremnika moraju biti tako<br />

načinjeni da se spriječi ulaz životinja i nečistoća;<br />

• sabirna komora se ne smije nalaziti u blizini nikakvog kanala ili odvoda.<br />

Sabirne komore, spremnici, zdenci itd. i sva oprema koja dolazi u dodir s vodom <strong>za</strong> piće moraju biti<br />

izgrađeni od materijala koji odgovaraju općim i posebnim uvjetima koji se odnose na zdravstvenu<br />

ispravnost sukladno Pravilniku o zdravstvenoj ispravnosti materijala i predmeta koji dolaze u<br />

neposredan dodir s hranom, Narodne novine 48/2008.<br />

2.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA OPSKRBU VODOM?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propisa koji se primjenjuju na opskrbu vodom kod klanja, obrade i daljnje<br />

prerade mesa.<br />

A. OPSKRBA VODOM<br />

A1. Mora biti osigurana dovoljna opskrba vodom <strong>za</strong> piće koju je obvezno upotrebljavati kad<br />

god je potrebno, kako bi se spriječila kontaminacija hrane.<br />

PHH Prilog II., Opskrba vodom: Poglavlje VII., točka 1(a)<br />

A2. Projekt, izgradnja…objekta u kojemu se posluje s hranom moraju biti takvi da: omogućuju<br />

<strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> pri rukovanju hranom, uključujući <strong>za</strong>štitu od kontaminacije.<br />

A3. Objekti u kojima se posluje s hranom moraju biti čisti, održavani i u dobrom stanju.<br />

A4. Umivaonici <strong>za</strong> pranje ruku moraju imati toplu i hladnu tekuću vodu.<br />

PHH Prilog II., Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 2(c), 1. i 4.<br />

Opskrba vodom <strong>za</strong> piće<br />

Voda <strong>za</strong> piće mora udovoljavati odredbama Pravilnika o zdravstvenoj ispravnosti vode <strong>za</strong> piće; Narodne<br />

novine br.:47/08. Moguće je dovoditi iz glavnog javnog vodoopskrbnog sustava kojim upravlja nadležna<br />

tvrtka ili iz privatne opskrbe, poput bušotine. Vidjeti relevantne dijelove ispod.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 2. Opskrba vodom i ledom 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Opskrba – potrebno je razmotriti kapacitete vode koji su potrebni <strong>za</strong> preradu hrane, čišćenje te ostale <strong>za</strong>htjeve<br />

koji se odnose na projekt i izgradnju objekta, kao i rekonstrukciju, promjenu ili renoviranje objekta. Vidjeti<br />

Poglavlje 1. (Projekt i prostorije) Odjeljak A10 (Zahodi), A11/D9/H4 (Umivaonici <strong>za</strong> pranje ruku), A15<br />

(Odvod), B3 (Prostori <strong>za</strong> pranje hrane), D8/H5 (Dezinfekcija pribora) i E5/F2 (Čišćenje vozila namijenjenih<br />

prijevozu životinja/kave<strong>za</strong>).<br />

Privatna vodoopskrba – kada se voda dovodi iz privatnog sustava opskrbe potrebna je dezinfekcijska obrada<br />

(npr. filtracija, klorinacija , obrada ultraljubičastom svjetlošću). Potrebno je potražiti savjet stručnjaka <strong>za</strong> obradu<br />

vode kako bi se pronašla najučinkovitija metoda.<br />

Kapacitet – potrebno je osigurati da vodoopskrbni sustav ima dostatne kapacitete kako bi <strong>za</strong>dovoljio potrebe u<br />

vršnim razdobljima (npr. tijekom čišćenja).<br />

Spremnici vode – moraju biti izrađeni od inertnog materijala kako bi se spriječila kemijska kontaminacija vode<br />

i korozija. Taj materijal mora odgovarati općim i posebnim uvjetima koji se odnose na zdravstvenu<br />

ispravnost sukladno Pravilniku o zdravstvenoj ispravnosti materijala i predmeta koji dolaze u<br />

neposredan dodir s hranom, Narodne novine 48/2008. Spremnike je potrebno držati prekrivenima i<br />

<strong>za</strong>štićenima kako bi se spriječila kontaminacija.<br />

Planovi – sustavi vodoopskrbe i odvodnje mogu biti složeni, naročito u većim objektima. Detaljni planovi će<br />

pomoći pri utvrđivanju bilo kakve nepotrebne cijevi u kojoj se može nakupljati kontaminacija ili područja koje<br />

je potrebno izolirati u slučaju kontaminacije. Preporučuje se sastaviti planove s naznačenim datumom izrade<br />

<strong>za</strong> sustav vode <strong>za</strong> piće i vode koja nije <strong>za</strong> piće, uključujući cijevi, ulaz vode u objekt i izlazne točke s<br />

naznačenim rednim brojevima (vidjeti praćenje ispod). Ukoliko se provode promjene na objektu potrebno je<br />

ažurirati planove. Planove je potrebno podnijeti <strong>za</strong>jedno s prijavom <strong>za</strong> odobrenje novog objekta.<br />

Temperatura vode<br />

Potrebno je osigurati opskrbu vodom iz slavine odgovarajuće temperature <strong>za</strong> učinkovito pranje bez rizika od<br />

opekotina. Vidjeti Poglavlje 1. (Projekt i prostorije) Odjeljak A11.<br />

Čišćenje i održavanje<br />

Čišćenje – redovito čišćenje spremnika sprječava nakupljanje organskog ili mineralnog materijala koji bi mogao<br />

biti ir mikrobiološke kontaminacije. Čak i valjano održavani sustavi vodoopskrbe i odvodnje mogu biti izvor<br />

nakupljanja organske tvari pa se preporučuje utvrđivanje rasporeda čišćenja čitavog sustava s učestalošću koja<br />

sprječava narušavanje kakvoće vode.<br />

Održavanje – potrebno je održavati sustave vodoopskrbe i odvodnje u dobrom stanju tako da ne dođe do<br />

kontaminacije vode. Preporučuje se provoditi redovite provjere takvih sustava zbog mogućih znakova<br />

oštećenja, korozije, propusnosti itd.<br />

Učestalost provjera ovisi o vjerojatnosti pojave problema (jednom mjesečno je dostatno <strong>za</strong> valjano projektirane<br />

objekte koji se održavaju u dobrom stanju).<br />

Potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom (npr. u bilježnicu održavanja) o ishodu svake<br />

provjere te o poduzetim korektivnim mjerama.<br />

Sustavi dezinfekcije – ako se rabe, iziskuju održavanje npr. sustavi filtara moraju se redovito čistiti i/ili<br />

mijenjati kako bi ispravno funkcionirali. Sustav je potrebno provjeravati u određenom vremenskom periodu<br />

kako bi se utvrdilo da ispravno radi.<br />

Klor – ako se dodaje zbog dezinfekcije privatne vodoopskrbe, potrebno je <strong>za</strong>tražiti savjet stručnjaka.<br />

Omekšivač vode – u područjima s tvrdom vodom moguća je potreba primjene omekšivača vode kako bi se<br />

spriječilo nakupljanje kamenca i smanjila upotreba deterdženata. Ako se isti rabi, potrebno ga je održavati u<br />

dobrom stanju kako ne bi postao izvor kontaminacije.<br />

A5. Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati: da osobe koje rukuju hranom budu pod<br />

nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području higijene hrane, sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla<br />

koji obavljaju.<br />

PHH Prilog II., Izobrazba: Poglavlje XII., točka 1.<br />

Izobrazba, upute i nadzor<br />

Potrebno je uputiti <strong>za</strong>poslenike (i sve ugovorne izvođače postupaka čišćenja) o korištenju vode <strong>za</strong> piće<br />

(uključujući led i paru, prema potrebi), samo iz određenih izlaznih točaka te o žurnom izvješćivanju o<br />

problemima. Zaposlenici koji uzimaju ili ispituju uzorke vode moraju imati odgovarajuću izobrazbu kako bi<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 2. Opskrba vodom i ledom 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

rezultati bili pouzdani. Preporučuje se provedba nadzora prema potrebi te izdavanje opomena ukoliko dođe do<br />

propusta. Vidjeti također Poglavlje 6. (Izobrazba) Odjeljak A1.<br />

Potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom kako bi se poka<strong>za</strong>lo kakve su upute/izobrazba<br />

omogućeni <strong>za</strong>poslenicima.<br />

A6. Ako se upotrebljava voda koja nije <strong>za</strong> piće, primjerice <strong>za</strong> gašenje požara, proizvodnju pare,<br />

hlađenje i druge slične svrhe, ona mora protjecati posebnim, pravilno obilježenim sustavom.<br />

Voda koja nije <strong>za</strong> piće ne smije se spajati sa sustavima <strong>za</strong> vodu <strong>za</strong> piće niti otjecati u takve<br />

sustave.<br />

PHH Prilog II., Opskrba vodom: Poglavlje VII., točka 2.<br />

Korištenje vode koja nije <strong>za</strong> piće<br />

U objektu u poslovanju s hranom moguća je uporaba vode koja nije <strong>za</strong> piće npr. <strong>za</strong> gašenje požara, stvaranje pare<br />

koja ne dolazi u dodir s hranom ili <strong>za</strong> hlađenje.<br />

Valja odvojiti sustave <strong>za</strong> vodu <strong>za</strong> piće i sustave <strong>za</strong> vodu koja nije <strong>za</strong> piće, i vidljivo označiti izlazne točke vode<br />

kako bi se spriječila pogrešna uporaba vode koja nije <strong>za</strong> piće. Vidjeti također «Planove» gore.<br />

Ne smije postojati mogućnost da voda koja nije <strong>za</strong> piće ulazi u sustav vode <strong>za</strong> piće, primjerice, kroz sifone iz<br />

odvoda.<br />

A7. Reciklirana voda koja se upotrebljava u preradi ili kao sastojak ne smije predstavljati<br />

opasnost od kontaminacije. Ona mora odgovarati normama vode <strong>za</strong> piće, osim ako se<br />

nadležnom tijelu dokaže da kakvoća vode ne može utjecati na zdravstvenu ispravnost hrane u<br />

njezinom konačnom obliku.<br />

PHH Prilog II., Opskrba vodom: Poglavlje VII., točka 3.<br />

Reciklirana voda<br />

Norme <strong>za</strong> vodu <strong>za</strong> piće utvrđene su u Pravilniku o zdravstvenoj ispravnosti vode <strong>za</strong> piće; Narodne novine<br />

br.: 47/08.<br />

Ako se rabi reciklirana ili recirkulirana voda, potrebno je svakodnevno provoditi ispitivanja kakvoće, vodeći<br />

evidenciju o rezultatima istih. Ukoliko nije udovoljeno normama kakvoće, potrebno je poduzeti korektivne mjere.<br />

A8. Led koji dolazi u doticaj s hranom ili koji može kontaminirati hranu mora biti od vode <strong>za</strong><br />

piće…mora biti proizveden, njime se mora rukovati i mora se skladištiti u uvjetima koji ga štite<br />

od kontaminacije.<br />

A9. Para koja se upotrebljava u neposrednom dodiru s hranom ne smije sadržavati tvari koje<br />

predstavljaju opasnost <strong>za</strong> zdravlje ili koje bi mogle kontaminirati hranu.<br />

PHH Prilog II., Opskrba vodom: Poglavlje VII., točka 4. i 5.<br />

Korištenje leda<br />

Spremnici <strong>za</strong> skladištenje leda moraju biti pokriveni. Potrebno ih je u utvrđenim vremenskim periodima čistiti i<br />

dezinficirati kako ne bi došlo do kontaminacije.<br />

Korištenje pare<br />

U plan uzorkovanja potrebno je uključiti i izlaznu točku vode <strong>za</strong> piće koja se koristi <strong>za</strong> stvaranje pare.<br />

A10. Ukoliko se hrana u hermetički <strong>za</strong>tvorenim spremnicima termički obrađuje, mora se<br />

osigurati da voda koja se rabi <strong>za</strong> hlađenje spremnika nakon termičke obrade ne bude izvor<br />

kontaminacije hrane.<br />

PHH Prilog II., Opskrba vodom: Poglavlje VII., točka 6.<br />

Hlađenje spremnika nakon termičke obrade<br />

U plan uzorkovanja potrebno je uključiti i vodu koja se rabi <strong>za</strong> hlađenje hermetički <strong>za</strong>tvorenih spremnika.<br />

Preporučuje se provjera spremnika nakon hlađenja kako bi se utvrdilo da li su poklopci ispravno postavljeni.<br />

B. VODA ZA DEZINFEKCIJU PRIBORA U OBJEKTIMA U POSLOVANJU S MESOM<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 2. Opskrba vodom i ledom 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

B1. Subjekti [u poslovanju s mesom] moraju imati opremu opskrbljenu vrućom vodom od<br />

najmanje 82° C <strong>za</strong> dezinfekciju pribora ili alternativni sustav s istim učinkom.<br />

PHHŽP Prilog III.:<br />

Klaonice: Odjeljak 1., Poglavlje II., točka 3. i Odjeljak II., Poglavlje II.: točka 3. /Rasijecanje: Odjeljak I.,<br />

Poglavlje III., točka 5. i Odjeljak II., Poglavlje III., točka 1e / Divljač iz uzgoja: Odjeljak III., točka 1.i 2.; /<br />

Proizvodni objekti: Odjeljak V., Poglavlje I., točka 5. /Mesni proizvodi: OdjeljakVI., točka 2.<br />

Voda <strong>za</strong> dezinfekciju pribora<br />

Oprema <strong>za</strong> dezinfekciju pribora/odobrenje alternativnih sustava – vidjeti Poglavlje 1. (Projekt i prostorije)<br />

Odjeljak D8.<br />

C. UKLANJANJE POVRŠINSKE KONTAMINACIJE<br />

C1. Za uklanjanje površinske kontaminacije s proizvoda životinjskog podrijetla SPH ne smiju<br />

upotrebljavati nikakvu drugu tvar osim vode <strong>za</strong> piće ili čiste vode ako je to dopušteno PHH ili<br />

ovim pravilnikom<br />

PHHŽP članak 3., točka 2.<br />

Uklanjanje površinske kontaminacije<br />

Vidjeti Poglavlje 10. (Obrada trupova) Odjeljak A15 <strong>za</strong> podatke o dekontaminantima.<br />

2.4 STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., točka 1(a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su<br />

od važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Obveze subjekta koje se odnose na vodu<br />

Obveze subjekta uključuju utvrđivanje i praćenje postupaka koji se odnose na kontrolu vode te poduzimanje<br />

korektivnih mjera ukoliko dođe do propusta. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na načelima sustava<br />

<strong>HACCP</strong>-a – vidjeti TREĆI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka koji se odnose na opskrbu vodom<br />

moguće je prenijeti na imenovanu osobu koja poznaje tlocrt vodoopskrbnog sustava, koju se izvješćuje o<br />

problemima i koja ima ovlasti <strong>za</strong> poduzimanje korektivnih mjera prema potrebi.<br />

Verifikacija – potrebno je provjeriti da li <strong>za</strong>poslenici slijede postupke tvrtke koji se odnose na opskrbu i<br />

korištenje vode <strong>za</strong> piće, provjere i održavanje vodoopskrbnog sustava, izvješćivanje o problemima, rezultate<br />

mikrobioloških testova i korektivne mjere – vidjeti «Ispitivanje vode» ispod.<br />

Učestalost verifikacije –ovisi o vjerojatnosti pojave problema. Dostatne su provjere jednom mjesečno <strong>za</strong><br />

iskusno osoblje koje slijedi dobro uhodane postupke te ako su rezultati ispitivanja vode <strong>za</strong>dovoljavajući.<br />

Moguća je potreba učestalijih provjera <strong>za</strong> slučajeve ne<strong>za</strong>dovoljavajućih rezultata ispitivanja vode, ako je<br />

<strong>za</strong>posleno novo osoblje ili ako su uvedeni novi postupci.<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom, o ishodima svake verifikacijske<br />

provjere, o rezultatima testova i o poduzetim korektivnim mjerama.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 2. Opskrba vodom i ledom 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Ispitivanje vode – glavni sustav vodoopskrbe i odvodnje<br />

Glavni sustav vodoopskrbe i odvodnje – opskrbljivači vodom moraju pratiti senzorsku, mikrobiološku i<br />

fizikalno-kemijsku kakvoću vode u glavnom vodoopskrbnom sustavu, kojim voda ulazi u objekt, kako bi<br />

udovoljili normama utvrđenim u Pravilniku o zdravstvenoj ispravnosti vode <strong>za</strong> piće; Narodne novine br.:<br />

47/08. Može se dobiti primjerak njihovih rezultata ispitivanja vode, ali je potrebno provoditi vlastitu kontrolu<br />

zdravstvene ispravnosti vode <strong>za</strong> piće.<br />

Glavni sustav vodoopskrbe i odvodnje sa međuspremnicima – ako se voda iz glavnog vodoopskrbnog<br />

sustava skladišti u spremnicima prije korištenja i/ili ako je sustav vodoopskrbe složen i/ili je <strong>za</strong>stario, može doći<br />

do kontaminacije vode nakon ulaska u objekt.<br />

Rezultati redovitih ispitivanja uzoraka hladne ili mješovite toplo/hladne vode iz izlaznih točaka u kojima bi voda<br />

mogla doći u izravan dodir s hranom, opremom <strong>za</strong> preradu hrane ili osobama koje rukuju hranom poka<strong>za</strong>telj su<br />

mogućih kontaminacija na lokaciji ili primjerenosti vode <strong>za</strong> piće. Vidjeti «Kriteriji ispitivanja vode» ispod.<br />

Ispitivanje vode – privatni sustav vodoopskrbe<br />

SPH moraju izraditi svoj sustav samokontrole koji se mora se uspostaviti na osnovi <strong>HACCP</strong> sustava,<br />

koji omogućava prepoznavanje kontrolnih kritičnih točaka u cjelokupnom sustavu <strong>za</strong>hvaćanja, obrade<br />

i isporuke vode, odnosno moraju se odrediti mjesta i učestalost uzorkovanja.<br />

Učestalost ispitivanja<br />

Obim anali<strong>za</strong> uzoraka i učestalost ispitivanja vode <strong>za</strong> piće temelje se na broju potrošača, količini<br />

isporučene vode odnosno potrošnji, namjenu <strong>za</strong> koju se voda koristi, stanju objekta i unutarnjeg<br />

vodoopskrbnog sustava. Učestalost se temelji na analizi rizika i definirana je u planovima<br />

samokontrole svakog objekta.<br />

Ispitivanje vode – mikrobiološki i fizikalno-kemijski kriteriji<br />

Sukladno Pravilniku o zdravstvenoj ispravnosti vode <strong>za</strong> piće; Narodne novine br.: 47/08<br />

Uzimanje uzoraka vode<br />

Uzorkovanje vode mora se provesti pažljivo kako ne bi došlo do kontaminacije prilikom uzimanja uzorka.<br />

Zaposlenici moraju imati odgovarajuću izobrazbu kako bi osigurali točnost i dosljednost rezultata. Potrebno je<br />

označiti sve uzorke točnom točkom uzorkovanja jer neprimjereno označavanje onemogućava identifikaciju<br />

izvora bilo kakvih kontaminiranih uzoraka.<br />

Laboratoriji<br />

Ako se ne koristi vlastiti laboratoriji preporučuje se koristiti usluge laboratorija akreditiranih od strane priznatog<br />

tijela <strong>za</strong> relevantne metode testiranja uzoraka vode.<br />

Službenu provjeru sukladnosti vode namijenjene javnoj vodoopskrbi, osobito poštivanja MDK –<br />

vrijednosti u RH nadzire Hrvatski <strong>za</strong>vod <strong>za</strong> javno zdravstvo stalnim praćenjem (monitoringom).<br />

Izvršitelji monitoringa su <strong>za</strong>vodi <strong>za</strong> javno zdravstvo u županijama, odnosno Gradu Zagrebu.<br />

Provođenje monitoringa financiraju županije odnosno Grad Zagreb.<br />

Tumačenje rezultata<br />

Ukupan broj kolonija (UBK) – rezultati ovih testova mogu se koristiti <strong>za</strong> procjenu kakvoće vode u okružju<br />

objekta.<br />

Smjernice <strong>za</strong> prihvatljive brojčane vrijednosti UBK-a su:<br />

• UBK pri 22 o C nakon 72h – do 100 po jednom ml.<br />

• UBK pri 37 o C nakon 48h – do 20 po jednom ml.<br />

Redoviti uzorci iz istih točaka uzorkovanja unutar sustava mogu ukazivati problem pojave kontaminacije. Bilo<br />

kakvo povećanje broja iznad navedenih vrijednosti valja svrstati pod nisku početnu razinu kontaminacije.<br />

Koliformne bakterije (ukupni koliformi) – očekivane razine su manje od 1 po 100ml. Postojanje istih se mora<br />

smatrati niskom početnom razinom kontaminacije te je potrebno provesti ponovno uzorkovanje – vidjeti<br />

«Dodatne mjere – niska početna razina kontaminacije» ispod. Ako je razina koliformnih bakterija iznad 3 po<br />

100 ml vode, u dva u<strong>za</strong>stopna uzorka, ili u više od 5% uzoraka koji su uzeti tijekom godine dana, takvo što<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 2. Opskrba vodom i ledom 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

može ukazivati na kontaminaciju vode u vodoopskrbnom sustavu te je stoga potrebno poduzeti žurne mjere –<br />

vidjeti «Dodatne mjere – visoka razina kontaminacije» ispod.<br />

E.coli – ako je u vodi utvrđena prisutnost E.coli, takvo što je dokaz kontaminacije fekalijama. Radi se stoga o<br />

ozbiljnom riziku <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane te je potrebno poduzeti žurne mjere – vidjeti «Dodatne<br />

mjere – visoka razina kontaminacije» ispod.<br />

Enterokoki i Clostridium perfringens su također poka<strong>za</strong>telji fekalne kontaminacije te je potrebno poduzeti<br />

žurne mjere – vidjeti «Dodatne mjere – visoka razina kontaminacije» ispod.<br />

Kloridi i klorit ne smije premašiti vrijednost sukladno Pravilniku o zdravstvenoj ispravnosti vode <strong>za</strong> piće;<br />

Narodne novine br.: 47/08<br />

Dodatne mjere – niska početna razina kontaminacije<br />

Potrebno je ponovno provesti uzorkovanje i testiranje na poka<strong>za</strong>telje fekalne kontaminacije. Ukoliko<br />

se i nadalje javlja niska početna razina kontaminacije, ali nema doka<strong>za</strong> o fekalnoj kontaminaciji,<br />

potrebno je utvrditi izvor problema.<br />

Dodatne mjere – visoka razina kontaminacije<br />

Ne smije se koristiti izlazna točka vode ili spremnik iz kojeg je uzet kontaminirani uzorak (i sve<br />

pove<strong>za</strong>ne izlazne točke prema potrebi) dok se ne ispita i ne ukloni kontaminacija i dok se ne dobiju<br />

<strong>za</strong>dovoljavajući mikrobiološki rezultati narednih uzoraka uzetih na ulaznoj točki te izlaznoj točki na<br />

kojoj je kontaminirani uzorak prethodno uzet, kao i sa svih pove<strong>za</strong>nih izlaznih točaka.<br />

Potrebno je poduzeti odgovarajuće korektivne mjere – vidjeti ispod.<br />

Korektivne mjere – vodoopskrba koja ulazi u objekt<br />

Ako pri ulazu u objekt dođe do pojave kontaminacije opskrbe vodom, opskrbljivač vodom ili lokalne vlasti<br />

moraju ponovno uspostaviti kakvoću vode primjerene <strong>za</strong> piće. Valja slijediti njihove upute koje se tiču korištenje<br />

vode i sigurnosti proizvoda.<br />

Korektivne mjere – kontaminacija unutar objekta<br />

Ako nakon ula<strong>za</strong> u objekt dođe do pojave kontaminacije opskrbe vodom ili ako voda koja nije <strong>za</strong> piće dođe u<br />

dodir s hranom potrebno je poduzeti žurne korektivne mjere kako bi se osigurala zdravstvena ispravnost hrane.<br />

Korektivne mjere uključuju:<br />

• izolaciju odgovarajućih izlaznih točaka/spremnika dok se ne dobiju <strong>za</strong>dovoljavajući rezultati<br />

mikrobioloških testova (vidjeti «Dodatne mjere» gore);<br />

• <strong>za</strong>ustavljanje proizvodnje kada nije moguće osigurati vodu <strong>za</strong> piće;<br />

• zbrinjavanje proizvoda koji je kontaminiran, uključujući i povlačenje istog s tržišta, prema potrebi;<br />

• utvrđivanje uzroka i načina na koji je moguće spriječiti pojavu slične kontaminacije u budućnosti;<br />

• reviziju postupaka uzorkovanja i testiranja;<br />

• unaprjeđenje uputa i izobrazbe osoblja.<br />

2.5 UOBIČAJENE POGREŠKE I PROBLEMI<br />

• Kontaminacija vode iz bušotina s reziduama pesticida i/ili fekalnim vodama što je često<br />

pove<strong>za</strong>no sa sezonskim promjenama vremenskih prilika.<br />

• Mikrobiološki rast u spremnicima vode. Gdje su spremnici otvoreni (bez poklopaca) i izloženi<br />

zraku i svjetlosti postoje mnogo načina putem kojih se može dogoditi kontaminacija<br />

uključujući rast algi u prisustvu svjetla, putem fecesa i strvina ptica i glodavaca.<br />

• Složen sustav opskrbe vodom nastao kao rezultat preinaka u objektu tijekom vremena može<br />

rezultirati slijepim ograncima cjevovoda gdje se onda voda nakuplja i nastaje kontaminacija.<br />

• Miješanje vode <strong>za</strong> piće s onom koja nije <strong>za</strong> piće zbog neodvojenog cjevovoda <strong>za</strong> opskrbu<br />

vodom.<br />

• Visoka razina olova ili drugih metala podrijetlom od starih cijevi ili loših varova na<br />

spojevima.<br />

• Kontaminacija slavina, cijevi itd. vraćanjem nečiste vode sa poda, opreme <strong>za</strong> čišćenje itd.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 2. Opskrba vodom i ledom 7


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

3.1 Zbog čega je održavanje značajno?<br />

3. ODRŽAVANJE<br />

3.2 Opće informacije<br />

Redovite provjere održavanja, kontrolna lista održavanja i primjeri planova<br />

3.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na održavanje?<br />

A. Održavanje<br />

3.4 Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

3.1 ZBOG ČEGA JE ODRŽAVANJE ZNAČAJNO?<br />

Objekti u poslovanju s hranom i oprema koji se ne održavaju u dobrom stanju značajan su mogući izvor<br />

mikrobiološke, kemijske i fizikalne kontaminacije hrane. Neprimjereno održavane prostorije i oprema ne<br />

mogu se učinkovito čistiti. Neprimjereno održavanje može također omogućiti ulaz ostalim izvorima<br />

kontaminacije poput vode, štetočina i prašine. Potrebno je uspostaviti postupke kojima se takav rizik<br />

može svesti na najmanju moguću mjeru te spriječiti ugrožavanje zdravlja potrošača.<br />

Primjerice:<br />

• Ako se zgrada (zidovi, podovi, krovovi itd.) ne održava u dobrom stanju,može doći do<br />

kontaminacije proizvoda komadićima koji nastanu tijekom zidarskih radova, žbukom, komadićima<br />

zidova ili krovnih crjepova,mrljama boje, hrđom, izolacijom itd.<br />

• Površine koje se uništavaju stvaraju utore i izbočine koje je otežano, a ponekad i nemoguće, čistiti.<br />

• Ako krov ili prozori prokišnjavaju kišnica može ući u objekt. Takvo što je moguć izvor<br />

mikrobiološke kontaminacije.<br />

• Neprimjereno održavanje zgrade može omogućiti ulaz štetočina u objekt. Štetočine su značajan izvor<br />

mikrobiološke i fizikalne kontaminacije.<br />

• Vodoinstalacije i odvodi koji se ne održavaju redovito mogu omogućiti ulaz vode koja nije <strong>za</strong> piće ili<br />

otpadnih voda koje sadrže štetne mikroorganizme u prostore u kojima se rukuje hranom te tako<br />

mogu kontaminirati proizvod.<br />

• Sustav izmjene zraka koji se ne održava u dobrom stanju može biti izvor mikrobiološke i fizikalne<br />

kontaminacije nošene zrakom (npr. prašine i čestica nečistoće).<br />

• Neprimjereno održavana oprema može biti izvor fizikalne kontaminacije poput vijčanih<br />

matica i vijaka, brtvećih prstena, malih metalnih ili plastičnih komponenti, metalnih strugotina<br />

(krhotina), maziva koja nisu primjerena <strong>za</strong> poslove s hranom itd.<br />

• Hladnjaci u kvaru primjerice, mogu također uzrokovati <strong>za</strong>stoj u proizvodnji i kvarenje<br />

proizvoda.<br />

3.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

• Redovite provjere održavanja<br />

Sve se prostorije moraju održavati kako bi bile u primjerenom i sigurnom stanju <strong>za</strong> rukovanje hranom.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom moraju uspostaviti raspored provjera objekta, vodoopskrbnog sustava, vozila,<br />

opreme itd. kako bi se utvrdilo njihovo stanje, da li je potrebno održavanje i kada je potrebno obaviti<br />

popravke ili nabaviti <strong>za</strong>mjene.<br />

• Kontrolna lista i primjeri planova<br />

Preporučuje se izrada kontrolne liste održavanja kako bi se osiguralo da nijedna prostorija ni dio opreme ne<br />

ostanu nepregledani tijekom duljeg razdoblja. Plan održavanja pokazuje da je potreba poduzimanja mjera<br />

razmotrena te će uka<strong>za</strong>ti na to kada ih je potrebno poduzeti.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 3. Održavanje 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PRIMJER PLANA ODRŽAVANJA [ godina ]<br />

Područje/predmet<br />

/vozilo<br />

Područje[A]<br />

Vozilo [1 ]<br />

Predmet [2]<br />

Planirani postupci održavanja Planirani datum<br />

Datum<br />

izvršenja<br />

Potpis<br />

Provjera vodoinstalacija i<br />

odvoda<br />

3/3/2008 02.03.2008. P.Perić<br />

Provjera prije testa Ministarstva<br />

prometa <strong>za</strong>ka<strong>za</strong>na 1/2/07 27/1/2007<br />

PRIMJER KONTROLNE LISTE ODRŽAVANJA [ Mjesec/godina ]<br />

Pregled:<br />

Rezultati kontrole/opis problema: Dodati u plan održavanja:<br />

Područje: [A]<br />

Zidovi, vrata U REDU Ne primjenjuje se<br />

Stropovi, svjetlosne instalacije, sustav<br />

izmjene zraka U REDU Ne primjenjuje se<br />

Podovi, odvodi Rupa u podu pored umivaonika Popravljeno 11/12<br />

Oprema [predmet 1]<br />

Oprema [predmet 2]<br />

Vozilo [1 ]<br />

U REDU<br />

Xxxxxx<br />

U REDU (Potrebna provjera<br />

prije testa Ministarstva prometa)<br />

Područje: [Z]<br />

Kontrolnu listu ispunio: Marko Marić [potpis] Verificirao: [potpis] [Datum]<br />

3.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA ODRŽAVANJE?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propisa koji se primjenjuju na održavanje kod klanja, obrade i daljnje<br />

prerade mesa.<br />

A. ODRŽAVANJE<br />

A1. Objekti u kojima se posluje s hranom moraju biti čisti, održavani i u dobrom stanju.<br />

A2. Projekt, izgradnja, lokacija i veličina objekta u kojemu se posluje s hranom moraju biti<br />

takvi da omogućuju odgovarajuće održavanje… i higijensko obavljanje svih poslova.<br />

852/2004 Prilog II., Objekti: Poglavlje I., točka 1. i 2.<br />

A3. Prostorije u kojima se priprema, obrađuje ili prerađuje hrana (isključujući prostorije <strong>za</strong><br />

konzumiranje hrane i objekte koji su navedeni u Poglavlju III…) moraju biti tako projektirane<br />

i uređene da omogućuju <strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> pri rukovanju hranom,uključujući <strong>za</strong>štitu od<br />

kontaminacije između i tijekom pojedinih radnji, a posebno: podne površine … zidne površine …<br />

površine (uključujući površine opreme) u prostorima u kojima se rukuje hranom, a naročito<br />

one koje dolaze u dodir s hranom, moraju se održavati u<br />

dobrom stanju.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 3. Održavanje 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

852/2004 Prilog II., Prostorije: Poglavlje II., točka 1 (a)(b) i (f)<br />

A4. Prijevozna sredstva i/ili spremnici koji se upotrebljavaju <strong>za</strong> prijevoz hrane moraju se …<br />

održavati u dobrom stanju kako bi se hrana <strong>za</strong>štitila od kontaminacije.<br />

852/2004 Prilog II., Transport: Poglavlje IV., točka 1.<br />

A5. Svi predmeti, pribor i oprema s kojima hrana dolazi u dodir moraju biti tako izrađeni, od<br />

takvog materijala i održavani u tako dobrom stanju da se opasnost od kontaminacije smanji na<br />

najmanju mjeru. Isključujući spremnike i ambalažu <strong>za</strong> jednokratnu uporabu, moraju biti tako<br />

izrađeni, od takvog materijala i održavani u tako dobrom stanju da ih je moguće čistiti.<br />

852/2004 Prilog II., Oprema: Poglavlje V., točka 1(b) i (c)<br />

A6. U svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije hrana mora biti <strong>za</strong>štićena od svake<br />

kontaminacije koja bi je mogla učiniti neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi, štetnom <strong>za</strong> zdravlje ili<br />

tako kontaminiranom da bi bilo nerazumno očekivati da se može konzumirati u takvom stanju.<br />

852/2004 Prilog II., Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 3.<br />

Potrebno je uzeti u obzir <strong>za</strong>htjeve koji se odnose na održavanje pri projektiranju i izgradnji<br />

objekta u poslovanju s hranom i prostorija u kojima se hrana priprema, prerađuje i skladišti ili kada<br />

se objekt rekonstruira, mijenja ili renovira<br />

Projekt i raspored prostorija <strong>za</strong> održavanje<br />

Kakvoća – potrebno je razmotriti kakvoću građevnih materijala, prema<strong>za</strong> te pribora i opreme koji će se rabiti jer<br />

će ista utjecati na njihovu trajnost i potrebu <strong>za</strong> budućim održavanjem.<br />

Prostor i pristup – preporučujue se omogućiti dostatan prostor i pristup svim dijelovima zgrade, priboru i<br />

opremi radi provedbe postupaka održavanja, kao i u svrhu zdravstvenih i sigurnosnih mjera.<br />

Vidjeti relevantne odjeljke ispod, kao i Poglavlje 1. (Projekt i prostorije), a naročito Odjeljak A (Općenito), B<br />

(Prostorije), C (Oprema).<br />

Provjere održavanja<br />

Provjere mogu upozoriti na moguće probleme održavanja te se stoga mogu poduzeti mjere <strong>za</strong> sprječavanje<br />

kontaminacije, nezgode ili ozbiljnijeg pogoršanja stanja.<br />

Zaposlenici koji provode navedene provjere moraju razumjeti koje stanje je prihvatljivo, a koje predstavlja<br />

ozbiljno oštećenje.<br />

Redovite provjere- potrebno je uspostaviti raspored redovitih provjera svih dijelova objekta, a naročito prostora<br />

u kojima se rukuje hranom, kao i vozila i spremnika koji se rabe <strong>za</strong> prijevoz hrane (vidjeti ispod).<br />

Model kontrolne liste – Vidjeti 3.2. Opće informacije gore.<br />

Zgrade – provjere moraju uključivati vanjske i unutarnje dijelove objekta, poput ograda, dvorišta, skladišta,<br />

područja utovara/istovara, privremeni smještaj/depo <strong>za</strong> životinje prije klanja, krovove,<br />

krovne prostore, žljebove, <strong>za</strong>štitu od vlage, odvodne cijevi, odvode<br />

sustave izmjene zraka, vodovodne cijevi, svjetlosne instalacije itd.<br />

Površine – provjere uključuju podove, zidove, stropove, vrata, prozore i <strong>za</strong>štitu na istima, kao i površine koje<br />

dolaze u dodir s hranom i spremnike hrane. Vanjska oštećenja omogućuju propuštanje vlage u objekt, a time i<br />

rast plijesni na unutarnjim površinama.<br />

Predmeti, pribor i oprema – provjere uključuju transportne remene, površine <strong>za</strong> rasijecanje, kontrolne sustave,<br />

opremu <strong>za</strong> preradu, termičku obradu, hlađenje i <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanje, detektore metala, lire, plastične spremnike s<br />

paletama, filtre, komponente, ležišta i točke podmazivanja. Priručnici <strong>za</strong> održavanje koje izrađuju proizvođači<br />

predmeta, pribora ili opreme mogu pomoći pri utvrđivanju komponenti koje iziskuju redovitu provjeru ili<br />

prilagodbu.<br />

Učestalost provjera održavanja – ovisi o vjerojatnosti pojave habanja ili oštećenja. Primjerice, podne površine<br />

s pločicama u vrlo prometnim prostorima lakše će se oštetiti nego podovi u skladištima koji su prekriveni<br />

prema<strong>za</strong>nim betonom.<br />

Posebnu pozornost valja obratiti na prostore u kojima se rukuje hranom. Specijalizirana oprema, a naročito ona<br />

s kontrolom temperature (npr. hladnjaci, ledenice ili oprema <strong>za</strong> termičku obradu), iziskuje redovito održavanje<br />

od strane nadležnih inženjera.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 3. Održavanje 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Planovi održavanja<br />

Potrebno je izraditi plan održavanja (Vidjeti primjer pod 3.2. gore) kako bi se izveli odgovarajući radovi prije<br />

nego što se ukaže potreba hitnih popravaka te kako bi se pružila mogućnost <strong>za</strong> poboljšanja koja bi mogla s<br />

vremenom smanjiti troškove održavanja.<br />

Preporučuje se utvrditi prioritetne popravke kako bi se problemi s najvećim utjecajem na zdravstvenu ispravnost<br />

hrane riješili pravovremeno.<br />

Potrebno je čim prije popraviti ili <strong>za</strong>mijeniti oštećene i istrošene površine ili predmete kako bi se sva područja, a<br />

naročito prostori u kojima se rukuje hranom, održavala u dobrom stanju. Oprema <strong>za</strong> kontrolu temperature (npr.<br />

hladnjaci) se mora popravljati bez odgode jer skladištenje ili prerada hrane pri neprimjerenim temperaturama<br />

može dovesti do rasta ili preživljavanja bakterija koje uzrokuju trovanje hranom. Ukoliko je obavljen privremeni<br />

popravak kako bi se spriječila kontaminacija, potrebno je osigurati da je potreba <strong>za</strong> trajnim popravkom dodana u<br />

plan održavanja.<br />

Popravci u prostorima u kojima se rukuje hranom uobičajeno se izvode tijekom stanki u proizvodnji. Ukoliko je<br />

potrebno popravljati predmete tijekom proizvodnje, hrana mora biti na odgovarajući način <strong>za</strong>štićena od<br />

kontaminacije <strong>za</strong> vrijeme radova.<br />

Rezervni dijelovi i materijali <strong>za</strong> održavanje – svi dijelovi i materijali koji se rabe u svrhu popravaka moraju<br />

udovoljavati <strong>za</strong>htjevima koji se odnose na zdravstvenu ispravnost hrane. Dijelove i materijale valja skladištiti na<br />

način da ne postanu izvori kontaminacije.<br />

Osobna higijena – <strong>za</strong>poslenici tvrtke ili ugovorni izvođači koji provode provjere održavanja i popravke moraju<br />

biti svjesni utjecaja koje njihov rad može imati na zdravstvenu ispravnost hrane te moraju poštivati pravila<br />

tvrtke koja se odnose na osobnu higijenu. Vidjeti Poglavlje 7. (Osobna higijena).<br />

A7. Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da osobe koje rukuju hranom budu pod<br />

nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području higijene hrane, sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla<br />

koji obavljaju.<br />

852/2004 Prilog II., Izobrazba: Poglavlje XII., točka 1.<br />

Izobrazba, upute i nadzor<br />

Zaposlenike (i sve ostale ugovorne izvođače radova održavanja) potrebno je uputiti u potrebu sprječavanja<br />

kontaminacije hrane tijekom izvođenja radova održavanja, u upotrebu odgovarajućih materijala u radovima<br />

održavanja te u primjereno i sigurno skladištenje istih, kao i opreme i rezervnih dijelova te u žurno izvješćivanje<br />

o problemima. Preporučuje se provedba nadzora prema potrebi te izdavanje opomena ukoliko dođe do propusta.<br />

Potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumima, kako bi se poka<strong>za</strong>lo koje su upute/ izobrazba<br />

omogućeni <strong>za</strong>poslenicima. Vidjeti Poglavlje 6. (Izobrazba) Odjeljak A1.<br />

3.4 STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., stavak 1, točka (a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su<br />

od važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Odgovornosti subjekta <strong>za</strong> održavanje<br />

Odgovornost subjekta uključuje održavanje i praćenje postupaka održavanja te poduzimanje korektivnih mjera<br />

ukoliko dođe do propusta. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a – vidjeti<br />

TREĆI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka koji se odnose na održavanje<br />

moguće je prenijeti na imenovanu osobu koju se potom izvješćuje o problemima i koja ima ovlasti <strong>za</strong><br />

poduzimanje korektivnih mjera prema potrebi.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 3. Održavanje 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Verifikacija – potrebno je u određenim vremenskim razmacima provjeriti da li <strong>za</strong>poslenici (ili ugovorni<br />

djelatnici) slijede postupke koji se odnose na izvješćivanje o problemima, na uobičajene provjere, popravke,<br />

zdravstvenu ispravnost hrane tijekom radova održavanja, tijekom skladištenja materijala, opreme i rezervnih<br />

dijelova <strong>za</strong> održavanje.<br />

Učestalost verifikacije –ovisi o vjerojatnosti pojave problema. Dostatne su provjere jednom mjesečno <strong>za</strong><br />

iskusno osoblje/ugovorne izvođače koji slijede dobro uhodane postupke održavanja. Moguća je potreba<br />

učestalijih provjera ako je <strong>za</strong>posleno novo osoblje ili ako su uvedeni novi postupci.<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom (npr. u kontrolnim listama<br />

održavanja), o ishodima svake verifikacijske provjere i o poduzetim korektivnim mjerama.<br />

Korektivne mjere – potrebno je poduzeti mjere kada se utvrdi postojanje oštećenja ili istrošenosti dijela zgrade<br />

ili opreme. Korektivne mjere uključuju:<br />

• zbrinjavanje proizvoda koji je kontaminiran;<br />

• utvrđivanje uzroka i načina na koji je moguće spriječiti pojavu slične kontaminacije u budućnosti<br />

• utvrđivanje rasporeda popravaka itd. unutar razumnog roka ovisno o naravi i lokaciji problema te<br />

provođenje radova koristeći primjerene materijale;<br />

• raskid ugovora o pružanju usluga održavanja; i<br />

• unaprjeđenje uputa i izobrazbe osoblja.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 3. Održavanje 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

4. POSTUPCI SANITACIJE (čišćenje, pranje, dezinfekcija)<br />

4.1 Zbog čega je sanitacija značajna?<br />

4.2 Opće informacije<br />

4.2.1 Što znači «čisto“,<br />

4.2.2 Učinkovita sanitacija,<br />

4.2.3 Primjeri plana i kontrolne liste sanitacije,<br />

4.2.4 Zakon o kemikalijama i Zakon o biocidnim pripravcima<br />

4.2.5 Izobrazba<br />

4.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na sanitaciju?<br />

A. Sanitacija u svim objektima u poslovanju s hranom<br />

B. Sanitacija prostora <strong>za</strong> životinje (crveno meso)<br />

C. Sanitacija vozila i kave<strong>za</strong> (bijelo meso)<br />

D. Sanitacija pribora <strong>za</strong> proizvodnju mesa<br />

4.4 Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

4.5 Uobičajene pogreške i problemi<br />

4.1 ZBOG ČEGA JE SANITACIJA ZNAČAJNA?<br />

Nečistoća otpad nastao u poslovanju s hranom i ostali otpad značajan su mogući izvor mikrobiološke i<br />

fizikalne kontaminacije te privlače štetočine koje mogu kontaminirati proizvodno okružje. Učinkovito i<br />

redovito čišćenje i pranje je ključno <strong>za</strong> uklanjanje nečistoća i otpada iz objekata u poslovanju s hranom.<br />

Učinkovita dezinfekcija čistih površina koje dolaze u dodir s hranom potrebna je <strong>za</strong> smanjenje broja<br />

mikroorgani<strong>za</strong>ma na prihvatljivu razinu. Neprimjereno provedeni programi sanitacije i neodgovarajuće<br />

skladištenje i uporaba sredstava <strong>za</strong> čišćenje također mogu uzrokovati i kemijske opasnosti. Potrebno je<br />

uspostaviti postupke kojima se takav rizik može svesti na najmanju moguću mjeru te spriječiti da<br />

uzrokuje oboljenje u potrošača.<br />

Primjerice:<br />

▪ Neprimjerena sanitacija omogućava kontaminaciju hrane nečistoćom iz radnog okružja poput prašine,<br />

djelića hrđe, maziva i životinjskih ostataka. Povećava vjerojatnost križne kontaminacije prehrambenih<br />

proizvoda mikroorganizmima koji uzrokuju trovanje hranom.<br />

▪ Mikroorganizmi poput Salmonelle mogu ubr<strong>za</strong>no rasti na organskom materijalu poput mesa, krvi i ostalih<br />

jestivih i nejestivih tkiva.<br />

▪ Organski materijal privlači štetočine. Mnoge vrste štetočina su prijenosnici mikroorgani<strong>za</strong>ma koji mogu<br />

uzrokovati trovanje hranom.<br />

▪ Neprimjereno korištenje sredstava <strong>za</strong> čišćenje može dovesti do kemijske kontaminacije hrane.<br />

▪ Oprema <strong>za</strong> čišćenje se sama po sebi kontaminira tijekom postupka čišćenja, a neprimjereno čišćenje iste<br />

uzrokovat će križnu kontaminaciju tijekom naredne uporabe.<br />

4.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

4.2.1 Što znači «čisto»?<br />

Čisto znači: bez nečistoća, mrlja ili vidljivih onečišćenja. Nečistoća odnosno onečišćenje mogu biti<br />

organskog podrijetla npr. masnoća, krv; ili anorganskog npr. hrđa, kamenac.<br />

Površine koje dolaze u dodir s hranom moraju biti:<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 4. Postupci sanitacije (čišćenje, pranje, dezinfekcija) 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

• Fizički čiste<br />

- sva vidljiva nečistoća/onečišćenje/ostaci su uklonjeni.<br />

• Kemijski čiste<br />

- svi ostaci sredstava <strong>za</strong> čišćenje su uklonjeni.<br />

• Mikrobiološki čiste - broj mikroorgani<strong>za</strong>ma je sveden na razinu koja je prihvatljiva <strong>za</strong><br />

zdravlje ljudi. Takvo što uobičajeno uključuje uporabu sredstava <strong>za</strong> dezinfekciju.<br />

4.2.2 Učinkovita sanitacija<br />

Učinkovito čišćenje ovisi o: mehaničkom uklanjanju vidljive kontaminacije, a potom o ispravnoj primjeni<br />

kemijskih sredstava. To znači korištenje odobrenih kemikalija, pravilna primjena istih korištenjem<br />

odgovarajuće opreme, propisane koncentracije u propisanom vremenskom periodu djelovanja.<br />

Kemijska sredstva <strong>za</strong> čišćenje mogu biti:<br />

■ Deterdženti: tvari koje mogu obavljati funkciju pranja odnosno kemijska sredstva koja se koriste <strong>za</strong><br />

otapanje masnoće i uklanjanje nečistoće.<br />

■ Sredstva <strong>za</strong> dezinfekciju: sredstva koja se upotrebljavaju u cilju uništavanja, usporavanja rasta<br />

i razmnožavanja ili uklanjanja većine mikroorgani<strong>za</strong>ma na površinama, u prostorima ili objektima,<br />

uređajima, priboru i opremi. Takvi se proizvodi mogu zvati germicidi, baktericidi ili biocidi. Površine ne<br />

smiju imati nikakve ostatke masnoće ili ostalih nečistoća prije primjene sredstva <strong>za</strong> dezinfekciju – nema<br />

nikakve svrhe dezinficirati nečistu površinu. Formulacije sredstava <strong>za</strong> dezinfekciju uključuju najčešće:<br />

Surfaktante <strong>za</strong> poboljšanje svojstva vlaženja te <strong>za</strong> stabili<strong>za</strong>ciju pjene.<br />

Sekvestrante <strong>za</strong> poboljšanje otapanja bilo kakvih preostalih anorganskih nečistoća s površina, <strong>za</strong> sprječavanje<br />

stvaranja kamenca na dodirnim površinama te <strong>za</strong> poboljšanje učinka sredstva <strong>za</strong> dezinfekciju.<br />

Stabili<strong>za</strong>tore kako bi se spriječila razgradnja sredstva <strong>za</strong> dezinfekciju pri uporabi.<br />

Alkohole kako bi se smanjilo vrijeme sušenja bržim isparavanjem s površine.<br />

■ Sredstva <strong>za</strong> sanitaciju: najčešće dva-u-jedan proizvodi koji djeluju kao deterdžent i kao sredstvo <strong>za</strong><br />

dezinfekciju. Nikada se ne preporučuje miješanje kemikalija <strong>za</strong> čišćenje po vlastitom nahođenju.<br />

Radna koncentracija je količina vode koja se koristi <strong>za</strong> otapanje koncentrata kemikalije prije nego što ista<br />

može biti upotrijebljena. Potrebno je slijediti upute na etiketi.<br />

Kontaktno vrijeme je potrebno vrijeme <strong>za</strong> učinkovito djelovanje kemijskih sredstava na površini. To je<br />

naročito teško <strong>za</strong> okomite površine. Pjene, gelovi itd. mogu se koristiti u formulaciji kako bi se produljilo<br />

kontaktno vrijeme.<br />

Temperatura može biti od ključne važnosti <strong>za</strong> učinkovito djelovanje kemijskog sredstva <strong>za</strong> čišćenje.<br />

Općenito, više temperature su učinkovitije, ali mogu uzrokovati konden<strong>za</strong>ciju ili koagulaciju bjelančevina na<br />

površinama što otežava čišćenje. Dostupni su i proizvodi koji djeluju pri nižim temperaturama.<br />

Preporuka: proizvođači i dobavljači mogu pomoći pri odabiru najbolje kemikalije <strong>za</strong> određenu situaciju te<br />

mogu objasniti kako sigurno i učinkovito rabiti kemikalije <strong>za</strong> čišćenje.<br />

4.2.3 Primjeri plana sanitacije i kontrolne liste sanitacije<br />

Subjekti u poslovanju s hranom moraju utvrditi planove sanitacije (čišćenja, pranja i dezinfekcije). Radni<br />

plan sanitacije pokazuje kada i kako se provode postupci sanitacije. Kontrolna lista čišćenja osigurava da nema<br />

područja ili dijela opreme koji nije prošao postupak čišćenja te se može koristiti <strong>za</strong> evidenciju problema i<br />

poduzetih mjera.<br />

PRIMJER PLANA SANITACIJE<br />

Izradio [Ime i prezime] [Datum]<br />

Prostorija/ Metoda sanitacije, Sredstva i Učestalost Osobe Napomena<br />

područje/<br />

oprema koja<br />

se čisti:<br />

komercijalni naziv<br />

sredstva, njegova<br />

radna koncentracija i<br />

potrebno kontaktno<br />

vrijeme<br />

oprema,<br />

<strong>za</strong>štitna<br />

oprema<br />

<strong>za</strong>dužene <strong>za</strong><br />

izvođenje +<br />

Osobe<br />

<strong>za</strong>dužene <strong>za</strong><br />

nadzor<br />

Prostorije/ Xxxxx + dezinfekcija Svakodnevno<br />

područja [A]<br />

Stroja [1 Yyyy S +pauze<br />

Vozila [1] Zzzz S +dubinsko<br />

čišćenje<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 4. Postupci sanitacije (čišćenje, pranje, dezinfekcija) 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PRIMJER KONTROLNE LISTE SANITACIJE<br />

[tjedan___/ 200__]<br />

PODRUČJE/PREDMET/VOZILO INICIJALI OSOBE KOJA JE PROVELA NAPOMENE/ MJERE<br />

ČIŠĆENJE<br />

P U S Č P S N<br />

Područje [A]<br />

Stroj [1 ]<br />

Vozilo [1]<br />

Verificirao: Potpis [ ] Datum [ ]<br />

4.2.4 Zakon o biocidnim pripravcima i Zakon o kemikalijama<br />

Zakon o biocidnim pripravcima (»Narodne novine« broj 63/07 i 35/08 uređuje stavljanje na tržište i<br />

uporabu biocidnih pripravaka u Republici Hrvatskoj. Ako ovim Zakonom nije drukčije određeno, na<br />

proizvodnju i stavljanje na tržište biocidnih pripravaka i na posljedice njihove uporabe primjenjuju se i<br />

na odgovarajući način odredbe Zakona o kemikalijama (»Narodne novine« broj 150/2005; 53/2008) i<br />

posebnih propisa kojima su uređeni uvjeti <strong>za</strong> proizvodnju, promet i korištenje opasnih kemikalija.<br />

Definicije iz Zakona o biocidnim pripravcima (»Narodne novine« broj 63/07 i 35/08)<br />

1. Biocidni pripravci jesu aktivne tvari i pripravci koji sadrže jednu ili više aktivnih tvari, priređeni u<br />

obliku u kojem se isporučuju korisniku i čija je namjena uništiti, odvratiti, učiniti bezopasnim,<br />

spriječiti djelovanje, odnosno nadzirati bilo koji štetni organi<strong>za</strong>m na kemijski ili biološki način.<br />

5. Aktivne tvari u biocidnim pripravcima jesu tvari ili mikroorganizmi uključujući viruse i gljive koji<br />

na opći ili na poseban način djeluju na štetne organizme<br />

Stavljanje na tržište biocidnih pripravaka<br />

Ako ovim Zakonom nije drukčije određeno, aktivna tvar može se staviti na tržište i rabiti u<br />

biocidnim pripravcima u Republici Hrvatskoj … ako je uvrštena ili je u postupku uvrštavanja<br />

na popis tvari…<br />

Zakon o biocidnim pripravcima (»Narodne novine« broj 63/07 i 35/08) Stavljanje aktivnih i osnovnih<br />

tvari na tržište Članak 8.<br />

Pravilnikom o popisu aktivnih tvari u biocidnim pripravcima (»Narodne novine« broj 90/08) utvrđuju<br />

se aktivne tvari u biocidnim pripravcima.<br />

4.2.5 Izobrazba <strong>za</strong> radnike koji rukuju opasnim kemikalijama<br />

Svaki radnik koji na radnom mjestu radi s opasnim kemikalijama obve<strong>za</strong>n je steći osnovna znanja o<br />

<strong>za</strong>štiti od opasnih kemikalija.<br />

Obve<strong>za</strong> stjecanja osnovnih znanja iz stavka 1. ovoga članka odnosi se i na radnike u pravnoj ili<br />

fizičkoj osobi koje proizvode i obavljaju promet sredstva <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitu bilja ili biocida.<br />

Potvrdu o stečenom znanju te provjeri znanja o <strong>za</strong>štiti od opasnih kemikalija daje Hrvatski <strong>za</strong>vod <strong>za</strong><br />

toksikologiju.<br />

Pravilnik o uvjetima i načinu stjecanja te provjeri znanja o <strong>za</strong>štiti od opasnih kemikalija donosi<br />

ministar.<br />

Zakon o kemikalijama (»Narodne novine« broj 150/2005; 53/2008) Članak 47.<br />

Osobe koje izvode postupke koji uključuju upotrebu opasnih kemikalija moraju biti obučene o<br />

rukovanju s istima na siguran način. Zakonski propisana izobrazba (vidi gore) obavlja se sukladno<br />

Pravilniku o uvjetima i načinu stjecanja te provjere znanja o <strong>za</strong>štiti od otrova (»Narodne novine«, br.<br />

62/99.) kojim se propisuju uvjeti i način stjecanja te provjere znanja o <strong>za</strong>štiti od otrova (opasnih<br />

kemikalija) <strong>za</strong> djelatnike prije početka rada s otrovima te dodatno stjecanje znanja djelatnika o <strong>za</strong>štiti<br />

od otrova tijekom rada.<br />

Osim navedenog preporuča se edukacija od strane dobavljača kemikalija.<br />

4.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA SANITACIJU?<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 4. Postupci sanitacije (čišćenje, pranje, dezinfekcija) 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propisa koji se primjenjuju na čišćenje prilikom klanja, obrade i prerade<br />

mesa<br />

A. SANITACIJA U SVIM OBJEKTIMA U POSLOVANJU S HRANOM<br />

A1. Objekti u kojima se posluje s hranom moraju biti čisti.<br />

A2. Projekt, izgradnja, lokacija i veličina objekta u kojemu se posluje s hranom moraju biti<br />

takvi da: (a) omogućuju odgovarajuće održavanje, čišćenje i/ili dezinfekciju, da sprečavaju ili<br />

smanjuju kontaminaciju putem zraka… koji omogućuje higijensko obavljanje svih poslova.<br />

PHH Prilog II., Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 1., 2(a)<br />

A3. Prostorije u kojima se priprema, obrađuje ili prerađuje hrana… moraju biti tako<br />

projektirane i uređene da omogućuju <strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> pri rukovanju hranom,<br />

uključujući <strong>za</strong>štitu od kontaminacije između i tijekom pojedinih radnji, a posebno: (a) podne<br />

površine … (b) zidne površine … (e) vrata moraju biti takva da se mogu lako čistiti i, prema<br />

potrebi, dezinficirati. (d) prozori i drugi otvori… imati <strong>za</strong>štitne mreže koje sprečavaju ula<strong>za</strong>k<br />

insekata i koje se mogu lako skidati radi čišćenja. (f) površine (uključujući površine opreme) u<br />

prostorima u kojima se rukuje hranom, a naročito one koje dolaze u dodir s hranom, moraju se<br />

održavati u dobrom stanju te biti takve da se lako čiste i, prema potrebi, dezinficiraju.<br />

PHH Prilog II., Prostorije: Poglavlje II., točka 1.<br />

A4. Prijevozna sredstva i/ili spremnici koji se upotrebljavaju <strong>za</strong> prijevoz hrane moraju se<br />

redovito čistiti.<br />

PHH Prilog II., Prijevoz: Poglavlje IV., točka 1.<br />

A5. Svi predmeti, pribor i oprema s kojima hrana dolazi u dodir moraju: (a) biti učinkovito<br />

očišćeni i, prema potrebi, dezinficirani. Čišćenje i dezinfekcija se moraju obavljati dovoljno<br />

često da se izbjegne svaka opasnost od kontaminacije. (b) biti tako izrađeni...i održavani u tako<br />

dobrom stanju …<br />

PHH Prilog II., Oprema: Poglavlje V., točka 1.(a & (b))<br />

A6. Ti spremnici [otpaci hrane, nejestivi nusproizvodi i ostali otpad] moraju biti izrađeni na<br />

odgovarajući način, moraju se održavati u dobrom stanju, te biti takvi da se mogu lako čistiti i,<br />

prema potrebi, dezinficirati.<br />

A7. Prostore <strong>za</strong> otpad treba… koristiti ih na način koji će omogućiti njihovo čišćenje.<br />

PHH Prilog II., Otpad nastao u poslovanju s hranom: Poglavlje VI., točka 2. i 3.<br />

Projekt i raspored prostorija <strong>za</strong> čišćenje<br />

Pri projektiranju i izgradnji novih objekata u poslovanju s hranom te prilikom rekonstrukcije, izmjene ili<br />

renoviranja postojećih objekata potrebno je razmotriti mogućnost čišćenja prostorija, opreme, inventara i<br />

instalacija (npr. pristupačnost, trajnost, prikladnost).<br />

Prenatrpanost odnosno skučeni uvjeti rada u prostorima <strong>za</strong> pranje opreme ugrožavaju provedbu dobre<br />

higijenske prakse te povećavaju opasnost od širenja križne kontaminacije između čistog i nečistog pribora i<br />

opreme.<br />

Vidjeti relevantne odjeljke ispod i Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema), a naročito Odjeljak A (Općenito), B<br />

(Prostorije), C (Oprema).<br />

Održavanje<br />

Sanitacija je učinkovita samo ako su površine i oprema koji se čiste u dobrom stanju. Na oštećenim, istrošenim<br />

ili poroznim površinama otežano se provodi sanitacija.<br />

Pri odabiru materijala <strong>za</strong> radove održavanja valja voditi računa o mogućnosti čišćenja istih.<br />

Vidjeti Poglavlje 3. (Održavanje).<br />

Plan sanitacije<br />

Potrebno je izraditi plan sanitacije <strong>za</strong> čitavi objekt. To uključuje prostore i opremu poput hladnjaka, prostorija <strong>za</strong><br />

nusproizvode, prostora <strong>za</strong> skladištenje, pakiranje i utovar; područja <strong>za</strong> istovar životinja, obora <strong>za</strong> privremeni<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 4. Postupci sanitacije (čišćenje, pranje, dezinfekcija) 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

smještaj, prostora vješanja o lire; krovnih konstrukcija, odvoda, prostora s ormarićima/garderobnog prostora,<br />

spremnika vode, <strong>za</strong>hoda, prostora s umivaonicima i vanjskih i svih ostalih područja.<br />

Također je potrebno izraditi radne upute koje sadrže procesne korake sanitacije uključujući i<br />

pripremu prostora i sredstava <strong>za</strong> pranje te popis <strong>za</strong>štitne opreme te postupanje s radnim priborom<br />

nakon <strong>za</strong>vršene sanitacije.<br />

Plan sanitacije mora utvrđivati:<br />

• područja/predmete na kojima će se provoditi sanitacija;<br />

• tko je odgovoran <strong>za</strong> sanitaciju istih;<br />

• koliko je često potrebno čistiti svako područje/predmet, uključujući i potrebu temeljitijeg čišćenja<br />

(dubinskog čišćenja) tijekom određenih vremenskih razdoblja;<br />

• kemikalije (i koncentraciju), materijale i opremu koje valja rabiti <strong>za</strong> različita područja/predmete;<br />

• način provođenja postupka sanitacije;<br />

• uobičajeno trajanje postupka sanitacije <strong>za</strong> svako područje/predmet;<br />

• <strong>za</strong>štitne mjere koje je potrebno poduzeti, uključujući i uporabu <strong>za</strong>štitne odjeće i sigurno korištenje,<br />

skladištenje i uklanjanje kemikalija;<br />

• tko je nadležan <strong>za</strong> provjeru da li je provedena odgovarajuća sanitacija;<br />

• mjere koje se poduzimaju ukoliko osoba koja provjerava sanitaciju pronađe propuste (korektivne<br />

mjere).<br />

• potrebne evidencije<br />

Vidjeti primjer plana i jednostavne kontrolne liste pod 4.2.3 (Primjeri plana sanitacije i kontrolne liste<br />

sanitacije) gore.<br />

Postupci sanitacije<br />

Potrebno je osigurati da su postupci čišćenja učinkoviti u uklanjanju nečistoća, otpada i da smanjuju broj<br />

mikroorgani<strong>za</strong>ma ili ih uništavaju dezinfekcijom. Vidjeti 4.2.2 (Učinkovita sanitacija) gore.<br />

Potrebno je pratiti sljedeće korake (osim ako se koristi neka druga metoda npr. prema uputama iz priručnika<br />

proizvođača kemikalija) kako bi se postiglo učinkovito čišćenje:<br />

1. Pretpranje – valja ukloniti vidljive ostatke hrane i nečistoća metenjem, brisanjem ili struganjem<br />

površinskog otpada, a nakon toga je potrebno provesti postupak pred-ispiranja.<br />

2. Glavno čišćenje – moraju se koristiti odobreni i primjereni deterdženti propisane koncentracije radi<br />

uklanjanja masnoće i bilo kakve preostale hrane i nečistoća struganjem (mehaničkim čišćenjem) glavnog<br />

onečišćenja koje prianja uz površinu. Ovakvi temeljiti postupci su glavni dio postupka čišćenja.<br />

3. Među-ispiranje – potrebno je isprati s čistom vodom kako bi se uklonio deterdžent i površinski ostaci<br />

hrane i nečistoća.<br />

4. Dezinfekcija – sredstvo <strong>za</strong> dezinfekciju se rabi u svrhu uništavanja ili smanjenja broja mikroorgani<strong>za</strong>ma<br />

na prihvatljivu razinu mikroorgani<strong>za</strong>ma.<br />

5. Završno ispiranje – ispiranje se provodi pitkom vodom kako bi se uklonilo sredstvo <strong>za</strong> dezinfekciju (ako<br />

je ispiranje uključeno u upute proizvođača na etiketi).<br />

6. Sušenje –sušenje zrakom ili uz upotrebu jednokratnih ručnika kako bi se smanjila<br />

rekontaminacija.<br />

Učestalost čišćenja<br />

Površine koje dolaze u dodir s hranom moraju se čistiti i dezinficirati više puta dnevno dostatnom učestalošću.<br />

Čišćenje ostalih površina i područja može se provoditi prema bilo kojoj učestalosti, dnevno do godišnje, ovisno<br />

o razini onečišćenja ali dovoljno često da se izbjegne svaka opasnost od kontaminacije.<br />

Potrebno je uputiti osoblje u usvajanje politike «čišćenje <strong>za</strong> sobom» u svrhu redovitog uklanjanja vidljivih<br />

nečistoća/otpada kako bi se opasnost od kontaminacije tijekom radnog dana svela na najmanju moguću mjeru.<br />

Dubinsko čišćenje – potrebno je u određenim vremenskim razmacima (jednom ili dva puta godišnje) skinuti i<br />

temeljito očistiti opremu i inventar koji su teško pristupačni (npr. ventilatori ekstraktora) kako bi se uklonila<br />

nakupljena nečistoća/otpad. To je također prilika <strong>za</strong> provedbu radova održavanja.<br />

Prakse sanitacije<br />

Tijekom proizvodnje hrane postupci čišćenja ne smiju uzrokovati kontaminaciju hrane.<br />

Ukoliko je čišćenje neizbježno tijekom procesa proizvodnje, hrana se mora <strong>za</strong>štititi od prskanja, aerosola ili ostale<br />

kontaminacije. Ne smiju se koristiti visokotlačna crijeva, sredstva <strong>za</strong> dezinfekciju i ostale kemikalije <strong>za</strong> čišćenje<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 4. Postupci sanitacije (čišćenje, pranje, dezinfekcija) 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

na opremi, inventaru i instalacijama dok je hrana prisutna na istima. Preporučuje se rabiti lopate, brisače s<br />

gumenim rubovima i ostali pribor umjesto raspršivača vode <strong>za</strong> uklanjanje otpada iz radnog okružja.<br />

Posebno valja voditi računa o čišćenju prostora pored električnih instalacija, ventilatora ekstraktora, gumenih brtvi<br />

vrata.<br />

Kemikalije <strong>za</strong> sanitaciju Vidjeti 4.2.4 (Zakon o biocidnim pripravcima i Zakon o kemikalijama) gore.<br />

Kemikalije koje se rabe moraju biti primjerene <strong>za</strong> područje ili opremu koju se čisti. Vidjeti 4.2.2 (Učinkovita<br />

sanitacija) gore.<br />

Kemikalije <strong>za</strong> čišćenje su moguć izvor opasnosti <strong>za</strong> ljude, a ako se nepravilno rabe mogu kontaminirati hranu. Isto<br />

tako, mogu oštetiti površine i opremu. Propisi o opasnim kemikalijama primjenjuju se na širok raspon<br />

kemikalija <strong>za</strong> čišćenje koje se koriste pri radu. Dobavljači kemikalija pružaju također i podatke o<br />

sigurnosti proizvoda. Moraju se koristiti samo kemikalije <strong>za</strong> čišćenje koje su posebno odobrene <strong>za</strong><br />

određenu situaciju te ih valja koristiti na siguran način. Upute na etiketi se moraju poštivati.<br />

Dezinfekcija<br />

Propisano je osigurati da su barem sljedeće površine i oprema dezinficirani:<br />

▪ površine koje dolaze u dodir s hranom<br />

▪ površine koje dolaze u dodir s rukama<br />

▪ oprema i materijali <strong>za</strong> čišćenje<br />

Preporučuje se izrada uputa kako bi se osiguralo da se sredstvo <strong>za</strong> dezinfekciju rabi na učinkovit način<br />

izbjegavajući uobičajene situacije poput:<br />

▪ neprovođenja čišćenja prije dezinfekcije<br />

▪ korištenja neprimjerenih sredstava <strong>za</strong> dezinfekciju<br />

▪ neprimjerene uporabe sredstava <strong>za</strong> dezinfekciju<br />

▪ nakupljanja biofilma koji sprječava prodiranje kemijskih sredstava <strong>za</strong> dezinfekciju<br />

▪ neodgovarajućeg ispiranja ili nedostatka ispiranja sredstava <strong>za</strong> dezinfekciju.<br />

Pribor i oprema<br />

Preporučuje se uključiti sve predmete, pribor i opremu u plan sanitacije. Posebnu pozornost valja posvetiti<br />

područjima na većoj visini i ispod opreme na kojima može doći do nakupljanja nečistoća, otpada nastalog u<br />

poslovanju s hranom i ostalog otpada. Primjerice, područja ispod stolova i opreme <strong>za</strong> re<strong>za</strong>nje u kojima može biti<br />

u<strong>za</strong>k prostor između opreme i podne površine.<br />

Površine koje je lako čistiti – oprema, uključujući spremnike hrane (npr. plastične spremnike s paletama), mora<br />

biti u prihvatljivom stanju (odnosno neoštećena, bez ogrebotina ili ozbiljnijih znakova istrošenosti i izbrazdanosti)<br />

kako bi se mogla učinkovito čistiti.<br />

„Cleaning-in-Place“ - CIP sustavi (sustavi koji se mogu čistiti bez rastavljanja na dijelove) mogu biti<br />

korisni u većim objektima u kojima se prerađuje meso peradi gdje je opremi <strong>za</strong> preradu otežano ili opasno<br />

pristupiti u svrhu redovitog čišćenja. Takve je sustave shodno ugraditi samo nakon savjetovanja s proizvođačima<br />

opreme i kemikalija <strong>za</strong> čišćenje.<br />

A8 Sredstva <strong>za</strong> čišćenje i dezinfekciju ne smiju se skladištiti u prostorima u kojima se rukuje<br />

hranom.<br />

PHH Prilog II., Objekt u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 10.<br />

A9 Prema potrebi, mora se osigurati odgovarajući prostor <strong>za</strong> čišćenje, dezinfekciju i<br />

skladištenje radnog pribora i opreme. Ti prostori...moraju se lako čistiti i imati odgovarajući<br />

dovod tople i hladne vode.<br />

PHH Prilog II., Prostorije: Poglavlje II., točka 2.<br />

Skladištenje kemikalija<br />

Kemikalije <strong>za</strong> čišćenje moraju se skladištiti na siguran i <strong>za</strong>štićen način kako se ne bi pojavila opasnost <strong>za</strong><br />

zdravstvenu ispravnost hrane ili <strong>za</strong> zdravlje ljudi.<br />

Oprema <strong>za</strong> čišćenje i skladištenje čiste opreme<br />

Ukoliko oprema predstavlja moguć izvor križne kontaminacije, potrebno je očistiti i dezinficirati prije ponovne<br />

uporabe. Potrebno je osigurati odgovarajući prostor <strong>za</strong> skladištenje opreme <strong>za</strong> čišćenje. Označavanje opreme <strong>za</strong><br />

čišćenje različitim bojama pomaže pri sprječavanju širenja kontaminacije.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 4. Postupci sanitacije (čišćenje, pranje, dezinfekcija) 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Nakon čišćenja, pribor i opremu valja skloniti podalje od područja u kojem se pere ostala oprema kako bi se<br />

spriječilo prskanje i nanosi nečistoća, prljave vode ili kemikalija <strong>za</strong> čišćenje te kako bi se <strong>za</strong>štitili od kontaminacije<br />

prije uporabe.<br />

A10. Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da osobe koje rukuju hranom budu pod<br />

nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području higijene hrane, sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla<br />

koji obavljaju.<br />

PHH Prilog II., Izobrazba: Poglavlje XII., točka 1.<br />

Izobrazba, upute i nadzor<br />

Potrebno je osigurati upute <strong>za</strong> <strong>za</strong>poslenike o opasnostima ve<strong>za</strong>no uz zdravstvenu ispravnost hrane kao posljedicu<br />

neprimjerenog čišćenja te o žurnom izvješćivanju o problemima. Vidjeti 4.2.5 (Izobrazba) gore.<br />

Izobrazba/upute moraju obuhvatiti pitanja kemijske sigurnosti; korištenje <strong>za</strong>štitne odjeće i opreme; pravilnu<br />

uporabu, skladištenje i zbrinjavanje kemikalija <strong>za</strong> čišćenje, kao i pravilnu uporabu i čišćenje opreme, te kako<br />

odabrati kemikalije i opremu koje su primjerene određenom <strong>za</strong>datku. Preporučuje se provedba nadzora prema<br />

potrebi te izdavanje opomena ukoliko dođe do propusta.<br />

Odgovornost <strong>za</strong>poslenika <strong>za</strong> održavanje čistoće vlastitog radnog mjesta tijekom dana smanjuje nakupljanje<br />

otpada i olakšava čišćenje nakon proizvodnje.<br />

Sve osobe koje su odgovorne <strong>za</strong> sanitaciju, uključujući proizvodno osoblje, čistače koji su <strong>za</strong>posleni u tvrtki i<br />

ugovorne izvođače, moraju poznavati postupke sanitacije koje utvrđuje tvrtka kako isti ne bi doveli do<br />

kontaminacije hrane.<br />

Potrebno je voditi točnu evidenciju o izobrazbi kako bi se poka<strong>za</strong>lo da su upute/ izobrazba omogućeni<br />

<strong>za</strong>poslenicima. Vidjeti Poglavlje 6. (Izobrazba).<br />

Ugovorni izvođači postupaka čišćenja – ako se koriste takve usluge, potrebno je napraviti pažljivi odabir.<br />

Preporučuje se <strong>za</strong>tražiti dokaz o kompetencijama npr. svjedodžbe o izobrazbama ili preporuke. Shodno je<br />

usuglasiti se oko broja čistača i razini usluge i nadzora koju je potrebno pružiti.<br />

B. SANITACIJA PROSTORA ZA ŽIVOTINJE (CRVENO MESO)<br />

B1. Klaonice moraju imati odgovarajuće i higijenske prostorije <strong>za</strong> prihvat i privremeni smještaj<br />

životinja <strong>za</strong> klanje (depo) ili, ako to dopuštaju klimatski uvjeti, obore <strong>za</strong> držanje životinja prije<br />

klanja koji se lako čiste i dezinficiraju.<br />

B2. Klaonice moraju raspolagati odvojenim prostorom s odgovarajućom opremom <strong>za</strong> čišćenje,<br />

pranje i dezinfekciju sredstava <strong>za</strong> prijevoz životinja. Iznimno, klaonice ne moraju raspolagati<br />

ovim prostorima ako to dopusti nadležno tijelo te ako u blizini postoje <strong>za</strong> to službeno odobreni<br />

objekti.<br />

PHHŽP Prilog III., Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 1. i 6.<br />

Sanitacija privremenog smještaja životinja/depoa<br />

Područja koja se koriste <strong>za</strong> smještaj životinja moraju se svrstati u plan sanitacije kojeg utvrđuje SPH. Vidjeti<br />

Poglavlje 1 (Objekti, prostorije, oprema) Odjeljak E1.<br />

Sanitacija sredstava <strong>za</strong> prijevoz životinja<br />

Čišćenje i dezinfekcija sredstava <strong>za</strong> prijevoz životinja mogu se provoditi u klaonici ili drugdje. Vidjeti Poglavlje 1<br />

(Objekti, prostorije, oprema) E5.<br />

Odobrena sredstva <strong>za</strong> dezinfekciju<br />

Smiju se koristiti samo sredstva <strong>za</strong> dezinfekciju koja su odobrena u sklopu <strong>za</strong>konodavstva koje se odnosi na<br />

bolesti životinja <strong>za</strong> dezinfekciju sredstava <strong>za</strong> prijevoz životinja. Vidjeti 4.2.4 (Zakon o biocidnim<br />

pripravcima i Zakon o kemikalijama) gore.<br />

Zbrinjavanje materijala nakon čišćenja<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 4. Postupci sanitacije (čišćenje, pranje, dezinfekcija) 7


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Osoba koja je odgovorna <strong>za</strong> sanitaciju vozila i bilo kakve opreme mora osigurati uklanjanje i uništavanje svih<br />

kontaminanata; njihovu obradu na način da se spriječi opasnost od prijenosa bolesti; ili njihovo uklanjanje na<br />

način da im životinje nemaju pristup.<br />

Gnoj i sadržaj probavnog trakta spada u kategoriju 2. životinjskih nusproizvoda te se mora zbrinuti sukladno<br />

Pravilniku nusproizvodima životinjskog podrijetla koji nisu <strong>za</strong> prehranu ljudi (Narodne novine,<br />

87/2009). Vidjeti Poglavlje 1 (Objekti, prostorije, oprema) E4.<br />

C. SANITACIJA VOZILA I KAVEZA (BIJELO MESO)<br />

C1. Kavezi <strong>za</strong> prijevoz životinja u klaonicu i moduli, ako se upotrebljavaju, moraju biti od<br />

nehrđajućeg materijala te se moraju lako čistiti i dezinficirati. Odmah nakon pražnjenja i,<br />

prema potrebi, prije ponovne uporabe, sva oprema korištena <strong>za</strong> skupljanje i isporuku živih<br />

životinja mora se očistiti, oprati i dezinficirati.<br />

PHHŽP Prilog III., Klaonice: Odjeljak II., Poglavlje I., točka 3.<br />

C2. Klaonice moraju raspolagati odvojenim prostorom s odgovarajućom opremom <strong>za</strong> čišćenje,<br />

pranje i dezinfekciju: (a) prijevozne opreme kao što su kavezi; i (b) prijevoznih sredstava. Ovi<br />

prostori i oprema nisu obvezni <strong>za</strong> prijevozna sredstva iz podtočke (b) ove točke ako <strong>za</strong><br />

to u blizini postoji službeno odobreni objekt.<br />

PHHŽP Prilog III., Klaonice: Odjeljak II., Poglavlje II., točka 6.<br />

Prostor i oprema <strong>za</strong> čišćenje vozila i kave<strong>za</strong><br />

Prostor i oprema <strong>za</strong> čišćenje vozila i kave<strong>za</strong> <strong>za</strong> prijevoz peradi – Vidjeti Poglavlje 1 (Objekti,<br />

prostorije, oprema) Odjeljak F2.<br />

Kavezi <strong>za</strong> prijevoz peradi<br />

Trajna plastika je odgovarajući materijal <strong>za</strong> kaveze <strong>za</strong> prijevoz peradi. Ne smiju imati nikakva udubljenja ili<br />

nepristupačne kutove koji bi mogli onemogućiti čišćenje.<br />

Vidjeti Poglavlje 1 (Objekti, prostorije, oprema) Odjeljak C (Oprema).<br />

Pranje kave<strong>za</strong><br />

Potrebno je slijediti šest fa<strong>za</strong> kako bi se postigli vizualno i mikrobiološki čisti kavezi:<br />

▪ početno uklanjanje velikih količina krutog otpada<br />

▪ pred-pranje<br />

▪ namakanje kako bi se uklonila tvrdokorna prljavština<br />

▪ glavno pranje kojim se uklanja prljavština<br />

▪ ispiranje<br />

▪ dezinfekcija.<br />

Fa<strong>za</strong> 1.: sav kruti otpad mora se pokupiti i baciti u kante, uz uvjet da ne pada po podu jer bi takvo što moglo<br />

kontaminirati čiste kaveze.<br />

Fa<strong>za</strong> 2.: prolijevanje, ili prskanje vode <strong>za</strong> pranje na pod treba izbjegavati korištenjem odgovarajućih <strong>za</strong>štita, a<br />

višak je potrebno usmjeriti u odvod. Valja razmotriti dodjeljivanje odgovornosti jednoj osobi <strong>za</strong> redovitu<br />

provjeru i čišćenje navedenih <strong>za</strong>štita i mlaznica crijeva <strong>za</strong> vodu tijekom dana. Potrebno je često mijenjati vodu<br />

<strong>za</strong> pranje, naročito ako su kavezi iznimno nečisti.<br />

Fa<strong>za</strong> 3.: valja koristiti preporučene deterdžente i slijediti upute proizvođača. Dodatna voda iziskuje i dodatnu<br />

količinu deterdženta.<br />

Fa<strong>za</strong> 4.: kao i u Fazi 2. Potrebno je ukloniti <strong>za</strong>ostalu vodu iz kave<strong>za</strong> i omogućiti glavno pranje.<br />

Fa<strong>za</strong> 5.: optimalno se preporučuje razdvojiti područja glavnog pranja i ispiranja npr. plastičnim preklopnicima.<br />

Kako bi se izbjeglo razrjeđivanje sredstva <strong>za</strong> dezinfekciju u narednoj fazi, potrebno je ukloniti <strong>za</strong>ostalu vodu iz<br />

kave<strong>za</strong> i omogućiti fazu ispiranja.<br />

Fa<strong>za</strong> 6.: moraju se koristiti preporučene količine sredstva <strong>za</strong> dezinfekciju. Potrebno je redovito provjeravati<br />

crijeva <strong>za</strong> čišćenje zbog mogućih <strong>za</strong>stoja u radu. Mlaznice valja usmjeriti na sve površine kave<strong>za</strong>. Najmanje je<br />

potrebno kontaktno vrijeme od 3 sekunde <strong>za</strong> osiguranje odgovarajućeg vlaženja svih površina. Kako bi se<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 4. Postupci sanitacije (čišćenje, pranje, dezinfekcija) 8


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

izbjegla kontaminacija čistih, dezinficiranih kave<strong>za</strong>, potrebno je odvojiti područja ispiranja i dezinfekcije što je<br />

više moguće, npr. plastičnim preklopnicima, ako se koristi isti prostor.<br />

Odobrena sredstva <strong>za</strong> dezinfekciju – vidjeti Odjeljak B gore.<br />

Uklanjanje materijala nakon čišćenja – vidjeti Odjeljak B gore.<br />

D. SANITACIJA PRIBORA ZA PROIZVODNJU MESA<br />

D1. Subjekti u poslovanju s hranom moraju imati opremu opskrbljenu vrućom vodom od<br />

najmanje 82° C <strong>za</strong> dezinfekciju pribora ili alternativni sustav s istim učinkom.<br />

PHHŽP Prilog III., Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 3. i Odjeljak II., Poglavlje II., točka 3. /<br />

Rasijecanje: : Odjeljak I., Poglavlje III., točka 5. i Odjeljak II., Poglavlje III., točka e. / Perad na farmi:<br />

Odjeljak II., Poglavlje VI., točka 4. / Divljač iz uzgoja: Odjeljak III., točka 1. i 2. / Proizvodni objekti:<br />

Odjeljak V., Poglavlje I., točka 5.<br />

Napomena: Slobodnoživuća divljač: nema posebnih <strong>za</strong>htjeva, ali je potrebno sterilizirati noževe. Vidjeti A5<br />

Noževi i ostali pribor<br />

Noževi i sav ostali pribor koji dolazi u dodir s mesom moraju se čistiti i dezinficirati prije početka rada, nakon<br />

svake stanke i kad god je pribor prljav. Vidjeti također Poglavlje 13. (Prihvat i klanje životinja) Odjeljak<br />

G11/H6.<br />

Osim ako ne postoji alternativni sustav, voda mora biti pri temperaturi od najmanje 82°C. Cilj ovog <strong>za</strong>htjeva je<br />

<strong>za</strong>jamčiti da meso neće biti onečišćeno upotrebom opreme, npr. noževa. Ovaj cilj se može postići na<br />

nekoliko načina kao što su:<br />

• Postavljanje uređaja <strong>za</strong> sterili<strong>za</strong>ciju noževa na ključna mjesta u klaonici koja su direktno<br />

dostupna radnicima. Takva oprema može biti prikladniji izbor <strong>za</strong> veće klaonice.<br />

• Steriliziranje u jednom postupku koji će osigurati dostatan broj čistih noževa <strong>za</strong> cijeli tijek<br />

postupka klanja. Ovo rješenje može biti prikladno <strong>za</strong> manje klaonice.<br />

4.4 STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., točka 1(a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su<br />

od važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Odgovornosti subjekta <strong>za</strong> sanitaciju<br />

Odgovornost subjekta uključuje održavanje i praćenje postupaka sanitacije te poduzimanje korektivnih mjera<br />

ukoliko dođe do propusta. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a – vidjeti<br />

DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka koji se odnose na sanitaciju<br />

moguće je prenijeti na imenovanu osobu koju se potom izvješćuje o problemima i koja ima ovlasti <strong>za</strong><br />

poduzimanje korektivnih mjera prema potrebi.<br />

Verifikacija – potrebno je provoditi svakodnevne provjere higijene prije početka rada u prostorima u<br />

kojima se rukuje hranom kako bi se utvrdilo da se postupci sanitacije provode ispravno i temeljito prije samog<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 4. Postupci sanitacije (čišćenje, pranje, dezinfekcija) 9


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

početka rada. Posebnu pažnju valja posvetiti opremi i radnim površinama koje dolaze u dodir s hranom<br />

(sirovine i proizvodi) i repromaterijalom ili onima koje je otežano čistiti ili koje se lako kontaminiraju.<br />

Preporučuje se pregledati i ostala područja zbog nakupljanja nečistoća i otpada, kao i ona koja bi mogla<br />

uzrokovati probleme kod čišćenja, uključujući oštećene površine, neprimjereno održavanje, ograničeni pristup,<br />

neprimjereno skladištenje ili znakove prisustva štetočina.<br />

U određenim vremenskim razmacima shodno je provjeriti da li <strong>za</strong>poslenici i/ili ugovorni izvođači poštuju plan<br />

sanitacije, da li su kemikalije <strong>za</strong> sanitaciju, oprema i postupci učinkoviti, naročito u područjima u kojima već<br />

postoje problemi, te da li se poduzimaju korektivne mjere prema potrebi.<br />

Učestalost verifikacije – osim svakodnevne provjere prije početka rada (vidjeti gore) učestalost ovisi o<br />

području/predmetu i vjerojatnosti pojave problema. Dostatne su provjere jednom mjesečno <strong>za</strong> iskusno<br />

osoblje/ugovorne izvođače koji slijede dobro uhodane postupke čišćenja i dezinfekcije u prostorijama koje je<br />

jednostavno čistiti. Moguća je potreba učestalijih provjera ako je <strong>za</strong>posleno novo osoblje ili ako su uvedeni novi<br />

postupci.<br />

Mikrobiološko testiranje – korištenje mikrobioloških testova ili brzih testova <strong>za</strong> provjeru učinkovitosti<br />

postupaka sanitacije površina pomaže pri procjeni učinkovitosti čišćenja, pranja i dezinfekcije. Vidjeti Vodič <strong>za</strong><br />

mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> hranu, (Izdavač MPRRR, lipanj, 2009, www.mps.hr).<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom (npr. na kontrolnoj listi na koju se<br />

osobe koje provode sanitaciju mogu pozvati i koju mogu koristiti), o ishodima svake verifikacijske provjere,<br />

napomenama <strong>za</strong> svako područje koje iziskuje dodatnu pozornost i o poduzetim korektivnim mjerama.<br />

Korektivne mjere – potrebno je poduzeti mjere kada se utvrde propusti u postupcima sanitacije koje utvrđuje<br />

tvrtka kako bi se osiguralo ponovno uspostavljanje kontrole. Korektivne mjere uključuju:<br />

• zbrinjavanje proizvoda koji je kontaminiran.<br />

• utvrđivanje uzroka i načina na koji je moguće spriječiti pojavu slične kontaminacije u budućnosti.<br />

• raskid ugovora o pružanju usluga.<br />

• izmjenu i dopunu rasporeda čišćenja.<br />

• unaprjeđenje izobrazbe osoblja.<br />

4.5 UOBIČAJENE POGREŠKE I PROBLEMI<br />

Nepravilna upotreba kemikalija:<br />

• Pogrešna vrsta otopine <strong>za</strong> vrstu površine koja se čisti,<br />

• Kriva koncentracija<br />

• Upotreba nečiste ili oštećene opreme <strong>za</strong> čišćenje. Krpe bi trebale biti <strong>za</strong> jednokratnu upotrebu, a<br />

oprema očišćena, dezinficirana i spremljena između dvije upotrebe.<br />

• Pogrešan način čišćenja uključujući:<br />

o „Kuhanje“ proteinskih nečistoća vrućom vodom <strong>za</strong> vrijeme pretpranja<br />

o Upotreba crijeva <strong>za</strong> vodu pod visokim tlakom i posljedično stvaranje aerosola i širenje<br />

kontaminacije<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 4. Postupci sanitacije (čišćenje, pranje, dezinfekcija) 10


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

5. KONTROLA ŠTETNIKA<br />

5.1 Zbog čega je kontrola štetnika značajna?<br />

5.2 Opće informacije<br />

5.2.1 Opće i Posebne mjere <strong>za</strong> sprječavanje i suzbijanje <strong>za</strong>raznih bolesti<br />

5.2.2 Zakon o veterinarstvu<br />

5.2.3Primjer kontrolne liste kontrole štetnika<br />

5.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na suzbijanje štetnika?<br />

A. Suzbijanje štetnika<br />

5.4 Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

5.1 ZBOG ČEGA JE KONTROLA ŠTETNIKA ZNAČAJNA?<br />

Štetnici (insekti, glodavci), ptice i domaće životinje koje ulaze u objekte u kojima se posluje s hranom<br />

značajan su mogući izvor mikrobiološke i fizikalne opasnosti. Neprimjereno provedeni programi suzbijanja<br />

štetnika i nepažljivo skladištenje i uporaba pesticida (insekticida i rodenticida) mogu također uzrokovati<br />

kemijske opasnosti. Potrebno je uspostaviti postupke kojima se takav rizik može svesti na najmanju<br />

moguću mjeru te spriječiti da uzrokuje oboljenje u potrošača.<br />

Primjerice:<br />

▪ Mnoge vrste štetnika su prijenosnici mikroorgani<strong>za</strong>ma koji mogu uzrokovati trovanje hranom.<br />

Primjerice, mnoge ptice prenose Campylobacter, a glodavci i insekti su poznati prijenosnici Salmonele.<br />

▪ Štetnici mogu prenositi klice <strong>za</strong>raznih bolesti oko objekta u kojem se posluje s hranom. Posebno treba<br />

istaknuti muhe koje mogu prenijeti kontaminaciju iz prljavih u čista područja.<br />

▪ Štetnici su su značajan izvor mikrobiološke i fizikalne kontaminacije poput životinjske dlake, perja,<br />

fekalija, urina, materijala <strong>za</strong> gnijezda, jajašaca i ličinki insekata.<br />

▪ Štetnici mogu uzrokovati fizičko oštećenje hrane i ambalaže ili inventara i opreme (npr. nagri<strong>za</strong>njem<br />

električnih kablova), a u nekim slučajevima i strukture zgrade.<br />

Takvo oštećenje može dovesti do fizikalne kontaminacije hrane i do opasnosti <strong>za</strong> zdravlje i sigurnost.<br />

▪ Nepažljivo skladištenje i uporaba insekticida i rodenticida može dovesti do pojava nezgoda i kemijske<br />

kontaminacije hrane.<br />

▪ Ustrajne pojave štetnika ukazuju na ozbiljne higijenske i druge propuste, poput neodgovarajućeg čišćenja i<br />

održavanja.<br />

5.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

5.2.1 Opće i Posebne mjere <strong>za</strong> sprječavanje i suzbijanje <strong>za</strong>raznih bolesti<br />

Subjekti u poslovanju s hranom odgovorni su <strong>za</strong> suzbijanje štetnika.<br />

Sukladno Zakonu o <strong>za</strong>štiti pučanstva od <strong>za</strong>raznih bolesti (NN 79/07;10/08;04/09) mjere DDD mogu se<br />

provoditi kao Opće i Posebne mjere (u što spadaju mjere obve<strong>za</strong>tne DDD) <strong>za</strong> sprječavanje i suzbijanje<br />

<strong>za</strong>raznih bolesti. U oba slučaja poslove DDD mogu provoditi samo pravne osobe koje je ministar<br />

(zdravstva) ovlastio <strong>za</strong> provođenje tih mjera.<br />

Iznimka je jedino obavljanje svakodnevne dezinfekcije kao opće mjere koju su obavezni provoditi<br />

korisnici (SPH) odnosno osoblje tvrtke. Vidjeti Zakon o <strong>za</strong>štiti pučanstva od <strong>za</strong>raznih bolesti (NN<br />

79/07;10/08;04/09) članak 11.<br />

Dezinfekcija kao opća mjera podrazumijeva i svakodnevnu i stalnu dezinfekciju pribora,<br />

predmeta, opreme, radnih površina i sanitarnih prostorija u svim objektima u kojima se<br />

priprema, proizvodi, čuva ili poslužuje hrana te u objektima koji podliježu sanitarnom nadzoru,<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 5. Kontrola štetnika 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

a obvezni su je provoditi korisnici površina, prostorija ili objekata iz stavka 1. ovoga članka, kao<br />

kontinuirani svakodnevni proces u održavanju higijene osobnog ili poslovnog prostora.<br />

Zakon o <strong>za</strong>štiti pučanstva od <strong>za</strong>raznih bolesti (NN 79/07;10/08;04/09) članak 10, stavak 5<br />

Sukladno navedenom SPH je dužan <strong>za</strong> poslove obve<strong>za</strong>tne DDD kao posebne mjere <strong>za</strong> sprječavanje i<br />

suzbijanje <strong>za</strong>raznih bolesti angažirati ugovornog izvoditelja obve<strong>za</strong>tnih DDD mjera koji <strong>za</strong> takve<br />

poslove ima odobrenje ministra odgovornog <strong>za</strong> zdravstvo.<br />

5.2.2 Zakon o veterinarstvu Na svim objektima, prostorima, prijevoznim sredstvima, na opremi i<br />

predmetima koji podliježu nadzoru veterinarske inspekcije obavljanje mjera DDD propisuje i Zakon o<br />

veterinarstvu (NN 41/2007) – „radi sprječavanja i suzbijanja <strong>za</strong>raznih bolesti životinja i zoono<strong>za</strong>,<br />

<strong>za</strong>štite zdravstvene ispravnosti proizvoda životinjskog podrijetla i hrane <strong>za</strong> životinje te veterinarske<br />

<strong>za</strong>štite okoliša od onečišćenja patogenim mikroorganizmima i parazitima“.<br />

(4) Dezinfekciju, dezinsekciju i derati<strong>za</strong>ciju iz stavaka 1. i 2. ovoga članka, u slučaju kada je obvezna<br />

na temelju odredaba ovoga Zakona odnosno naređena od strane veterinarskog inspektora, obavljaju<br />

ovlaštene veterinarske organi<strong>za</strong>cije, pod uvjetima i na način koje propisuje ministar [poljoprivrede].<br />

Zakon o veterinarstvu (NN 41/2007), članak 34<br />

5.2.3 Primjer kontrolne liste suzbijanja štetnika<br />

SPH su odgovorni <strong>za</strong> suzbijanje štetnika. Mora se voditi kontrolna lista suzbijanja štetnika koja služi <strong>za</strong><br />

evidentiranje pojave štetnika te poduzetih mjera (od strane SPH ili ugovornog izvoditelja obve<strong>za</strong>tnih DDD<br />

mjera).<br />

PRIMJER KONTROLNE LISTE SUZBIJANJA ŠTETNIKA [Tjedan: ________200__ ]<br />

Područje [A]<br />

Područje [B]<br />

PODRUČJE<br />

Inicijali osobe koja je provela<br />

provjeru<br />

P U S Č P S N<br />

NALAZ/PREVENTIVNE/<br />

KOREKTIVNE MJERE<br />

Točka mamca [1]<br />

Točka mamca [2]<br />

Verificirao Potpis [ ] Datum [ ]<br />

5.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA SUZBIJANJE<br />

ŠTETNIKA?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propisa koji se primjenjuju na suzbijanje štetnika kod klanja, obrade i daljnje<br />

prerade mesa.<br />

A. SUZBIJANJE ŠTETNIKA<br />

A1. Objekti u kojima se posluje s hranom moraju biti čisti, održavani i u dobrom stanju.<br />

A2. Projekt, izgradnja, lokacija i veličina objekta u kojemu se posluje s hranom moraju biti<br />

takvi da: omogućuju <strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> pri rukovanju hranom, uključujući <strong>za</strong>štitu od<br />

kontaminacije, te, naročito, suzbijanje štetnika.<br />

PHH Prilog II., Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 1. i 2 (c)<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 5. Kontrola štetnika 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

A3. Moraju se provoditi i odgovarajući postupci kojima se domaćim životinjama sprječava<br />

pristup mjestima na kojima se hrana priprema, u kojima se njome rukuje ili se skladišti (ili, ako<br />

to nadležno tijelo dopusti u posebnim slučajevima, kojima se sprječava da takav pristup dovede<br />

do kontaminacije).<br />

PHH Prilog II., Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 4.<br />

Projekt i raspored prostorija<br />

Pri razmatranju rasporeda prostorija pri projektiranju i izgradnji novih ili adaptaciji postojećih objekata potrebno je<br />

voditi računa o preventivnim mjerama (sprječavanju ulaska štetnika, domaćih i divljih životinja u objekt -<br />

uključujući i prostore <strong>za</strong> skladištenje otpada).<br />

Pozornost treba posvetiti svim mogućim ulaznim točkama; ulazima/izlazima, ulazima/izlazima sustava izmjene<br />

zraka, odvodima, izlaznim kanalima <strong>za</strong> nusproizvode, <strong>za</strong>vršetku koridora i ulasku na omamljivanje.<br />

Potrebno razmotriti načine smanjivanja opasnosti kod mehani<strong>za</strong>ma automatskog <strong>za</strong>tvaranja vrata, <strong>za</strong>štitnih<br />

mreža protiv muha, <strong>za</strong>štita na podnim slivnicima, preklopnica na <strong>za</strong>vršecima kanala, zračnih <strong>za</strong>vjesa itd. Vidjeti<br />

relevantne odjeljke ispod i Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema).<br />

Pristup domaćim životinjama<br />

Potrebno je poduzeti mjere kojima se mačkama, psima i ostalim domaćim životinjama sprječava pristup objektu.<br />

Psima čuvarima ili ovčarima može biti dozvoljen pristup depou i okružju, uz uvjet da takvo što ne uzrokuje<br />

kontaminaciju hrane.<br />

Održavanje i čišćenje<br />

Održavanje – zgrade je potrebno održavati u dobrom stanju kako bi se mogućnost ulaska štetnika svela na<br />

najmanju moguću mjeru. Potrebno je poduzeti mjere <strong>za</strong> <strong>za</strong>tvaranje ili saniranje rupa, napuklina i ostalih točaka<br />

na kojima štetnici mogu ući u objekt (npr. perforirani blok i ploče <strong>za</strong> provjetravanje; otvoreni <strong>za</strong>vršeci odvoda<br />

koji se nalaze na vanjskoj strani objekta; prostori oko odvoda, cijevi i nosača koji prolaze kroz zidove; otvori na<br />

vrhu ili strehi krova). Valja istaknuti da štakori trebaju vodu <strong>za</strong> piće kako bi preživjeli pa se preporučuje ukloniti<br />

sve trajne bazene vode i popraviti sve slavine koje cure te sanirati ostala istjecanja.<br />

Čišćenje – nakupine hrane i otpada privlače štetnike.<br />

Svi prostori u kojima se hrana proizvodi i skladišti, kao i vanjska područja, moraju se održavati čistima i urednima<br />

(npr. valja ukloniti vegetaciju, hrpe paleta i opremu koja se ne rabi) kako bi se mogućnost pružanja hrane i<br />

skloništa <strong>za</strong> štetnike svela na najmanju moguću mjeru.<br />

A4. Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da osobe koje rukuju hranom budu pod<br />

nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području higijene hrane, sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla<br />

koji obavljaju.<br />

PHH Prilog II., Izobrazba: Poglavlje XII., točka 1.<br />

Izobrazba, upute i nadzor<br />

Potrebno je uputiti <strong>za</strong>poslenike u pitanja zdravstvene ispravnosti hrane koja su pove<strong>za</strong>na s pojavom štetnika,<br />

naglasiti potrebu poštivanja uputa te žurnog izvješćivanja o pojavi štetnika i o neučinkovitim kontrolnim mjerama<br />

ovlaštenoj osobi SPH.<br />

Preporučuje se provedba nadzora prema potrebi te izdavanje opomena ukoliko dođe do propusta.<br />

Potrebno je voditi točnu evidenciju o pojedinim izobrazbama kako bi se poka<strong>za</strong>lo kakve su upute/izobrazba<br />

omogućeni <strong>za</strong>poslenicima. Vidjeti također Poglavlje 6. (Izobrazba).<br />

Ugovorni izvoditelji postupaka suzbijanja štetnika – ako se koriste takve usluge, potrebno je pažljivo odabrati<br />

ugovornog izvođača. Potrebno je <strong>za</strong>tražiti ovlaštenje <strong>za</strong> provođenje djelatnosti izdano od strane nadležnih<br />

ministarstva, izvod iz upisnika Sudskog registra <strong>za</strong> obavljanje djelatnosti, dokaz o kompetencijama te<br />

svjedodžbe o izobrazbama ili preporuke.<br />

Potrebno je usuglasiti se oko usluge koja će se pružiti, postupaka izvješćivanja i vođenja evidencije. Stručni<br />

ugovorni izvoditelj mora savjetovati SPH o mogućim preventivnim mjerama kako bi se izbjeglo<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 5. Kontrola štetnika 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

nastajanje ekoloških niša-potencijalnih staništa insekata i glodavaca te o primjerenim mjerama koje tvrtka<br />

može primijeniti u svrhu sprječavanja ulaska štetnika.<br />

Poslovi obve<strong>za</strong>tne DDD moraju se provoditi sukladno Pravilniku o načinu provedbe obve<strong>za</strong>tne<br />

dezinfekcije i derati<strong>za</strong>cije, (NN 35/07) pa se preporuča ugovorno obve<strong>za</strong>ti izvoditelja na poštivanje<br />

ovog i svih ostalih propisa.<br />

Tijekom provođenja obve<strong>za</strong>tnih DDD mjera <strong>za</strong> svaku vrstu i u svakom postupku ugovorni izvoditelj<br />

obve<strong>za</strong>n je:<br />

1. napraviti pregled površina i prostora<br />

2. izraditi dokumentaciju<br />

3. izraditi Plan provedbe obve<strong>za</strong>tnih DDD mjera sa propisnim sadržajem<br />

4. izvršiti ocjenu provedene obrade<br />

A5. Sirovine i svi sastojci koje skladišti objekt u poslovanju s hranom moraju se držati u<br />

odgovarajućim uvjetima koji sprečavaju štetne promjene i koji ih štite od kontaminacije.<br />

PHH Prilog II., Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 2.<br />

A6. Moraju se osigurati odgovarajuće mogućnosti privremenog skladištenja i zbrinjavanja<br />

otpadaka hrane, nejestivih nusproizvoda i ostalog otpada. Prostore <strong>za</strong> otpad treba izvesti i<br />

koristiti ih na način koji će omogućiti njihovo čišćenje i, prema potrebi, <strong>za</strong>štitu od ulaska<br />

životinja i štetnika.<br />

PHH Prilog II.,Otpad nastao u poslovanju s hranom: Poglavlje VI., točka 3.<br />

Ulazna roba i skladištenje<br />

Ulazna roba – potrebno je provjeriti ulazne sirovine i ambalažu prije skladištenja zbog znakova prisutnosti<br />

insekata i glodavaca.<br />

Skladištenje sirovina, sastojaka ili drugih materijala – sastojci, <strong>za</strong>čini itd. moraju se skladištiti u prostorima<br />

koji su <strong>za</strong>štićeni od ulaska glodavaca. Materijale koji se skladište potrebno je slagati na način kojim se sprječava<br />

stvaranje prostora u koje se štetnici mogu <strong>za</strong>vući i u kojima ih je otežano otkriti, npr. daleko od zidova, uglova,<br />

prozora i ventilatora. Materijali se moraju skladištiti iznad razine poda kako bi se omogućilo primjereno čišćenje.<br />

Rotacija <strong>za</strong>liha – <strong>za</strong>lihe se moraju rotirati u skladištu kako bi se mogućnost ulaska štetnika svela na najmanju<br />

moguću mjeru (treba primjenjivati pravilo: prvi unutra- prvi van ili najkraći rok trajanja – prvi van).<br />

Skladištenje nejestivog materijala – otpadni materijal, nejestivi nusproizvodi i ostali otpaci moraju se<br />

skladištiti u pokrivenim i označenim spremnicima.<br />

Nusproizvodi životinjskog podrijetla moraju se zbrinuti sukladno propisima o nusproizvodima životinjskog<br />

podrijetla odnosno sukladno Pravilniku o nusproizvodima životinjskog podrijetla koji nisu <strong>za</strong> prehranu<br />

ljudi (Narodne novine, 87/2009).<br />

A7. Prozori i drugi otvori… koji se mogu otvoriti prema vanjskom okolišu moraju, prema<br />

potrebi imati <strong>za</strong>štitne mreže koje sprečavaju ula<strong>za</strong>k insekata i koje se mogu lako skidati radi<br />

čišćenja.<br />

PHH Prilog II., Prostorije: Poglavlje II., točka 1(d)<br />

A8. Moraju se provoditi odgovarajući postupci <strong>za</strong> suzbijanje štetnika i štetnih organi<strong>za</strong>ma.<br />

PHH Prilog II., Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 4.<br />

Zaštita od štetnika<br />

Prozori – prozori koji se mogu otvoriti prema vanjskom okolišu moraju biti čvrsto <strong>za</strong>tvoreni te se smiju ostavljati<br />

otvorenima samo ukoliko imaju <strong>za</strong>štitne mreže koje sprječavaju ula<strong>za</strong>k insekata i koje se mogu čistiti. Gustoća<br />

<strong>za</strong>štitne mreže može biti najviše 2 mm.<br />

Vrata – vrata koja se mogu otvoriti prema vanjskom okolišu moraju biti čvrsto <strong>za</strong>tvorena (odnosno svjetlo ne<br />

smije biti vidljivo oko okvira kada su vrata <strong>za</strong>tvorena). Preporučuje se provoditi «politiku <strong>za</strong>tvorenih vrata» u<br />

sklopu koje se vrata uvijek <strong>za</strong>tvaraju kada nisu u uporabi. Kada su vanjska vrata u učestaloj uporabi (npr. u<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 5. Kontrola štetnika 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

prostorima <strong>za</strong> utovar) potrebno je poduzeti dodatne mjere (npr. postaviti preklapajuće plastične trake) koje će<br />

pomoći pri suzbijanju štetnika, ali koje ne smiju ugroziti higijenu zbog nedostatka čišćenja i održavanja ili zbog<br />

dodira s nepakiranim mesom. Učinkovito se mogu koristiti mehanizmi automatskog <strong>za</strong>tvaranja vrata, naročito<br />

<strong>za</strong> vrata osoblja.<br />

Ostale mjere koje mogu odvratiti glodavce, uključuju metalne donje dijelove vrata i gumene trake ili metlice na<br />

dnu vrata, odvodne lovke, poklopce na podnim slivnicima i ventilatore itd. Preporučuje se koristiti gustoću<br />

rešetke manju od 6 mm kako bi se isključila opasnost od sitnih glodavaca.<br />

Iskorjenjivanje štetnika<br />

Utvrđeni postupci poslovanja moraju obuhvatiti mjere koje se poduzimaju <strong>za</strong> uništavanje i iskorjenjivanje štetnika<br />

uslijed njihove pojave.<br />

Pesticidi – insekticidi, rodenticidi itd. moraju biti posebno odobreni <strong>za</strong> namjeravanu uporabu i situaciju, (Popis<br />

otrova namijenjenih održavanju komunalne higijene, <strong>za</strong> dezinfekciju, derati<strong>za</strong>ciju, odstranjenje lošeg mirisa i<br />

dekontaminaciju NN 151/2002 i Pravilnikom o popisu aktivnih tvari u biocidnim pripravcima »Narodne<br />

novine« broj 90/08), a upute na etiketi se moraju slijediti, uključujući <strong>za</strong>htjeve koji se odnose na uklanjanje<br />

hrane ili prekrivanje opreme prije primjene navedenih sredstava. Ukoliko se kemikalije skladište unutar objekta<br />

iste se moraju skladištiti na siguran i <strong>za</strong>štićen način kako se ne bi pojavile nikakve opasnosti od kontaminacije<br />

hrane. Svaka opasna kemikalija i biocidni pripravak moraju imati priložen sigurnosno-tehnički list kojeg je<br />

pribavio proizvođač i/ili uvoznik odnosno pravne i fizičke osobe koji kemikalije stavljaju na tržište. Sve opasne<br />

kemikalije moraju se skladištiti sukladno Pravilniku o posebnim uvjetima koje moraju ispunjavati<br />

pravne osobe koje se bave proizvodnjom, prometom ili korištenjem opasnih kemikalija te o uvjetima<br />

koje moraju ispunjavati pravne ili fizičke osobe koje obavljaju promet na malo ili koriste opasne<br />

kemikalije (NN 68/07).<br />

Insekti, glodavci i ptice<br />

Insekti – potrebno je ugraditi odgovarajuće uređaje <strong>za</strong> uništavanje letećih insekata u područjima s manje<br />

svjetlosti, blizu ula<strong>za</strong>, ali ne iznad hrane, opreme ili ambalaža. Takve jedinice moraju se redovito čistiti i<br />

servisirati (npr. potrebno je čistiti posudu <strong>za</strong> sakupljanje insekata, mijenjati žarulje) kako bi se osigurala njihova<br />

učinkovitost. Kada se prilikom čišćenja navedenih posuda otkrije velik broj insekata, takvo što ukazuje na<br />

propuste u suzbijanju štetnika, a utvrđivanje vrste može pomoći pri otkrivanju izvora problema.<br />

Ako se utvrdi pojava insekata, potrebno je odmah poduzeti mjere <strong>za</strong> suzbijanje istih.<br />

Glodavci – predstavljaju uobičajen problem unutar i oko objekata u poslovanju s hranom. Ako se radi o manjem<br />

broju ili o slučajevima u kojima rodenticidi predstavljaju opasnost od kontaminacije hrane, mogu se koristiti lovke<br />

(živolovke ili mrtvolovke), ljepljive trake sa ili bez atraktanata. U ostalim slučajevima preporučuje se<br />

provedba programa kemijskih mjera derati<strong>za</strong>cije što podrazumijevaju uporabu mamaca s rodenticidima.<br />

Postavljanje mamaca <strong>za</strong> glodavce –Točke postavljanja mamaca moraju biti utvrđene u okružju objekta te na<br />

strateškim točkama unutar zgrada, uz redoviti pregled navedenih točaka zbog uhvaćenih glodavaca. Sve točke<br />

postavljanja mamaca moraju biti označene na situacijskom planu objekta. Kontaminacija se mora spriječiti<br />

spremanjem mamaca u <strong>za</strong>štićene kutije s mamcima koje se ne smiju držati u prostorima s nepakiranom<br />

hranom.<br />

Uhvaćeni glodavci moraju se odmah ukloniti i zbrinuti na siguran način.<br />

Ptice – prema potrebi valja postaviti odgovarajuće žice i šipke <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitu od ptica, gelove koji ih odbijaju te zvučna<br />

i vizualna plašila. Divlje ptice su <strong>za</strong>štićene, a trovanje ptica je u svim okolnostima ne<strong>za</strong>konito.<br />

Pregled postupaka suzbijanja štetnika<br />

Potrebno je utvrditi raspored provedbe redovitih pregleda. Kontrolna lista pomaže pri osiguravanju provjere<br />

svih područja, pruža mogućnost evidentiranja pojave štetnika te poduzetih mjera.<br />

U određenim vremenskim razmacima potrebno je provjeriti:<br />

• Moguće putove ulaska štetnika, uključujući ne<strong>za</strong>štićena vrata i prozore koji se mogu otvoriti prema<br />

vanjskom okolišu;<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 5. Kontrola štetnika 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

• Moguće izvore hrane i vode te <strong>za</strong>klona <strong>za</strong> štetnike.<br />

• Znakove pojave štetnika, uključujući fekalije glodavaca ili ptica, mrtve insekte ili gnijezda te mamce na<br />

točkama postavljanja i učinkovitost pesticida.<br />

5.4 STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., stavak 1(a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su<br />

od važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Odgovornosti subjekta <strong>za</strong> suzbijanje štetnika<br />

Odgovornost subjekta uključuje održavanje i praćenje postupaka suzbijanja štetnika te poduzimanje korektivnih<br />

mjera ukoliko dođe do propusta. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a –<br />

vidjeti DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka koji se odnose na suzbijanje<br />

štetnika moguće je prenijeti na imenovanu osobu koju se potom izvješćuje o problemima i koja ima ovlasti <strong>za</strong><br />

poduzimanje korektivnih mjera prema potrebi.<br />

Verifikacija – potrebno je provjeriti da li <strong>za</strong>poslenici slijede postupke tvrtke koji se odnose na suzbijanje štetnika<br />

pri održavanju, čišćenju, skladištenju i izvješćivanju, kao i pri upravljanju ugovorima, prema<br />

potrebi.<br />

Učestalost verifikacije – ovisi o vjerojatnosti pojave problema sa štetnicima. Dostatne su provjere jednom<br />

mjesečno <strong>za</strong> iskusno osoblje/ugovorne izvođače u dobro projektiranim objektima koji se održavaju u dobrom<br />

stanju te u kojima se slijede dobro uhodani postupci. Moguća je potreba učestalijih provjera ako je <strong>za</strong>posleno<br />

novo osoblje ili ako su uvedeni novi postupci. Ugovorni izvođač s primjerenom stručnošću može dati<br />

preporuku <strong>za</strong> učestalost provjera.<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom o pojavama štetnika, o ishodima svake<br />

verifikacijske provjere i o poduzetim korektivnim mjerama.<br />

Korektivne mjere – potrebno je poduzeti mjere kada se utvrde propusti u postupcima suzbijanja štetnika koje<br />

utvrđuje tvrtka ili kada se pojave znakovi ili prisutnosti štetnika, kako bi se osiguralo ponovno uspostavljanje<br />

kontrole. Korektivne mjere uključuju:<br />

• zbrinjavanje proizvoda koji je kontaminiran;<br />

• utvrđivanje uzroka i načina na koji je moguće spriječiti pojavu slične kontaminacije u budućnosti;<br />

• raskid ugovora o pružanju usluga;<br />

• unaprjeđenje uputa i izobrazbe osoblja.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 5. Kontrola štetnika 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

6. IZOBRAZBA<br />

6.1 Zbog čega je izobrazba osoblja značajna?<br />

6.2 Opće informacije<br />

6.2.1 Pojmovi<br />

6.2.2 Službeni program i pružanje uputa i izobrazbe<br />

6.2.3 Kvalifikacije<br />

6.2.4 Pojedinačna i skupna evidencija o izobrazbi osoblja<br />

6.2.5 Primjeri evidencija izobrazbe<br />

6.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na izobrazbu?<br />

A. Izobrazba osoba koje rukuju hranom<br />

B. Izobrazba o primjeni načela sustava <strong>HACCP</strong>-a<br />

6.4 Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

6.1 ZBOG ČEGA JE IZOBRAZBA OSOBLJA ZNAČAJNA?<br />

Osoblje koje radi u proizvodnji hrane je značajan mogući izvor mikrobiološke, kemijske i fizikalne opasnosti<br />

uslijed neprimjerene osobne higijene ili neodgovornog ponašanja. Neodgovarajuće radne prakse ili propusti u<br />

poštivanju uputa mogu također uzrokovati mikrobiološke, fizikalne i kemijske opasnosti. Osoblje na svim<br />

razinama mora raspolagati dostatnom izobrazbom i uputama kako bi u potpunosti razumjeli i bili svjesni<br />

posljedica svojih radnji. Potrebne su jasne upute <strong>za</strong> <strong>za</strong>poslenike kako isti ne bi mogli svojim radom ugroziti<br />

zdravstvenu ispravnost hrane.<br />

Primjerice:<br />

• Neprimjerena osobna higijena osoba koje rukuju hranom, do koje dolazi zbog neodgovarajućih uputa,<br />

može uzrokovati kontaminaciju hrane mikroorganizmima, najčešće bakterijama koje mogu uzrokovati bolesti<br />

ili trovanje hranom poput Salmonele.<br />

• Nedostatne upute, izobrazba ili nadzor mogu rezultirati nehigijenskim radnim praksama. Naročito valja<br />

napomenuti da se radne upute moraju u potpunosti razumjeti i poštivati.<br />

• Nedostatna svijest o značaju higijenskih mjera, poput suzbijanja štetnika ili učinkovite sanitacije može<br />

značiti da se o problemima ne izvještava, te da se poduzimanje korektivnih mjera u svrhu sprječavanja<br />

opasnosti <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane ne vrši.<br />

• Nedostatno poznavanje načela sustava <strong>HACCP</strong>-a može dovesti do uspostave neučinkovitog sustava<br />

upravljanja zdravstvenom ispravnošću hrane koji ne nadzire značajne opasnosti <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost<br />

hrane.<br />

6.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

6.2.1 Pojmovi koji se pojavljuju u ovom poglavlju mogu se definirati na sljedeći način:<br />

• «Osoba koja rukuje hranom» - «svaka osoba koja izravno rukuje pakiranom ili nepakiranom<br />

hranom, opremom i priborom <strong>za</strong> rukovanje hranom ili površinama koje dolaze u dodir s hranom.» [Codex<br />

alimentarius, Opća načela higijene hrane]<br />

• «Izobrazba» - proces učenja kojim osoblje razvija znanja, vještine i odnos prema radu koji su potrebni <strong>za</strong><br />

učinkovito obavljanje poslova i udovoljavanje propisanim normama.<br />

• «Upute» - podaci i/ili usmjerenja koja se daju <strong>za</strong>poslenicima kako bi isti točno znali što moraju napraviti<br />

u sklopu određenog <strong>za</strong>datka odnosno <strong>za</strong>dataka.<br />

• «Nadzor» - proces nadgledanja izvršenja <strong>za</strong>dataka i postupaka kojim se osigurava učinkovito obavljanje<br />

istih i udovoljavanje propisanim normama.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 6. Izobrazba 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

6.2.2 Službeni program i pružanje uputa i izobrazbe<br />

Osobe koje na svojim radnim mjestima u proizvodnji ili prometu hranom dolaze u dodir s<br />

hranom i predmetima koji dolaze u neposredan dodir s hranom te osobe koje rade na pripremi i<br />

serviranju hrane moraju imati potrebna znanja o zdravstvenoj ispravnosti hrane i osobnoj<br />

higijeni<br />

Zakon o <strong>za</strong>štiti pučanstva od <strong>za</strong>raznih bolesti (NN 79/07), članak 37.<br />

Iznimka od navedenog <strong>za</strong>htjeva su osobe koje rukuju sa potpuno <strong>za</strong>pakiranim proizvodima.<br />

Pravilnikom o načinu stjecanja osnovnog znanja o zdravstvenoj ispravnosti namirnica i osobnoj higijeni osoba<br />

koje rade u proizvodnji i prometu namirnica (NN 23/94) propisuje se program i način stjecanja osnovnog znanja<br />

o zdravstvenoj ispravnosti namirnica i osobnoj higijeni osoba koje rade u proizvodnji i prometu namirnica te<br />

način organiziranja provjere znanja.<br />

Osim navedenog ne postoji <strong>za</strong>htjev koji se odnosi na pohađanje određenih službenih tečajeva, a metode<br />

pružanja uputa i/ili izobrazbe prepuštene su odluci same tvrtke u poslovanju s hranom. Upute se uobičajeno<br />

pružaju unutar tvrtke jer takvi podaci moraju odražavati svojstvene prakse i postupke određenog poslovanja<br />

(dobra higijenska praksa, dobra proizvođačka praksa). Subjekti u poslovanju s hranom mogu omogućiti<br />

izobrazbu koristeći unutarnje ili vanjske resurse tvrtke.<br />

• Unutarnji: program izobrazbe može biti utvrđen unutar tvrtke ili korištenjem usluga vanjskih<br />

savjetnika, a provedbu istog mogu obaviti <strong>za</strong>poslenici s odgovarajućim kvalifikacijama ili vanjski treneri.<br />

• Vanjski: mnogi obrazovni centri imaju tečajeve o higijeni hrane, a postoje i organi<strong>za</strong>cije i<br />

konzultanti koji provode tečajeve izobrazbe na lokaciji objekta ili drugdje <strong>za</strong> subjekte u poslovanju s hranom.<br />

Također su raspoloživi i paketi izobrazbi o higijeni hrane elektronskim putem preko računala.<br />

Bez obzir na odabir, osoba koja provodi izobrazbu mora imati odgovarajuće kvalifikacije <strong>za</strong> određenu vrstu<br />

izobrazbe koju pruža.<br />

Kako bi izobrazba i upućivanje bili učinkoviti, svi <strong>za</strong>poslenici moraju razumjeti materijal koji se koristi u<br />

izobrazbi te pružene upute.<br />

6.2.3 Kvalifikacije<br />

Stjecanje određene kvalifikacije (diplome) nije potrebno <strong>za</strong> posti<strong>za</strong>nje usklađenosti s propisima, ali<br />

kvalifikacije koje se odnose na područje zdravstvene ispravnosti hrane i tehnička pitanja pružaju sigurnost<br />

inspekciji (mogu utjecati na povoljniju procjenu rizika) i potrošačima te mogu doprinijeti profesionalnom<br />

statusu pojedinaca.<br />

6.2.4 Pojedinačna i skupna evidencija o izobrazbi osoblja<br />

Subjekti u poslovanju s hranom moraju voditi evidencije o potrebnim i pruženim uputama i izobrazbama kako<br />

bi se utvrdilo da li su kompetentni <strong>za</strong> obavljanje svojih dužnosti bez nadzora.<br />

Pojedinačne evidencije o <strong>za</strong>poslenicima mogu se koristiti i <strong>za</strong> upisivanje/vođenje evidencije izobrazbe.<br />

Skupna evidencija izobrazbe osoblja pruža uvid u stanje edukacije osoblja, odnosno kojim je osobama<br />

potrebna ili im je pružena uvodna izobrazba (o novom radnom mjestu, <strong>HACCP</strong>-u itd), kojima je potrebno<br />

osvježavanje pojedinog znanja, a koje osobe su potpuno kompetentne <strong>za</strong> obavljanje određenog posla te osobe<br />

koje mogu obavljati nadzor.<br />

6.2.5 Primjeri evidencija izobrazbe<br />

POJEDINAČNA EVIDENCIJA O IZOBRAZBAMA [ ime i prezime ]<br />

Datum(i) Vrsta/razina uputa/izobrazbe Tematika<br />

Potvrda<br />

pohađanja<br />

Rezultati, itd.<br />

(ako se primjenjuje)<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 6. Izobrazba 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

EVIDENCIJA IZOBRAZBE OSOBLJA<br />

[Datum]<br />

Ime i prezime <strong>za</strong>poslenika:<br />

IME<br />

AB<br />

IME<br />

CD<br />

NAPOMENE<br />

Radno mjesto: Mjesto Mjesto<br />

Uvodna izobrazba<br />

[1. dio] Datum Datum<br />

[2. dio] Datum Datum<br />

Izobrazba ve<strong>za</strong>na <strong>za</strong> određeno radno mjesto<br />

Xxxxx<br />

Datum<br />

Stručna izobrazba<br />

Yyyyy<br />

Datum<br />

Izobrazba o načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a Datum<br />

Zzzzz<br />

Podsjetnik izobrazbe<br />

6.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA IZOBRAZBU?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propisa koji se primjenjuju na izobrazbu kod klanja, obrade i daljnje prerade<br />

mesa.<br />

A. IZOBRAZBA OSOBA KOJE RUKUJU HRANOM<br />

Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da:<br />

A1. osobe koje rukuju hranom budu pod nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području<br />

higijene hrane, sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla koji obavljaju.<br />

PHH Prilog II., Izobrazba: Poglavlje XII., točka 1.<br />

Razine kompetencije<br />

Potrebno je utvrditi <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> izobrazbu o zdravstvenoj ispravnosti hrane i higijeni <strong>za</strong> svako radno mjesto (s<br />

obzirom na njegove posebnosti) u tvrtki te način na koji će izobrazba biti pružena. (vidjeti 6.2 gore).<br />

Preporučuje se provjeriti da li odgovornosti novog i premještenog osoblja premašuju njihovu razinu kompetencija<br />

koje se odnose na zdravstvenu ispravnost hrane. Takvo se što ostvaruje procjenom njihovih vještina u odnosu na<br />

<strong>za</strong>htjeve novog radnog mjesta te se po <strong>za</strong>vršetku prema potrebi utvrđuje izobrazba. Prethodna izobrazba i<br />

iskustvo mogu se uzeti u obzir, ali je preporučljivo odnositi se prema novim <strong>za</strong>poslenicima kao da su bez<br />

izobrazbe, osim ako ne pruže dokaz o prethodnoj izobrazbi (vidjeti «Evidencije o izobrazbi» ispod).<br />

Osnovna izobrazba i upute<br />

Prije početka postupaka rukovanja hranom, sve osobe koje rukuju hranom (uključujući privremeno osoblje)<br />

moraju proći dostatnu uvodnu izobrazbu i dobiti upute kako bi postigli osnovnu razinu razumijevanja i svijesti o<br />

načelima zdravstvene ispravnosti hrane i o postupcima osobne higijene i zdravlja koje utvrđuje tvrtka.<br />

Ubrzo nakon <strong>za</strong>počinjanja rada na rukovanju hranom, radno osoblje mora se upoznati s:<br />

• Postupcima kojima se sprječava kontaminacija hrane kemijskim opasnostima, poput sredstava <strong>za</strong><br />

čišćenje;<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 6. Izobrazba 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

• Mjerama predostrožnosti i provjerama kojima se sprječavaju fizikalne opasnosti poput kontaminacije<br />

hrane staklom ili metalom;<br />

• Izvorima mikrobiološke kontaminacije i praksama koje svode širenje i razvoj bakterija na najmanju<br />

moguću mjeru, uključujući čišćenje, dezinfekciju i kontrolu temperature.<br />

• Provjerama znakova prisutnosti štetočina.<br />

Ostali <strong>za</strong>poslenici – <strong>za</strong>poslenici koji ne rukuju hranom, ali moraju ulaziti u prostorije u kojima se rukuje hranom,<br />

kao i sve ostale osobe koje imaju higijenske odgovornosti, poput nadležnih osoba <strong>za</strong> kakvoću, <strong>za</strong> skladišta i<br />

proizvodnju, čistača, inženjera i osoblja nadležnog <strong>za</strong> održavanje, moraju proći izobrazbu i/ili usvojiti upute o<br />

higijeni.<br />

Izobrazba ve<strong>za</strong>na <strong>za</strong> određeno radno mjesto<br />

Za posebne <strong>za</strong>datke koje osoblje mora izvršavati potrebno je, čim je to prije moguće, omogućiti odgovarajuću<br />

izobrazbu i/ili upute. Osoblje mora postići traženu normu higijene prije nego što <strong>za</strong>počne s rukovanjem hranom<br />

bez nadzora (vidjeti Nadzor ispod).<br />

Obuka na radnom mjestu koju pruža iskusni član osoblja može biti najučinkovitija metoda poduke osoblja o<br />

pravilnim higijenskim i zdravstveno ispravnim postupcima te o načinu uporabe opreme kojim se sprječava<br />

kontaminacija mesa.<br />

Osoblje koje radi na poslovima skladištenja, pakiranja i otpreme hrane vjerojatno iziskuje dodatnu<br />

izobrazbu o:<br />

■ Dobroj proizvođačkoj praksi<br />

■ Kontroli temperature<br />

■ Kontroli pakiranja<br />

■ Postupcima suzbijanja štetočina<br />

■ Higijeni vozila<br />

Osoblje koje radi sa životinjama mora proći izobrazbu o postupanju i dobrobiti životinja. Vidjeti poglavlje<br />

13. Prihvat i klanje životinja; 13.3.1 Zakonski <strong>za</strong>htjevi ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> dobrobit životinja, Izobrazba<br />

Nadzorni djelatnici i/ili upravitelji moraju imati <strong>za</strong>dovoljavajuću razinu izobrazbe kako bi bili u mogućnosti<br />

pružiti odgovarajuće upute i nadzor osobama koje rukuju hranom te donositi odluke koje se temelje na valjanom<br />

poznavanju načela i praksi zdravstvene ispravnosti hrane.<br />

Nadzor<br />

Novo i neiskusno osoblje mora biti pod nadzorom dok ne bude u potpunosti sigurno da su osposobljeni <strong>za</strong> sigurno<br />

rukovanje hranom. Osoblje mora poka<strong>za</strong>ti svoje znanje i razumijevanje te je preporučljivo promatrati njihovo<br />

ponašanje i radne prakse tijekom određenog vremenskog razdoblja.<br />

Razina potrebnog nadzora ovisi o naravi posla te o razini izobrazbe i osposobljenosti osoblja. Osoblje koje je<br />

<strong>za</strong>duženo <strong>za</strong> složene ili tehničke <strong>za</strong>datke iziskuje stalan nadzor tijekom usvajanja novih vještina, a ostale<br />

<strong>za</strong>poslenike, koji rade na jednostavnijim opetovanim <strong>za</strong>dacima, treba provjeravati redovito zbog mogućih pitanja<br />

i nedoumica.<br />

Dodatna izobrazba/podsjetnik<br />

Kada dolazi do značajnih promjena u radnim praksama, postupcima, opremi ili <strong>za</strong>konodavstvu ili ako se<br />

postojeće prakse pokažu neučinkovitima, odnosno ako su učestali slučajevi ponavljanja pogrešaka koje bi mogle<br />

rezultirati zdravstveno neispravnim proizvodom potrebna je dodatna izobrazba/upute. Moguća je potreba izmjene<br />

i dopune programa izobrazbe tvrtke o zdravstvenoj ispravnosti hrane.<br />

Podsjetnici u obliku izobrazbe potrebni su jednom godišnje ili češće, ovisno o radnom mjestu.<br />

Evidencije o izobrazbi<br />

Preporučuje se voditi evidenciju o izobrazbi svakog pojedinačnog <strong>za</strong>poslenika kako bi se utvrdilo da im je<br />

pružena odgovarajuća izobrazba/upute u području higijene hrane sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla koji obavljaju.<br />

Potrebno je uključiti podatke o:<br />

• Imenu i prezimenu <strong>za</strong>poslenika<br />

• Datumu(datumima)/trajanju izobrazbe/uputa<br />

• Vrsti/razini izobrazbe<br />

• Obuhvaćenim tematikama<br />

• Potvrdi pohađanja<br />

• Bilo kakvim službenim rezultatima (npr. rezultatima testova, dodijeljenim svjedodžbama/kvalifikacijama)<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 6. Izobrazba 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Skupna evidencija izobrazbe – može pomoći pri ažuriranju popisa osoblja bilježenjem uvodne<br />

izobrazbe/izobrazbe ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> određeno radno mjesto/izobrazbe o <strong>HACCP</strong>-u/podsjetnika koje su <strong>za</strong>primili<br />

određeni <strong>za</strong>poslenici i kada, pa su takvi podaci uvijek dostupni na jednom mjestu. Vidjeti primjere evidencija pod<br />

6.2 gore.<br />

B. IZOBRAZBA O PRIMJENI NAČELA SUSTAVA <strong>HACCP</strong>-A<br />

B1. Subjekti u poslovanju hranom moraju osigurati da su osobe koje su odgovorne <strong>za</strong> razvoj i<br />

održavanje postupaka temeljenih na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a, ili <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> odgovarajućih<br />

vodiča odgovarajuće educirane o primjeni načela <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH Prilog II., Izobrazba: Poglavlje XII., točka 2.<br />

Izobrazba o <strong>HACCP</strong>-u<br />

Potrebno je osigurati da najmanje jedna osoba unutar poslovanja raspolaže dostatnom izobrazbom o primjeni<br />

načela <strong>HACCP</strong>-a kako bi se izradili i održavali postupci temeljeni na <strong>HACCP</strong>-u u objektu. Vidjeti DRUGI DIO<br />

Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a) Odjeljak A.<br />

Također je potrebno osigurati da ostalo osoblje (npr. nadzorni djelatnici ili upravitelji) nadležno <strong>za</strong> održavanje<br />

postupaka koji se odnose na zdravstvenu ispravnost hrane, a koji se temelje na <strong>HACCP</strong>-u, raspolaže<br />

odgovarajućom izobrazbom.<br />

Sve osobe koje rukuju hranom imaju koristi od izobrazbe o važnosti <strong>HACCP</strong>-a jer im ista pomaže pri<br />

razumijevanju opasnosti <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane i potrebe <strong>za</strong> učinkovitošću postupaka tvrtke koji se<br />

temelje na <strong>HACCP</strong>-u.<br />

6.4 STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., stavak 1(a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su<br />

od važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Odgovornosti subjekta <strong>za</strong> izobrazbu<br />

Odgovornost subjekta uključuje održavanje i praćenje postupaka izobrazbe osoblja te poduzimanje korektivnih<br />

mjera ukoliko dođe do propusta. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a –<br />

vidjeti DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka koji se odnose na izobrazbu<br />

osoblja moguće je prenijeti na imenovanu osobu koju se potom izvješćuje o problemima i koja ima ovlasti <strong>za</strong><br />

poduzimanje korektivnih mjera prema potrebi.<br />

Verifikacija – potrebno je provjeriti ponašanje i radne prakse <strong>za</strong>poslenika kako bi se utvrdilo da li je postignuta<br />

tražena norma ili su potrebne dodatne upute i/ili izobrazba odnosno podsjetnik. Također je potrebno u određenim<br />

vremenskim razmacima provjeravati da li postoji odgovarajući nadzor nad radom osoblja, da li ih se podučava<br />

lošim navikama ili im se daju pogrešne informacije ili neprimjerena objašnjenja te da li su evidencije o<br />

izobrazbama primjerene.<br />

Evidencije – uz evidencije o izobrazbi osoblja (vidjeti gore), potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim<br />

datumom o ishodima svake verifikacijske provjere i <strong>za</strong>pažanjima te o poduzetim korektivnim mjerama.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 6. Izobrazba 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Korektivne mjere – potrebno je poduzeti mjere kada se utvrde propusti u postupcima izobrazbe koje provodi<br />

tvrtka. Neučinkovitost postupaka upravljanja zdravstvenom ispravnošću hrane određenog poslovanja mogu biti<br />

djelomično ili u potpunosti posljedica neprimjerenih uputa, izobrazbe i/ili nadzora, a mjere uključuju:<br />

• utvrđivanje uzroka i potrebu izobrazbe ili nadzora kako bi se spriječili slični događaji u budućnosti;<br />

• pružanje dodatne izobrazbe ili podsjetnika, upute ili nadzora.<br />

• ažuriranje evidencije o upravljanju.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 6. Izobrazba 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

7. OSOBNA HIGIJENA I ZDRAVLJE ZAPOSLENIKA<br />

7.1 Zbog čega je osobna higijena značajna?<br />

7.2 Opće informacije<br />

Upitnik o sposobnosti <strong>za</strong> rad, Čimbenici rizika i preventivne mjere<br />

7.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na osobnu higijenu?<br />

A. Osobna higijena i ponašanje<br />

B. Oprema <strong>za</strong> pranje ruku<br />

C. Bolest<br />

7.4 Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

7.1 ZBOG ČEGA JE OSOBNA HIGIJENA ZNAČAJNA?<br />

Osobe koje su <strong>za</strong>poslene u objektima u poslovanju s hranom, ili koji ih posjećuju, značajan su mogući izvor<br />

mikrobioloških i fizikalnih opasnosti. Potrebno je uspostaviti postupke kojima se takav rizik može svesti<br />

na najmanju moguću mjeru te spriječiti da uzrokuje oboljenje u potrošača.<br />

Primjerice:<br />

▪ Mikroorganizmi (klice) se mogu prenositi s osoba na hranu tijekom nehigijenskih postupaka rukovanja<br />

hranom, kašljanjem iznad hrane ili preko dodira s prljavom odjećom.<br />

▪ Osobe koje su bolesne mogu imati infekciju uzrokovanu hranom, poput trovanja hranom zbog Salmonele,<br />

virusni gastro-enteritis, bakterijske kožne infekcije, pa čak i tifus ili dizenteriju.<br />

▪ Strani predmeti poput dlaka, komada nakita, olovki, gumba, vlakana s odjeće itd. mogu padati na hranu.<br />

▪ Osobe mogu također uzrokovati križnu kontaminaciju prilikom kretanja po objektu u kojem se posluje s<br />

hranom, prenošenjem nečistoća i mikroorgani<strong>za</strong>ma s odjeće ili obuće, a naročito ako prolaze iz prljavog<br />

prema čistom području.<br />

7.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

• Upitnik o sposobnosti <strong>za</strong> rad<br />

Potrebno je poduzeti mjere kojima se sprječava da osobe koje rukuju hranom unose <strong>za</strong>raze u radni prostor, a<br />

potom u hranu. Uz mjere propisane Zakonom (Vidjeti odjeljak C) pri <strong>za</strong>pošljavanju se može rabiti sljedeći<br />

upitnik.<br />

UPITNIK PRIJE ZAPOŠLJAVANJA<br />

1. Da li imate problema s proljevom i/ili povraćanjem ili ste imali takve probleme u proteklih DA NE<br />

sedam dana?<br />

2. Da li u ovom trenutku imate problema s:<br />

i) kožom, posebice na rukama i licu? DA NE<br />

ii) čirevima, ječmencima ili inficiranim prstima? DA NE<br />

iii) iscjetkom iz očiju, ušiju ili zubnog mesa/usta? DA NE<br />

3. Da li imate:<br />

i) učestale probleme s kožom ili ušima? DA NE<br />

ii) učestale crijevne poremećaje? DA NE<br />

4. Da li ste ikad bili kliconoša dizenterije, trbušnog tifusa ili paratifusa A i B, <strong>za</strong>raznog DA NE<br />

trovanja hranom uzrokovanoG salmonelom, virusne žutice tipa B ili ste to u ovom<br />

trenutku?<br />

5. Da li ste u posljednjih 21 dana bili u dodiru s osobom u tuzemstvu ili inozemstvu koja ima<br />

tifus ili paratifus?<br />

DA NE<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 7. Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Ako je odgovor na bilo koje od gore navedenih pitanja «da», osoba ne smije rukovati hranom dok se<br />

ne dobije odgovarajući savjet liječnika.<br />

Čimbenici rizika i preventivne mjere<br />

• Subjekti koji upravljaju objektima u poslovanju s hranom moraju poticati žurno izvješćivanje o slučajevima<br />

proljeva i povraćanja, a sve osobe s takvim problemima moraju izvijestiti svog nadležnog djelatnika te odmah<br />

napustiti prostorije u kojima se rukuje hranom. Potom se sve površine s kojima je dotična osoba dolazila u<br />

dodir moraju oprati i dezinficirati (npr. radne prostorije, <strong>za</strong>hodi). Ukoliko simptomi ustraju, osoba mora<br />

potražiti savjet liječnika.<br />

• Infekcije – groznica uzrokovana enterovirusom, Verotoksin pozitivna E. coli, Hepatitis A –<br />

preporučuje se potražiti savjet liječnika.<br />

• Osobe koje rukuju hranom sa ranama na izloženoj koži (rukama, licu, vratu ili glavi) koje su otvorene te<br />

sadrže iscjedak, moraju biti udaljene s posla dok takve rane ne <strong>za</strong>cijele.<br />

• Sve osobe koje rukuju hranom, a u čijim očima, ušima ili ustima i zubnom mesu postoji iscjedak moraju<br />

biti udaljene iz prostorija u kojima se rukuje hranom dok ne ozdrave.<br />

Primjena navedenog upitnika i preventivnih mjera proizlaze iz <strong>za</strong>konskih <strong>za</strong>htjeva. Vidjeti odjeljak C.<br />

7.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA OSOBNU<br />

HIGIJENU?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propisa koji se primjenjuju na osobnu higijenu osoblja kod klanja, obrade i<br />

daljnje prerade mesa.<br />

A. OSOBNA HIGIJENA I PONAŠANJE<br />

A1. Svaka osoba koja radi u prostoru <strong>za</strong> rukovanje hranom mora održavati visoki stupanj<br />

osobne higijene i mora nositi prikladnu i čistu radnu odjeću te, prema potrebi, <strong>za</strong>štitnu odjeću.<br />

PHH Prilog II., Osobna higijena: Poglavlje VIII., točka 1.<br />

A2. Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da osobe koje rukuju hranom budu pod<br />

nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području higijene hrane, sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla<br />

koji obavljaju.<br />

PHH Prilog II., Izobrazba: Poglavlje XII., točka 1.<br />

Ay. Osobe koje na svojim radnim mjestima u proizvodnji ili prometu dolaze u neposredan dodir<br />

s namirnicama …moraju nositi posebnu radnu odjeću i obuću<br />

Ax. Osobe uposlene u neposrednoj proizvodnji i preradi namirnica, prometa sa svježim mesom,<br />

mesnim prerađevinama, … moraju biti uredno podšišani, a muškarci i obrijani. Radnici s<br />

urednom dužom kosom moraju pri radu nositi <strong>za</strong>štitne mreže ili marame. Nokti na prstima ruku<br />

moraju uvijek biti čisti i uredno odre<strong>za</strong>ni, a pri radu je <strong>za</strong>branjeno nošenje ručnih satova i<br />

nakita te uporaba kozmetičkih sredstava.<br />

Pravilnik o posebnoj radnoj odjeći i obući osoba koje na svojim radnim mjestima u proizvodnji ili prometu<br />

dolaze u neposredan dodir s namirnicama, sredstvima <strong>za</strong> održavanje osobne higijene, njegu i uljepšavanje lica i<br />

tijela (NN 23/94) članak 1, članak 3.<br />

A0. Osobe koje na svojim radnim mjestima u proizvodnji ili prometu hranom dolaze u dodir s<br />

hranom i predmetima koji dolaze u neposredan dodir s hranom te osobe koje rade na pripremi i<br />

serviranju hrane moraju imati potrebna znanja o zdravstvenoj ispravnosti hrane i osobnoj<br />

higijeni<br />

Zakon o <strong>za</strong>štiti pučanstva od <strong>za</strong>raznih bolesti (NN 79/07;10/08;04/09) stavak 7. Zdravstveni odgoj<br />

osoba,članak 37.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 7. Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Izobrazba, upute i nadzor<br />

Prije <strong>za</strong>počinjanja s postupcima rukovanja hranom ili s radom u prostorima u kojima se rukuje hranom svi<br />

<strong>za</strong>poslenici moraju dobiti jasne i jednostavne upute o <strong>za</strong>htjevima tvrtke koji se odnose na ponašanje, a naročito o<br />

pranju ruku, kao i korištenju radne odjeće i razlozima takvih <strong>za</strong>htjeva. Prema potrebi preporučuje se provoditi<br />

nadzor te izdavati opomene ukoliko dođe do propusta.<br />

Potrebno je voditi točnu evidenciju o izobrazbi kako bi se poka<strong>za</strong>lo koje su upute pružene. Vidjeti također<br />

Poglavlje 6. (Izobrazba).<br />

Preporuča se razmotriti mogućnost da osoblje potpiše izjavu prema kojoj se pročitali i razumjeli upute.<br />

Pravilnikom o načinu stjecanja osnovnog znanja o zdravstvenoj ispravnosti namirnica i osobnoj higijeni osoba<br />

koje rade u proizvodnji i prometu namirnica (NN 23/94) propisuje se program i način stjecanja osnovnog znanja<br />

o zdravstvenoj ispravnosti namirnica i osobnoj higijeni osoba koje rade u proizvodnji i prometu namirnica te<br />

način organiziranja provjere znanja.<br />

Higijena i ponašanje<br />

Preporučuje se osigurati da sve osobe, uključujući upravitelje, nadzorne djelatnike, inženjere, čistače, osoblje<br />

<strong>za</strong>duženo <strong>za</strong> kontrolu kakvoće i održavanje, kao i osoblje koje radi u okružju objekta, poštuju odgovarajuće<br />

postupke osobne higijene gdjegod da rade.<br />

Svi posjetitelji (npr. policijski djelatnici itd.) također moraju poštivati iste postupke osobne higijene kao i<br />

<strong>za</strong>poslenici tvrtke.<br />

Podsjetnici – preporuča se postaviti uputstva, znakova i obavijesti (npr. «oprati ruke») na odgovarajuća mjesta<br />

kako bi se osoblje podsjetilo na pravila tvrtke.<br />

Pranje ruku – vidjeti odjeljak ispod.<br />

Osobni predmeti – u prostoru u kojem se hrana proizvodi <strong>za</strong>branjuje se nositi nakit, satove, bedževe, umjetne<br />

nokte, lak <strong>za</strong> nokte, parfimiranu kremu <strong>za</strong> ruke, jake parfeme/losione poslije brijanja, mobitele ili ostale predmete<br />

koji mogu kontaminirati proizvod.<br />

Osobna higijena – pušenje, žvakaće gume, jela i pića dozvoljeni su samo u <strong>za</strong> to predviđenim područjima<br />

(pljuvanje je u potpunosti i najstrože <strong>za</strong>branjeno). Valja također pažnju posvetiti sprječavanju ostalih postupaka<br />

kojima se kontaminacija može proširiti (npr. li<strong>za</strong>nje prstiju, grickanje noktiju, češanje) te je potrebno razmotriti<br />

premještanje osoblja s ozbiljnim kašljem na druge <strong>za</strong>datke.<br />

Kretanje između «čistih» i «nečistih područja» – ako je neophodno kretanje između različitih radnih područja,<br />

isto mora ići od «čistih» prema «nečistima kako bi se opasnost od križne kontaminacije svela na najmanju moguću<br />

mjeru npr. nečistom <strong>za</strong>štitnom odjećom i obućom.<br />

Ukoliko je kretanje od «nečistih» prema «čistim» područjima neizbježno, osoblje mora promijeniti radnu odjeću<br />

(ogrtače, kape i sl. prema potrebi), oprati ili promijeniti čizme i oprati ruke. Takvo se što naročito primjenjuje<br />

ako osoblje koje uklanja specificirani rizični materijal ili ostale nusproizvode rukuje hranom.<br />

Voda <strong>za</strong> piće –<strong>za</strong> opskrbu vodom <strong>za</strong> piće, potrebno je omogućiti vodoskoke <strong>za</strong> piće.<br />

Radna odjeća – prikladnost<br />

Svaka osoba koja radi u prostoru <strong>za</strong> rukovanje hranom mora nositi propisanu radnu odjeću i<br />

obuću odjeću.<br />

Glavna svrha radne odjeće je <strong>za</strong>štititi hranu od kontaminacije s ljudi. Isto tako, održava osobe i njihovu osobnu<br />

odjeću čistima i suhima.<br />

«Posebna radna odjeća» – kada se rabi ovaj pojam smatra se da obuhvaća ogrtače, kombinezone, rukavice,<br />

pregače, kape i obuću npr. gumene čizme ili plastičnu <strong>za</strong>štitu <strong>za</strong> cipele.<br />

U prostorima u kojima se rukuje hranom ogrtači/kombinezoni moraju u potpunosti prekrivati osobnu odjeću.<br />

Zaštitne kape moraju biti takve da u potpunosti prekrivaju kosu, a kirurške maske moraju prekrivati bradu i<br />

brkove. Osoblje koje podiže četvrtine goveda i sl. mora nositi vratnu <strong>za</strong>štitu ili kombinezone s kapuljačama.<br />

Izrada – potrebno je koristiti radnu odjeću koja je izrađena na način koji sprječava kontaminaciju proizvoda (npr.<br />

ogrtači s gumbima koji se <strong>za</strong>tvaraju na pritisak, a ne s uobičajenim gumbima te bez vanjskih džepova).<br />

Sukladno Pravilniku o posebnoj radnoj odjeći i obući osoba koje na svojim radnim mjestima u<br />

proizvodnji ili prometu dolaze u neposredan dodir s namirnicama, sredstvima <strong>za</strong> održavanje osobne<br />

higijene, njegu i uljepšavanje lica i tijela (NN 46/94; članak 2) radna odjeća mora biti bijele boje ako<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 7. Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

se radi o sljedećim djelatnostima/poslovima: proizvodnja namirnica (industrijska proizvodnja<br />

namirnica…); klanje stoke i peradi; utovar i istovar mesa; pakiranju rinfuzne robe.<br />

Za ostale poslove preporučaju ju se svijetle boje kako bi kontaminacija bila što vidljivija – osim u slučaju osoblja<br />

koje rukuje životinjama koje mora nositi odgovarajuću tamnu odjeću kako se životinje ne bi uznemirivale.<br />

Pristalost – radna odjeća mora pristajati razmjerno dobro npr. ogrtači koji su premali ne prekrivaju osobnu odjeću<br />

na primjeren način, a odjeća ili obuća koja je prevelika može ograničavati kretanje i dovesti do nezgoda.<br />

Kakvoća – <strong>za</strong>štitna odjeća koja se nije <strong>za</strong> jednokratnu uporabu mora biti od pamučne tkanine takvog sastava koji<br />

može podnijeti učestala pranja pri visokim temperaturama (iskuhavanje) i učestala glačanja.<br />

Radna odjeća <strong>za</strong> jednokratnu uporabu mora biti dostatno velika kako bi osigurala traženu razinu <strong>za</strong>štite.<br />

Manjkavosti – potrebno je redovito provjeravati radnu odjeću zbog oštećenja ili pohabanosti te ju prema potrebi<br />

popraviti ili <strong>za</strong>mijeniti obzirom da bi ista (oštećena ili pohabana radna odjeća) mogla dovesti do kontaminacije.<br />

Radna odjeća – čistoća<br />

Svi <strong>za</strong>poslenici, uključujući i posjetitelje, moraju nositi čistu radnu odjeću pri ulasku u prostore u kojima se rukuje<br />

hranom te ih mijenjati ukoliko se prekomjerno <strong>za</strong>prljaju ili ukoliko prelaze iz čistog u nečisti dio. Također moraju<br />

mijenjati ili oprati radnu obuću. Tamo gdje je takvo što moguće, potrebno je ugraditi uređaje <strong>za</strong> pranje pregača<br />

blizu radnih mjesta.<br />

Nečisti poslovi – radna odjeća koju <strong>za</strong>poslenici nose u «nečistim područjima» (npr. u privremenom smještaju<br />

životinja/depou) mora se jasno razlikovati od odjeće koja se nosi u prostorima u kojima se rukuje hranom.<br />

Gumene rukavice koje se koriste <strong>za</strong> čišćenje moraju se jasno razlikovati od rukavica koje koriste osobe koje<br />

rukuju hranom kako se ne bi rabile u navedenu svrhu.<br />

Označavanje bojama – je učinkovit način razlikovanja odjeće/obuće koja se koristi u različitim radnim<br />

područjima.<br />

Zalihe – potrebno je osigurati dostatan broj kompleta raspoložive radne odjeće kako bi <strong>za</strong>poslenici svakodnevno<br />

imali čistu odjeću te kako bi je mogli mijenjati ako se prekomjerno <strong>za</strong>prlja.<br />

Sukladno Pravilniku o posebnoj radnoj odjeći… (NN 46/94; članak 4) <strong>za</strong> svaku uposlenu osobu koja<br />

sudjeluje u proizvodnji i prometu namirnica potrebno je osigurati najmanje 3 kompleta radne odjeće i<br />

obuće izrađene po mjeri osobe koja će je nositi i to prilagođene godišnjem dobu.<br />

Dobavljanje radne odjeće, obuće i usluge pranja rublja mogu se ugovorno prepustiti vanjskom izvođaču.<br />

Čuvanje – radna odjeća mora se čuvati u odgovarajućim garderobnim ormarićima koji se mogu lako čistiti i<br />

prati <strong>za</strong>štićena od osobne odjeće i ostalih mogućih izvora kontaminacije.<br />

U objektima u kojima postoje odgovarajuće garderobe izvedene u skladu s sanitarno-tehničkim i<br />

higijenskim uvjetima (nečista i čista strana garderobe) nije potrebno osigurati garderobne ormariće <strong>za</strong><br />

čuvanje potrebne radne odjeće i obuće.<br />

Dodatna <strong>za</strong>štitna oprema<br />

Kada se nose ostali <strong>za</strong>štitni dijelovi odjeće i obuće (npr. gumene rukavice <strong>za</strong> teže radove, metalne rukavice,<br />

štitnici <strong>za</strong> zglobove, viziri itd.) potrebno je osigurati da su čisti i primjereni <strong>za</strong> namjeravanu uporabu.<br />

Pri prvoj uporabi, takva oprema mora biti čista te se redovito mora čistiti kako bi se uklonila prekomjerna<br />

prljavština. Predmeti koje je otežano čistiti, poput metalnih rukavica, mogu se prilikom uporabe <strong>za</strong>štititi<br />

dodatnim rukavicama <strong>za</strong> jednokratnu uporabu. Čepići <strong>za</strong> uši moraju biti čisti i pove<strong>za</strong>ni.<br />

B. OPREMA ZA PRANJE RUKU<br />

B1. Mora biti osiguran odgovarajući broj umivaonika <strong>za</strong> pranje ruku smještenih na prikladnim<br />

mjestima. Umivaonici <strong>za</strong> pranje ruku moraju imati toplu i hladnu tekuću vodu, sredstva <strong>za</strong><br />

pranje ruku i higijensko sušenje.<br />

PHH Prilog II., Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 4.<br />

B2. Oprema <strong>za</strong> pranje ruku osoblja koje rukuje nepakiranim mesom mora imati slavine koje<br />

sprečavaju širenje kontaminacije.<br />

PHHŽP/2004 Prilog III.: Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 4. i Odjeljak II., Poglavlje II., točka 4./<br />

Rasijecanje: Odjeljak I., Poglavlje III., točka 4. i Odjeljak II., Poglavlje III., točka 1(d) / Divljač iz uzgoja:<br />

Odjeljak III., točka 1. i 2. / Proizvodni objekti: Odjeljak V., Poglavlje I., točka 4. i Odjeljak VI., točka 2.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 7. Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Oprema i prostori<br />

Preporučuje se objediniti opremu i prostor <strong>za</strong> pranje ruku i opremu <strong>za</strong> pranje pribora kako bi radnicima bila<br />

dostupna u svakom tranutku.Vidjeti Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema) A11 i D9.<br />

Pranje ruku<br />

Potrebno je uputiti osoblje u učinkovito pranje ruku. To uključuje:<br />

• temeljito pranje i sušenje ruku primjenom učinkovitog postupka.<br />

• pranje ruku prije početka rada i pri ulasku u proizvodno područje, nakon posjeta <strong>za</strong>hodu, nakon rukovanja<br />

otpadom, nakon rukovanja prljavom opremom ili priborom, nakon pojave kontaminacije i nakon čišćenja.<br />

• gore navedeno se primjenjuje bez obzira da li se rukavice nose ili ne.<br />

• rukavice <strong>za</strong> višekratnu upotrebu se moraju prati jednako učestalo kao i ruke.<br />

Sredstva <strong>za</strong> pranje i dezinfekciju ruku – baktericidni sapuni i proizvodi <strong>za</strong> higijenu ruku, poput gelova s<br />

alkoholom i baktericidnih rupčića mogu se koristiti u prostorima <strong>za</strong> pranje ruku. Isti mogu smanjiti mikrobnu<br />

kontaminaciju ruku, ali neće nadoknaditi neprimjereno pranje ruku.<br />

Četke <strong>za</strong> pranje noktiju – mogu sadržavati bakterije te ukoliko se rabe, moraju se redovito mijenjati.<br />

Sušenje ruku – preporučuje se primjena papirnatih ručnika <strong>za</strong> jednokratnu uporabu (s kantama <strong>za</strong> bacanje istih)<br />

umjesto uređaja <strong>za</strong> sušenje s toplim zrakom, obzirom da isti stvaraju aerosole koji mogu kontaminirati površine.<br />

Kada se koriste ručnici od tkanine <strong>za</strong> višestruku uporabu, moraju se prati prije ponovne uporabe.<br />

Zaštitna krema – <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitu kože mogu se koristiti <strong>za</strong>štitne kreme koje ne predstavljaju opasnost <strong>za</strong> zdravstvenu<br />

ispravnost hrane te koje ne sadrže parfem u sebi.<br />

C. BOLEST<br />

C1. Niti jednoj osobi koja boluje od bolesti koja se može prenijeti hranom, ili koja je kliconoša<br />

takve bolesti, kao ni osobama s inficiranim ozljedama, kožnim infekcijama i ranama ili<br />

dijarejom nije dopušteno rukovanje hranom ili ula<strong>za</strong>k u prostor u kojemu se rukuje hranom, u<br />

kakvom god svojstvu, ako postoji bilo kakva opasnost od izravne ili neizravne kontaminacije.<br />

Svaka takva osoba koja radi u prehrambenom sektoru i koja bi mogla lako doći u dodir s<br />

hranom mora subjektu u poslovanju s hranom odmah prijaviti svoju bolest ili simptome i, po<br />

mogućnosti, njihove uzroke.<br />

PHH Prilog II., Osobna higijena: Poglavlje VIII., točka 2.<br />

C2. Zdravstveni nadzor provodi se nad osobama: 1. koje obavljaju poslove, odnosno sudjeluju u<br />

proizvodnji ili prometu hrane… a koji na svojim radnim mjestima dolaze u neposredan dodir s<br />

hranom, predmetima koji dolaze u neposredan dodir sa hranom<br />

C3. Pod neposrednim dodirom s hranom podrazumijeva se postupak prilikom kojeg <strong>za</strong>poslena<br />

osoba dolazi u dodir s hranom koja nije <strong>za</strong>pakirana ili je <strong>za</strong>pakirana, ali se radi potrebe<br />

potrošača pakovina djelomično ili u potpunosti skida sa hrane.<br />

C4. Zdravstveni nadzor obuhvaća:<br />

1. zdravstveni pregled prije stupanja u radni odnos…<br />

2. povremene zdravstvene preglede tijekom radnog odnosa,<br />

3. zdravstveni pregled poslije preboljenih <strong>za</strong>raznih bolesti …<br />

4. zdravstveni pregled nakon ulaska u Republiku Hrvatsku i tijekom razdoblja inkubacije,<br />

ovisno o <strong>za</strong>raznoj bolesti.<br />

Povremeni zdravstveni pregled tijekom radnog odnosa <strong>za</strong> osobe koje obavljaju poslove u<br />

proizvodnji ili prometu hrane … obavlja se na kliconoštvo svakih šest mjeseci, a ostali<br />

zdravstveni pregledi jedanput godišnje. Zdravstveni pregledi tih osoba obavljaju se i kada se<br />

<strong>za</strong>razne bolesti pojave na radnom mjestu ili u njihovom kućanstvu te kada <strong>za</strong> to postoje<br />

epidemiološke indikacije, a na prijedlog nadležnog sanitarnog inspektora, doktora opće<br />

(obiteljske) medicine, odnosno doktora medicine specijalista epidemiologije… Zdravstveni<br />

pregledi …obavljaju se u <strong>za</strong>vodima <strong>za</strong> javno zdravstvo županija, odnosno Grada Zagreba i u<br />

Hrvatskom <strong>za</strong>vodu <strong>za</strong> javno zdravstvo.<br />

C5.U proizvodnji i prometu hranom ili opskrbi pučanstva pitkom vodom ne smiju raditi osobe<br />

koje:<br />

1. boluju od <strong>za</strong>raznih ili parazitarnih bolesti koje se mogu prenijeti hranom, odnosno vodom,<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 7. Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

2. boluju od gnojnih bolesti kože,<br />

3. boluju od bolesti koje i<strong>za</strong>zivaju odbojnost kod potrošača,<br />

4. izlučuju određene uzročnike <strong>za</strong>raznih bolesti (kliconoše) koje se mogu prenijeti hranom ili<br />

vodom.<br />

Zakon o <strong>za</strong>štiti pučanstva od <strong>za</strong>raznih bolesti (NN 79/07;10/08;04/09) 6. Zdravstveni nadzor nad<br />

kliconošama, <strong>za</strong>poslenim i drugim osobama članak 26. članak 27. članak 28. članak 29.<br />

Zdravstveno stanje<br />

Zdravstveni pregled prije stupanja u radni odnos je obave<strong>za</strong>n <strong>za</strong> sve <strong>za</strong>poslenike u industriji mesa<br />

temeljem Zakona o <strong>za</strong>štiti pučanstva od <strong>za</strong>raznih bolesti (NN 79/07;10/08;04/09) i Pravilnika o načinu<br />

obavljanja zdravstvenih pregleda osoba pod zdravstvenim nadzorom (NN 23/94). Rezultati<br />

zdravstvenih pregleda osoba koje podliježu zdravstvenom nadzoru, upisuju se u sanitarnu iskaznicu,<br />

prema obrascu koji je otiskan uz navedeni pravilnik. Sanitarna iskaznica je pohranjena kod pravne<br />

odnosno fizičke osobe kod koje je pregledana osoba uposlena.<br />

Izjave o zdravstvenom stanju – preporuča se i da svi <strong>za</strong>poslenici ispune upitnik o zdravstvenom stanju prije<br />

<strong>za</strong>pošljavanja te potpišu izjavu u kojoj jamče da ne postoji medicinski razlog zbog kojeg ne bi smjeli rukovati<br />

hranom ili raditi u prostorijama <strong>za</strong> preradu hrane.<br />

Liječnički pregledi – osobe koje su <strong>za</strong>ražene bolestima koje se prenose hranom (npr. Salmonelom) ne moraju<br />

imati nikakve simptome. Pregledi mogu utvrditi postojeće zdravstvene probleme, ali ne mogu jamčiti<br />

utvrđivanje točnih kliconoša.<br />

Posjetitelji – posjetitelji koji ulaze u prostorije u kojima se rukuje hranom moraju potpisati izjavu o zdravstvenom<br />

stanju prema kojoj ne boluju od nikakvih bolesti ili <strong>za</strong>ra<strong>za</strong> koje se prenose hranom te da li su u posljednje vrijeme<br />

boravili u inozemstvu.<br />

Putovanje u inozemstvo – putovanje u inozemstvo može povećati vjerojatnost od pojave gastroenteritisa ili<br />

neke druge bolesti koja se prenosi hranom.<br />

Moguće je <strong>za</strong>tražiti od osoba koje rade u prostorima u kojima se rukuje hranom da popune kratak liječnički<br />

upitnik po povratku na posao, a potrebno ih je udaljiti s radnog mjesta ako postoji opravdan razlog <strong>za</strong> sumnju da<br />

prenose određenu <strong>za</strong>razu.<br />

Ozljede – sve posjekotine, rane ili abrazije moraju se prekriti vodootpornim, svijetlim (s mogućnošću otkrivanja<br />

metala) oblogom/<strong>za</strong>vojem i rukavicom.<br />

Bolest<br />

Osobe koje dolaze u dodir s hranom moraju biti upućene u potrebu žurnog izvješćivanja o svim bolestima<br />

(posebno onima koje se mogu prenijeti hranom) ili infekcijama nadležnim osobama, a naročito o simptomima<br />

koji predstavljaju opasnost <strong>za</strong> kontaminaciju hrane u područjima u kojima se rukuje hranom npr.:<br />

• proljev;<br />

• povraćanje;<br />

• groznica;<br />

• žutica;<br />

• inficirani čirevi, posjekotine ili rane;<br />

• iscjedak iz očiju, nosa ili ušiju.<br />

Osobe koje prijave gore navedeno moraju biti udaljene iz prostora u kojima se rukuje hranom.<br />

Potrebno je izraditi jasne pisane upute <strong>za</strong> osoblje i rukovodeći kadar o prijavljivanju oboljenja i simptoma te<br />

mogućim udaljavanjima s radnog mjesta na kojem se rukuje hranom ili kraj nje sve dok se takve osobe ne izliječe<br />

i dok se ne odobri njihov povratak od strane liječnika. (Vidjeti Opće informacije pod 7.2).<br />

Moguće je <strong>za</strong>tražiti od osoblja potpisivanje suglasja o izvješćivanju o bolestima i o boravku u blizini osobe koja<br />

pokazuje simptome bolesti.<br />

Udaljavanje s radnog mjesta – sanitarna inspekcija je nadležna službeno udaljavanje osoba koje boluju od<br />

trovanja hranom, tifusa, paratifusa ili dizenterije s područja u kojima se rukuje hranom. Nijedna osoba udaljena na<br />

ovaj način ne smije se vratiti na posao dok nadležna inspekcija ne izda odobrenje.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 7. Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Evidencija o bolestima – zdravlje <strong>za</strong>poslenika (dokle god može utjecati na zdravstvenu ispravnost hrane) mora<br />

se pratiti, a evidencije poput sanitarne iskaznice moraju se posjedovati kako bi se doka<strong>za</strong>lo da su poduzete<br />

potrebne mjere.<br />

Moguće je voditi i druge evidencije - izjava o zdravstvenom stanju, liječničkih potvrda i izvješća o bolesti itd.<br />

7.4. STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., stavak 1, točka (a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su od<br />

važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Odgovornosti subjekta <strong>za</strong> osobnu higijenu osoblja<br />

Odgovornost subjekta uključuje održavanje i praćenje postupaka osobne higijene osoblja te poduzimanje<br />

korektivnih mjera ukoliko dođe do propusta. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na načelima sustava<br />

<strong>HACCP</strong>-a – vidjeti DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka koji se odnose na osobnu higijenu<br />

osoblja moguće je prenijeti na imenovanu osobu koju se potom izvješćuje o problemima i koja ima ovlasti <strong>za</strong><br />

poduzimanje korektivnih mjera prema potrebi.<br />

Verifikacija – potrebno je provjeriti tijekom dana da li osoblje primjenjuje postupke pranja ruku i ostale postupke<br />

osobne higijene. Također je potrebno u određenim vremenskim razmacima provjeravati da li se slijede postupci <strong>za</strong><br />

upućivanje osoblja, izvješćivanje o bolestima itd.<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim o ishodima svake verifikacijske provjere<br />

postupaka osobne higijene osoblja te o poduzetim korektivnim mjerama.<br />

Korektivne mjere – potrebno je poduzeti mjere kada se utvrde propusti u postupcima osobne higijene osoblja<br />

koje utvrđuje tvrtka kako bi se osigurala ponovna uspostava kontrole. Takve mjere uključuju:<br />

▪ Zbrinjavanje proizvoda koji je kontaminiran kao posljedica propusta u postupcima osobne higijene;<br />

▪ Utvrđivanje uzroka i načina na koji je moguće spriječiti pojavu slične kontaminacije u budućnosti;<br />

▪ Disciplinske mjere;<br />

▪ Unaprjeđenje uputa i izobrazbe osoblja.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 7. Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika 7


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

8. KONTROLA TEMPERATURE<br />

8.1 Zbog čega je kontrola temperature značajna?<br />

8.2 Opće informacije<br />

Zahtjevi koji se odnose na temperaturu mesa u odobrenim objektima i na temperaturu mesa izvan<br />

odobrenih objekata<br />

8.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na kontrolu temperature?<br />

A. Opći <strong>za</strong>htjevi<br />

B. Održavanje hladnog lanca<br />

C. Termička obrada: hermetički <strong>za</strong>tvorene posude<br />

8.4 Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

8.1 ZBOG ČEGA JE KONTROLA TEMPERATURE ZNAČAJNA?<br />

Toplo i vlažno meso stvara idealne uvjete <strong>za</strong> razvoj mikroorgani<strong>za</strong>ma koji uzrokuju trovanje hranom i<br />

kvarenje hrane. Kombinacija niskih temperatura i suhih površina inhibira rast mikroorgani<strong>za</strong>ma te na taj<br />

način može produljiti rok trajanja. Mikroorganizmi se mogu vrlo brzo umnožavati ako se meso skladišti ili<br />

prevozi na previsokoj temperaturi ili ako je toplinska obrada neprimjerena. Potrebni su primjereni postupci<br />

kako bi se umanjio rizik oboljenja potrošača zbog navedene opasnosti.<br />

Primjerice:<br />

▪ Nemogućnost održavanja hladnog lanca potiče rast mikroorgani<strong>za</strong>ma na mesu. Što je viša temperatura, to<br />

se mikroorganizmi brže umnožavaju te time mogu rezultirati potencijalno ozbiljnom opasnošću <strong>za</strong><br />

zdravstvenu ispravnost hrane.<br />

▪ Neprimjereno hlađenje i posljedična previsoka temperature mesa pogoduje rastu i razvoju<br />

mikroorgani<strong>za</strong>ma koji su najveći izvor trovanja hranom.<br />

▪ Neprimjerena toplinska obrada, primjerice, nemogućnost održavanja dostatno visoke temperature tijekom<br />

određenog vremena neće uništiti organizme koji uzrokuju trovanje hranom ili kvarenje hrane, a koji su otporni<br />

na toplinu.<br />

8.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

• Zahtjevi koji se odnose na temperaturu mesa u odobrenim objektima<br />

Odobreni objekti moraju odgovarati svim <strong>za</strong>htjevima Pravilnika o higijeni hrane životinjskog podrijetla<br />

(PHHŽP) uključujući <strong>za</strong>htjeve koji se odnose na temperature sirovog i prerađenog mesa. Ti <strong>za</strong>htjevi<br />

uključeni su i u relevantna poglavlja ovog Vodiča: Poglavlje 14. (Obrada trupova); Poglavlje 15. (Rasijecanje<br />

mesa); Poglavlje 16. (Prerada mesa).<br />

• Zahtjevi koji se odnose na temperaturu mesa izvan odobrenih objekata<br />

Objekti u maloprodaji – registrirani objekti su izuzeti od <strong>za</strong>htjeva PHHŽP-a ali ipak podliježu temperaturnim<br />

<strong>za</strong>htjevima jer su oni propisani i u Pravilniku o higijeni hrane ( PHH-e) koji uključuju sljedeće:<br />

2) Subjekti u poslovanju s hranom koji obavljaju bilo koju fazu proizvodnje, prerade i<br />

distribucije hrane … moraju <strong>za</strong>dovoljavati opće <strong>za</strong>htjeve ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> higijenu koji su utvrđeni u<br />

Prilogu II. ovoga Pravilnika [vidjeti B3]<br />

3) Subjekti u poslovanju s hranom provode, prema potrebi, sljedeće posebne higijenske mjere:<br />

(c) udovoljavanje <strong>za</strong>htjevima o praćenju temperature <strong>za</strong> hranu;<br />

(d) održavanje hladnog lanca;<br />

PHH, članak 4., stavak 2, stavak 3.,<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 8. Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Dakle, bez obzira na vrstu i veličinu objekta, način proizvodnje itd. temperaturni <strong>za</strong>htjevi moraju se poštivati<br />

kako bi se izbjegao rizik <strong>za</strong> zdravlje ljudi.<br />

Relevantni postupci subjekata u poslovanju s hranom koji se temelje na <strong>HACCP</strong>-u moraju odražavati ovakve<br />

<strong>za</strong>htjeve.<br />

8.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA KONTROLU<br />

TEMPERATURE?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju opće <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> kontrolu temperature propisa koji se primjenjuju na klanje, obradu i<br />

daljnju preradu mesa.<br />

A. OPĆI ZAHTJEVI<br />

A1. Projekt, izgradnja, lokacija i veličina objekta u kojemu se posluje s hranom moraju biti<br />

takvi da... prema potrebi, osiguravaju odgovarajuće temperaturne uvjete <strong>za</strong> rukovanje i<br />

skladištenje hrane, kapaciteta dovoljnog <strong>za</strong> održavanje hrane na odgovarajućoj temperaturi,<br />

koja se može pratiti i, prema potrebi, bilježiti.<br />

PHH Prilog II., Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 2(d).<br />

A2. … Subjekti u poslovanju s hranom koji se bave proizvodnjom, rukovanjem ili pakiranjem<br />

prerađene hrane moraju osigurati prikladne prostorije koje su dovoljno velike da se u njima<br />

mogu skladištiti sirovine odvojeno od prerađenih proizvoda, kao i dovoljno odvojenog prostora<br />

<strong>za</strong> skladištenje u hladnjacima.<br />

PHH Prilog II., Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 5.<br />

A3. [Klaonice moraju] raspolagati prostorom i opremom, koji se može <strong>za</strong>ključati, <strong>za</strong> hladno<br />

skladištenje <strong>za</strong>držanog mesa.<br />

PHHŽP Prilog III. Odjeljak I., Klaonice <strong>za</strong> crveno meso: Poglavlje II., točka 5.<br />

A4. Objekti <strong>za</strong> rasijecanje mesa/proizvodni objekti raspolažu prostorijama opremljenima na način<br />

koji osigurava ispunjavanje <strong>za</strong>htjeva [<strong>za</strong> temperaturu] utvrđenih u poglavlju V. [<strong>za</strong> crveno i bijelo<br />

meso] poglavlju III. [<strong>za</strong> proizvodne objekte].<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Objekti <strong>za</strong> rasijecanje crvenog mesa: Poglavlje III., točka 3.; Odjeljak II.,<br />

Klaonice <strong>za</strong> bijelo meso: Poglavlje III., točka 1(c).; Odjeljak V., Proizvodni objekti: Poglavlje I., točka 3.<br />

Prostorije u kojima se provodi kontrola temperature<br />

Održavanje hladnog lanca je ključ <strong>za</strong> održavanje broja mikroorgani<strong>za</strong>ma na prihvatljivoj razini – vidjeti<br />

Odjeljak B ispod.<br />

Kako bi se spriječilo preopterećenje potrebno je uzeti u obzir potrebu <strong>za</strong> dostatnim kapacitetima s<br />

odgovarajućim temperaturnim uvjetima <strong>za</strong> rukovanje i hlađenje hrane, naročito tijekom vršnih razdoblja kada<br />

se očekuju povećana proizvodnja.<br />

Jednako tako potrebno je razmotriti mogućnost kvara opreme ili ostalih hitnih slučajeva te potrebu <strong>za</strong> stalnim<br />

praćenjem temperature (vidjeti ispod).<br />

Potrebno je razmotriti <strong>za</strong>htjeve ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> rukovanje mesom različite vrste, <strong>za</strong>držanim mesom, razdvajanje<br />

sirovina od prerađenih proizvoda te nepakiranog mesa od pakiranog, prema potrebi, u klaonicama,<br />

rasjekavaonicama i objektima <strong>za</strong> preradu.<br />

Prostorije u kojima se rukuje hranom –vidjeti Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema) A9 uključujući i<br />

samostojeće hladnjake.<br />

Zadržano meso -vidjeti Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema) D10.<br />

Prostorije <strong>za</strong> rasijecanje mesa -vidjeti Poglavlje 15. (Rasijecanje mesa) Odjeljak C.<br />

A5. ... prema potrebi, osiguravaju odgovarajuće temperaturne uvjete <strong>za</strong> rukovanje i<br />

skladištenje…na odgovarajućoj temperaturi, koja se može pratiti i, prema potrebi, bilježiti.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 8. Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PHH Prilog II., Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 2(d).<br />

A6. Prema potrebi, na opremi mora biti postavljen odgovarajući kontrolni uređaj kako bi se<br />

osiguralo ispunjavanje <strong>za</strong>htjeva ovoga Pravilnika.<br />

PHH Prilog II., Oprema: Poglavlje V., točka 2.<br />

Praćenje temperature<br />

Premda je praćenje temperature na površini mesa od najveće važnosti <strong>za</strong> održavanje zdravstvene ispravnosti<br />

hrane, obzirom da se mikrobiološka kontaminacija najčešće ograničava na površinu trupova, <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong><br />

meso primjenjuju se na čitav proizvod, bilo da se radi o mesu trupa, mljevenom mesu itd.<br />

Potrebno je utvrditi granične vrijednosti i razinu tolerancije <strong>za</strong> rad prostorija <strong>za</strong> hlađenje, <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanje ili opreme<br />

<strong>za</strong> termičku obradu pomoću kojih će se postići i održavati potrebna temperatura proizvoda.<br />

To uključuje:<br />

▪ temperaturu zraka u prostorijama <strong>za</strong> hlađenje /<strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanje/termičku obradu<br />

▪ relativnu vlažnost, izmjenu zraka ili ostale kriterije<br />

▪ temperaturu ulaznog/izlaznog proizvoda<br />

▪ količinu utovarenih proizvoda i prostor između njih<br />

▪ vrijeme/učestalost utovara i istovara.<br />

Prema učestalosti utvrđenoj u <strong>HACCP</strong> planu tvrtke potrebno je provjeriti da li se utvrđene granice i postupci<br />

slijede te da li su isti učinkoviti.<br />

Uređaji <strong>za</strong> automatsko praćenje mogu aktivirati zvučne i vizualne signale kada se pojavi opasnost od<br />

prekoračenja temperaturne granice te se potom mogu poduzeti korektivne mjere. Takva oprema također pruža<br />

evidenciju o kontroli temperature.<br />

Moguće je i fizički provjeriti te evidentirati temperature u skladu s učestalošću utvrđenoj u <strong>HACCP</strong> planu tvrtke.<br />

Potrebno je evidentirati bilo kakve poduzete korektivne mjere. Vidjeti model dokumenata – Tjedni dnevnik<br />

praćenja temperature.<br />

Mjerenje unutarnje temperature – unutarnja temperatura mesa se može mjeriti korištenjem odgovarajuće<br />

temperaturne sonde koja se mora čistiti i dezinficirati nakon svake uporabe kako ne bi kontaminirala hranu.<br />

Baždarenje (umjeravanje) – potrebno je osigurati da termometri/kontrolni uređaji ispravno rade, a to se<br />

ostvaruje redovitom provjerom svakog pojedinačno (u bilo kojem trenutku kada postoji naznaka kvara) u<br />

odnosu na priznatu normu. Potrebno je voditi evidenciju o broju opreme/pojedinačnog toplomjera, datumu i<br />

rezultatu provjere.<br />

A7. Projekt, izgradnja, lokacija i veličina objekta u kojemu se posluje s hranom moraju biti<br />

takvi da: b) sprečavaju…stvaranje konden<strong>za</strong>cije ili neželjene plijesni na površinama;<br />

A8. Mora biti osigurana primjerena i dostatna prirodna ili umjetna izmjena zraka.<br />

PHH Prilog II., Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 2(b). i 5.<br />

A9. Tijekom procesa hlađenja, mora biti osigurana odgovarajuća izmjena zraka kako bi se<br />

spriječila konden<strong>za</strong>cija na površini mesa.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Skladištenje i prijevoz: Poglavlje VII., točka 1 (b).<br />

Konden<strong>za</strong>cija<br />

Obzirom da vlaga potiče razvoj mikroorgani<strong>za</strong>ma na površini mesa konden<strong>za</strong>ciju je potrebno nadzirati. Moguće<br />

je smanjiti primjenom odgovarajuće izolacije te povećavanjem stope izmjene zraka u rashladnim prostorijama<br />

jer se time smanjuje relativna vlažnost.<br />

Vidjeti Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema) A12<br />

A10. Prema potrebi, prijevozna sredstva i/ili spremnici koji se upotrebljavaju <strong>za</strong> prijevoz hrane<br />

moraju biti takvi da se hrana u njima može održavati na odgovarajućoj temperaturi koja se<br />

može pratiti.<br />

PHH Prilog II., Prijevoz: Poglavlje IV. točka 7.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 8. Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Prijevoz s kontrolom temperature<br />

Obzirom da postoje posebni temperaturni <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> prijevoz mesa, vozila i/ili spremnici koji se rabe <strong>za</strong> prijevoz<br />

mesa moraju biti u mogućnosti održavati hladni lanac, osim ako se ne primjenjuju posebna izuzeća –vidjeti<br />

Poglavlje 15. (Rasijecanje mesa) Odjeljak CR4.<br />

Prijevozna vozila moraju se koristiti <strong>za</strong> održavanje hladnog lanca, a ne <strong>za</strong> smanjivanje temperaturu mesa na<br />

potrebnu razinu.<br />

Potrebno je utvrditi granične vrijednosti i razinu tolerancije <strong>za</strong> prijevoz mesa pomoću kojih će se održavati<br />

potrebna temperatura proizvoda. To uključuje:<br />

▪ temperaturu zraka u vozilu<br />

▪ relativnu vlažnost, izmjenu zraka ili ostale kriterije<br />

▪ temperaturu ulaznog/izlaznog proizvoda<br />

▪ količinu utovarenih proizvoda i prostor između njih<br />

▪ vrijeme/učestalost utovara i istovara.<br />

Prema učestalosti utvrđenoj u <strong>HACCP</strong> planu tvrtke potrebno je provjeriti da li se utvrđene granice i postupci<br />

slijede te da li su isti učinkoviti.<br />

Valjano projektirano rashladno vozilo mora imati visok standard izolacije, dobar unutarnji raspored, hermetičko<br />

<strong>za</strong>tvaranje vrata, vodonepropusne podne površine, učinkovitu rashladnu jedinicu, poka<strong>za</strong>telje temperature u<br />

vo<strong>za</strong>čevoj kabini tako da je temperaturu moguće kontinuirano pratiti i evidentirati tijekom prijevo<strong>za</strong>. Takva<br />

namjenska vozila imaju i ugrađeni termometar, koji očitava temperaturu zraka, ali ne i temperaturu proizvoda.<br />

Temperatura proizvoda može se pratiti ručnim termometrom te se mora bilježiti u skladu s učestalošću utvrđenoj<br />

u <strong>HACCP</strong> planu tvrtke. Potrebno je evidentirati bilo kakve poduzete korektivne mjere.<br />

A11. Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati:<br />

1. da osobe koje rukuju hranom budu pod nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području<br />

higijene hrane, sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla koji obavljaju.<br />

PHH Prilog II., Izobrazba: Poglavlje XII., točka 1.<br />

Izobrazba, upute i nadzor<br />

Potrebno je uputiti sve osobe koje rukuju hranom (uključujući i privremene <strong>za</strong>poslenike) u važnost praćenja<br />

temperature, potrebu poštivanja uputa te žurnog izvješćivanja o neodgovarajućim kontrolama. Prema potrebi<br />

valja provoditi nadzor te izdavati opomene ukoliko dođe do propusta. Potrebno je voditi valjanu evidenciju o<br />

izobrazbi kako bi se poka<strong>za</strong>lo da su upute/ izobrazba pruženi. Vidjeti Poglavlje 6. (Izobrazba).<br />

A12. Objekti u kojima se posluje s hranom moraju biti čisti, održavani i u dobrom stanju.<br />

PHH Prilog II., Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 1.<br />

A13. Prijevozna sredstva i/ili spremnici koji se upotrebljavaju <strong>za</strong> prijevoz hrane moraju se<br />

redovito čistiti i održavati u dobrom stanju kako bi se hrana <strong>za</strong>štitila od kontaminacije...<br />

PHH Prilog II., Prijevoz: Poglavlje IV., točka 1.<br />

Održavanje i čišćenje<br />

Površine moraju biti glatke, trajne i vodonepropusne.<br />

Održavanje – uključuje područja u kojima se nadzire temperatura, vozila tvrtke te spremnike <strong>za</strong> hranu pa se<br />

sukladno tome i prema potrebi provjeravaju, održavaju i popravljaju.<br />

Moguća je potreba usluga stručnjaka <strong>za</strong> održavanje opreme <strong>za</strong> hlađenje i termičku obradu. Kako bi se održavala<br />

učinkovitost <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja potrebno dovoljno često provoditi odmr<strong>za</strong>vanje. Vidjeti Poglavlje 3. (Održavanje).<br />

Sanitacija– uključuje područja u kojima se nadzire temperatura, vozila tvrtke te spremnike <strong>za</strong> prijevoz hrane koji<br />

potpadaju pod sustav održavanja pa se sukladno tome peru i dezinficiraju redovito i/ili kad god se <strong>za</strong>prljaju.<br />

Vidjeti Poglavlje 4. (Postupci sanitacije - čišćenje, pranje, sanitacija).<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 8. Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

B. ODRŽAVANJE HLADNOG LANCA<br />

B1. Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

B2. U svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije hrana mora biti <strong>za</strong>štićena od svake<br />

kontaminacije koja bi je mogla učiniti neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi, štetnom <strong>za</strong> zdravlje ili<br />

tako kontaminiranom da bi bilo nerazumno očekivati da se može konzumirati u takvom stanju.<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 3.<br />

B3. Sirovine, sastojci, poluprerađeni proizvodi i gotovi proizvodi koji mogu pogodovati<br />

razmnožavanju patogenih mikroorgani<strong>za</strong>ma ili stvaranju toksina ne smiju se držati na<br />

temperaturama koje bi mogle dovesti do rizika <strong>za</strong> zdravlje. Hladan lanac se ne smije prekidati.<br />

Međutim, dopuštena su ograničena razdoblja bez kontrolirane temperature zbog praktičnosti<br />

rukovanja tijekom pripreme, prijevo<strong>za</strong>, skladištenja, izlaganja i posluživanja hrane, pod<br />

uvjetom da to ne predstavlja rizik <strong>za</strong> zdravlje.<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 5.<br />

Postupci koji se temelje na <strong>HACCP</strong>-u<br />

U mnogim se slučajevima kontrola temperature smatra preduvjetnim <strong>za</strong>htjevom. Međutim, u PHHŽP postoje<br />

posebni <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na temperaturu svježeg i prerađenog mesa. Zbog toga subjekti u poslovanju s<br />

hranom u odobrenim objektima (klaonicama, rasjekavaonicama, objektima u kojima se rukuje mesom divljači i<br />

objektima <strong>za</strong> preradu mesa) moraju osigurati smanjenje opasnosti <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane, a naročito<br />

opasnosti od razvoja mikroorgani<strong>za</strong>ma do kojeg dolazi zbog neprimjerene temperature, odnosno kontrole<br />

temperature.<br />

Takvo se što postiže utvrđivanjem i primjenom radnih ograničenja i postupaka <strong>za</strong> hlađenje i naredno stalno<br />

održavanje hladnog lanca (npr. tijekom skladištenja i prijevo<strong>za</strong>) te, prema potrebi, <strong>za</strong> <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanje, odmr<strong>za</strong>vanje<br />

i termičku obradu.<br />

U <strong>HACCP</strong> planu je potrebno utvrditi postupke <strong>za</strong> kontrolu temperature, granične vrijednosti koje valja pratiti,<br />

provjere koje se moraju provoditi, korektivne mjere koje treba poduzeti kako bi se <strong>za</strong>jamčila zdravstvena<br />

ispravnost mesa te evidencije o provedenim provjerama i mjerama koje se moraju voditi.<br />

Vidjeti DRUGI DIO, Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Mikrobiološki testovi – mogu pomoći pri potvrdi (validaciji/verifikaciji) učinkovitosti postupaka koji<br />

se temelje na sustavu <strong>HACCP</strong>-a – vidjeti kriterije higijene procesa. Vidjeti Vodič <strong>za</strong> mikrobiološke<br />

kriterije <strong>za</strong> hranu, (Izdavač MPRRR, lipanj, 2009, www.mps.hr).<br />

Krivulja hlađenja i <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja<br />

Meso je potrebno ohladiti te je temperaturu potrebno održavati na ili ispod <strong>za</strong>konski utvrđenih granica.<br />

Vidjeti:<br />

Poglavlje 14. (Obrada trupova)<br />

- vidjeti Odjeljak G <strong>za</strong> crveno meso,uključujući i krupnu divljač<br />

- vidjeti Odjeljak H <strong>za</strong> bijelo meso, uključujući i sitnu divljač<br />

Poglavlje 15. (Rasijecanje mesa)<br />

- vidjeti Odjeljak CR <strong>za</strong> crveno meso<br />

- vidjeti Odjeljak CW <strong>za</strong> bijelo meso<br />

- vidjeti Odjeljak CP <strong>za</strong> proizvodne objekte<br />

Poglavlje 16. (Prerada mesa)<br />

- vidjeti Odjeljak C <strong>za</strong> mljeveno meso<br />

- vidjeti Odjeljak D <strong>za</strong> mesne pripravke<br />

- vidjeti Odjeljak E <strong>za</strong> SOM<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 8. Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

- vidjeti Odjeljak G <strong>za</strong> mesne proizvode<br />

Po <strong>za</strong>vršetku klanja i obrade, unutarnja temperatura životinjskog trupa uobičajeno iznosi između 30°C<br />

i 39°C.<br />

Ovakva topla i vlažna površina pruža idealne uvjete <strong>za</strong> rast i razvoj organi<strong>za</strong>ma koji uzrokuju trovanje<br />

hranom. Hlađenje i sušenje ograničava mikrobiološku aktivnost, jednako kao i kemijske i fizikalne<br />

promjene koje uzrokuju kvarenje. Smanjenje unutarnje temperature trupa na ispod 7°C <strong>za</strong> crveno<br />

meso, 3°C <strong>za</strong> jestive nusproizvode i 4°C <strong>za</strong> bijelo meso odvija se duž «krivulje hlađenja».<br />

Moguće je slijediti različite vremenske/temperaturne režime <strong>za</strong> hlađenje mesa <strong>za</strong> različite<br />

vrste/proizvode, uz uvjet da se zdravstvena ispravnost hrane ne dovodi u pitanje (sporo, brzo, vrlo brzo<br />

hlađenje itd). Goveđi trupovi, primjerice, mogu trebati i 48 sati da bi im se temperatura spustila ispod<br />

7°C.<br />

Brzina hlađenja mesa do navedenih temperatura ili ispod ovisi o:<br />

• Temperaturi i učinkovitosti rashladne prostorije – potrebno je utvrditi odgovarajuće<br />

postavke i granice tolerancije u svezi s temperaturom, brzinom zraka, izmjenom zraka i relativnom<br />

vlažnošću. Preporučuje se što manje otvarati i <strong>za</strong>tvarati vrata rashladne prostorije Potrebno je<br />

održavati opremu u dobrom stanju. Valja osigurati primjeren prostor <strong>za</strong> strujanje zraka.<br />

• Kapacitetu rashladne prostorije – preporučuje se izbjegavati preopterećenje rashladnih<br />

prostorija, prostorija <strong>za</strong> <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanje ili skladištenje ohlađene hrane iznad mogućnosti predviđenih<br />

projektom. Meso je potrebno vješati ili stavljati u posude koje su otporne na koroziju i koje se mogu<br />

jednostavno čistiti. Potrebno je onemogućiti konden<strong>za</strong>ciju (vidjeti A7) te spriječiti kapanje s jednog<br />

komada mesa koje bi moglo kontaminirati drugi komad.<br />

• Relativnoj vlažnosti – površinski rast plijesni na mesu može se nadzirati kontrolom<br />

temperature i relativne vlage zraka. Obje vrijednosti moraju biti što niže.<br />

• Temperaturi trupa – što je viša temperatura to je više topline potrebno odvoditi pa se preporučuje<br />

početno «pred-hlađenje».<br />

• Veličini i sastavu trupa (omjer mesa, masnog tkiva i kostiju, koji imaju različita termo-fizikalna<br />

svojstva).<br />

• Skraćivanja mišićnih vlakana hladnoćom – nastaje kada se mišići grče pri temperaturama od<br />

otprilike 10°C kao rezultat prebrzog hlađenja prije nego što se pojavila ukočenost. Može se izbjeći odgodom<br />

hlađenja dok pH ne bude ispod 6.2 ili elektrostimulacijama kojima se ubr<strong>za</strong>va nastanak ukočenosti.<br />

Hlađenje uranjanjem u vodu – vidjeti Poglavlje 14. (Obrada trupova) Odjeljak D9.<br />

Vakuumsko pakiranje – meso se može pakirati u plastične laminatne plinopropusne vrećice pri 2-4°C te pri pH<br />

od 5.5-5.8 te se može skladištiti na temperaturi između -18°C i 1°C. Rezidualni kisik se troši, a ugljik dioksid se<br />

akumulira. Bez zraka i vode rast mikroorgani<strong>za</strong>ma i razvoj je znatno smanjen. Meso ponovno poprima crvenu<br />

boju pri izlaganju zraku.<br />

Održavanje hladnog lanca<br />

Hladni se lanac ne smije prekidati. Međutim, dopuštena su ograničena razdoblja bez kontrolirane temperature<br />

zbog praktičnosti rukovanja tijekom pripreme, prijevo<strong>za</strong>, skladištenja, izlaganja i posluživanja hrane, pod<br />

uvjetom da to ne predstavlja rizik <strong>za</strong> zdravlje.<br />

Nakon što su trupovi, rasječeno meso ili mesne prerađevine ohlađeni na <strong>za</strong>konski utvrđene temperature ili ispod,<br />

potrebno je održavati takvu temperaturu tijekom skladištenja i prijevo<strong>za</strong> kako bi se smanjila mogućnost kvarenja<br />

i razvoja organi<strong>za</strong>ma koji uzrokuju trovanje hranom .<br />

Prekidi hladnog lanca – prekide hladnog lanca valja svesti na najmanju moguću razinu. Dulja razdoblja bez<br />

kontrolirane temperature nisu obuhvaćena izuzećem «ograničenih razdoblja zbog praktičnosti rukovanja»<br />

(vidjeti B3).<br />

Otprema - prekide hladnog lanca valja svesti na najmanju moguću razinu, primjerice, hlađenjem otpremnih<br />

područja ili sprječavanjem nakupljanja mesa u otpremnim područjima pri sobnoj temperaturi te provedbom<br />

brzog utovara. Meso je potrebno prevesti do vozila na higijenski način.<br />

Prijevoz – prijevozna vozila moraju održavati hladni lanac <strong>za</strong> već propisano rashlađeno meso, a ne koristiti ih <strong>za</strong><br />

smanjivanje temperature mesa na potrebnu razinu. Prekide hladnog lanca valja svesti na najmanju moguću razinu,<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 8. Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

primjerice otvaranjem vrata vozila što je manje moguće kako bi se održavala ispravna temperatura, naročito<br />

tijekom vrućih dana. Meso je potrebno prenijeti do rashladnih prostorija <strong>za</strong> skladištenje odmah po dolasku. Vidjeti<br />

i A10 gore.<br />

Rasijecanje/prerada – potrebno je održavati meso na ili ispod tražene temperature tijekom rasijecanja,<br />

otkoštavanja, re<strong>za</strong>nja, prerade, ambalažiranja i pakiranja – vidjeti Poglavlje 15 Rasijecanje mesa. Meso se može<br />

držati na ili ispod tražene temperature održavanjem niske sobne temperature u prostoriji <strong>za</strong> rasijecanje ili<br />

korištenjem drugih metoda.<br />

Prekide hladnog lanca valja svesti na najmanju moguću razinu, primjerice, držanjem mesa u ambalaži i u<br />

rashladnoj prostoriji dok ne bude trebalo rukovati istim u prostoriji <strong>za</strong> rasijecanje. Jednom rasječeno, potrebno ga<br />

je odmah prenijeti u prostoriju <strong>za</strong> skladištenje ohlađenih proizvoda.<br />

Potrebno je obratiti posebnu pozornost kada brzina nakupljanja proizvoda može ugroziti kontrolu temperature,<br />

npr. kada se nakupljaju komadići mesa nakon prerade većih komada, ali je potrebno nekoliko sati <strong>za</strong> punjenje i<br />

premještanje spremnika u rashladnu prostoriju.<br />

Provjere temperature – potrebno je provjeravati u intervalima da li se meso hladi te da li potom ostaje na ili<br />

ispod potrebne temperature tijekom skladištenja i prije (te ako prijevoz traje dulje). Može biti dostatno provjeriti<br />

temperaturu zraka tijekom prijevo<strong>za</strong>. Vidjeti A5 gore.<br />

Evidencije temperature – potrebno je voditi pisanu evidenciju o temperaturi prilikom provjere, osim ako ne<br />

postoji automatski sustav bilježenja (npr. termografski sustav u vozilima).<br />

B4. Meso namijenjeno <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanju mora se <strong>za</strong>mrznuti bez nepotrebnog odgađanja, uzimajući,<br />

prema potrebi, u obzir razdoblje stabili<strong>za</strong>cije prije <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Skladištenje i prijevoz: Poglavlje VII., točka 4.<br />

Zamr<strong>za</strong>vanje mesa<br />

Potrebno je pustiti da se meso ohladi prije <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja kako bi se smanjila konden<strong>za</strong>cija i fluktuacije<br />

temperature u hladnjači. Točka <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja mesa je između -1 i -1.5°C.<br />

Mikroorganizmi prestaju rasti na temperaturi od -8°C jer se voda počinje pretvarati u ledene kristale, ali se<br />

pritom ne uništavaju. Pri -10°C 94% mišićne vode je led.<br />

Spore su uobičajeno otporne na <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanje. Potrebno je održavati stalnu temperaturu u prostoriji <strong>za</strong><br />

<strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanje, koliko je to moguće, kako bi se smanjila mogućnost ponovnog kristaliziranja leda.<br />

Stariji propisi su bili utvrdili temperaturu <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja na -12°C <strong>za</strong> svježe meso, ali više ne postoji poseban<br />

temperaturni <strong>za</strong>htjev osim ako se ne radi o brzom <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanju i <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanju mljevenog mesa, mesnih<br />

pripravaka i SOM-a ( vidjeti i Brzo <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanje ispod i Poglavlje 16. <strong>za</strong> posebne <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> mljeveno meso,<br />

mesne pripravke, SOM i mesne proizvode).<br />

Skladištenje <strong>za</strong>mrznutih proizvoda – utvrđivanje razdoblja skladištenja <strong>za</strong>mrznutog mesa je uvelike pitanje<br />

kakvoće. Potrebno je utvrditi granične vrijednosti i razinu tolerancije <strong>za</strong> skladištenje <strong>za</strong>mrznutih proizvoda.<br />

Zamrznuto meso koje se skladišti predugo može postati suho i pokvareno. Vrsta, temperatura skladištenja,<br />

fluktuacija temperature i vrsta ambalaže/pakiranja utječu na rok trajanja skladištenih proizvoda. Meso koje se<br />

skladišti na temperaturi od -18°C ili ispod može opstati dulje od onog koje se skladišti na temperaturi od -12°C.<br />

Brzo <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanje – hrana koja je posebno označena ili opisana kao “brzo smrznuta“ mora se držati na ili<br />

ispod temperature od -18°C.<br />

Svrha brzog <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja jest sačuvati bitna svojstva hrane.U svim točkama proizvoda nužno je<br />

postići u što kraćem vremenskom roku temperaturu od –18°C ili nižu.<br />

Pravilnik o brzo smrznutoj hrani , NN 38/2008, Članak 2.<br />

B5. Odmr<strong>za</strong>vanje hrane treba obaviti na takav način da opasnost od razvoja patogenih<br />

mikroorgani<strong>za</strong>ma ili stvaranja toksina u hrani bude svedena na najmanju mjeru. Tijekom<br />

odmr<strong>za</strong>vanja, hranu treba podvrgnuti temperaturama koje ne dovode do rizika <strong>za</strong> zdravlje.<br />

Ukoliko bi tekućina koja nastaje otapanjem mogla predstavljati rizik <strong>za</strong> zdravlje, mora se na<br />

odgovarajući način riješiti njezino odvodnjavanje. Nakon odmr<strong>za</strong>vanja, hranom treba rukovati<br />

na takav način da se na najmanju mjeru smanji opasnost od razvoja patogenih<br />

mikroorgani<strong>za</strong>ma ili stvaranja toksina<br />

PHH Prilog II., Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 7.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 8. Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca 7


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Odmr<strong>za</strong>vanje<br />

Mikroorganizmi prestaju rasti na temperaturi od -8°C jer se voda počinje pretvarati u led, ali se pritom ne<br />

uništavaju.<br />

Odmr<strong>za</strong>vanje mesa otpušta tekućinu ili «kapljice» te stvara uvjete <strong>za</strong> rast i razvoj mikroorgani<strong>za</strong>ma. Prilikom<br />

otvaranja ili uklanjanja ambalaže koja sadrži takvu tekućinu potrebno je voditi računa o sprječavanju istjecanja<br />

iste na ostalo meso, ambalaže ili površine.<br />

Najštetniji učinak <strong>za</strong> mesne proizvode je ponovna kristali<strong>za</strong>cija leda koja nastaje kao rezultat fluktuacije<br />

temperature pa je odmr<strong>za</strong>vanje potrebno provoditi u kontroliranim uvjetima.<br />

Potrebno je utvrditi vremenske/temperaturne granice i uvjete <strong>za</strong> odmr<strong>za</strong>vanje mesa. Ne smije se dozvoliti<br />

prekoračenje propisanih najviših temperatura mesa. Prema učestalosti utvrđenoj u <strong>HACCP</strong> planu tvrtke potrebno<br />

je provjeriti da li se utvrđene granice i postupci slijede te da li su isti učinkoviti.<br />

B6. Nakon što se jednom odmrzne, mljeveno meso, mesni pripravci i strojno otkošteno meso ne<br />

smiju se ponovo <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vati.<br />

PHHŽP, odjeljak V, poglavlje III točka 5<br />

Ponovno <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanje – proizvodi s visokim udjelom bakterija ne smiju se ponovno <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vati nakon<br />

odmr<strong>za</strong>vanja u nastojanju da se time poboljša zdravstvena ispravnost hrane. (vidjeti Poglavlje 16. Prerada mesa -<br />

posebne <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> mljeveno meso, mesne pripravke, SOM i mesne proizvode).<br />

C. TERMIČKA OBRADA: HERMETIČKI ZATVORENE POSUDE<br />

Sljedeći se <strong>za</strong>htjevi odnose jedino na hranu koja se stavlja na tržište u hermetički <strong>za</strong>tvorenim<br />

posudama.<br />

C1. Svaki postupak termičke obrade koji se primjenjuje <strong>za</strong> preradu neprerađenog proizvoda ili<br />

<strong>za</strong> dodatnu preradu prerađenog proizvoda mora: (a) u određenom vremenskom razdoblju svaki<br />

dio proizvoda <strong>za</strong>grijati do određene temperature, (b) spriječiti kontaminaciju proizvoda tijekom<br />

postupka.<br />

C2. Kako bi se osiguralo da primijenjeni postupak postigne željeni cilj, subjekti u poslovanju s<br />

hranom moraju redovito provjeravati glavne relevantne kriterije (naročito temperaturu, tlak,<br />

hermetičnost posude/spremnika i mikrobiološke kriterije), primjenjujući pri tome i automatske<br />

uređaje.<br />

C3. Primijenjeni postupak mora biti u skladu s međunarodno priznatom normom (primjerice,<br />

pasteri<strong>za</strong>cija, ultra visoka temperatura ili sterili<strong>za</strong>cija).<br />

PHH Prilog II. Termička obrada: Poglavlje XI., točka 1.-3.<br />

Termička obrada: hermetički <strong>za</strong>tvorene posude<br />

Konzerviranjem hrane u trajno <strong>za</strong>tvorene posude te slijedom <strong>za</strong>grijavanja u određenom vremenskom razdoblju i<br />

hlađenja, uništavaju se gotovo svi mikroorganizmi, a hermetičko <strong>za</strong>tvaranje sprječava ponovnu kontaminaciju.<br />

Termičku obradu potrebno je provoditi uz prethodno pažljivo razmatranje:<br />

▪ glavnih čimbenika koji utječu na razvoj i uništavanje mikroorgani<strong>za</strong>ma i inaktivaciju enzima;<br />

▪ varijable koje utječu na penetraciju topline, poput viskoznosti, omjera krutog/tekućeg dijela te vrste i sastava<br />

mesa;<br />

▪ pojedinačnu formulaciju i pripremanje proizvoda.<br />

Norme – međunarodno priznate norme (standardi) su, primjerice, utvrđene u Codex Alimentariusu,<br />

www.codexalimentarius.net<br />

Kriteriji postupka<br />

Prije uspostavljanja uvjeta termičke obrade, u <strong>HACCP</strong> planu je potrebno eksperimentalno utvrditi (validirati) iste<br />

<strong>za</strong> svaki proizvod. Ključni kriteriji se moraju redovito pratiti vizualnim opažanjem ili, prema potrebi,<br />

automatskom opremom koja sadrži odgovarajuće alarme.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 8. Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca 8


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

U <strong>HACCP</strong> planu je potrebno utvrditi postupke <strong>za</strong> kontrolu termičke obrade, granične vrijednosti koje valja<br />

pratiti, provjere koje se moraju provoditi, korektivne mjere koje treba poduzeti kako bi se <strong>za</strong>jamčila zdravstvena<br />

ispravnost mesa te evidencije o provedenim provjerama i mjerama koje se moraju voditi.<br />

8.4 STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., stavak 1, točka (a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su<br />

od važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Odgovornosti subjekta u poslovanju s hranom u svezi s kontrolom temperature<br />

Odgovornost subjekta –uključuje održavanje i praćenje postupaka kontrole temperature te, ukoliko isti nisu<br />

primjereno primijenjeni, poduzimanje korektivnih mjera. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na načelima<br />

sustava <strong>HACCP</strong>-a –vidjeti Odjeljak B1 gore i DRUGI DIO, Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prijenos odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka kontrole temperature može se prenijeti<br />

na imenovanu osobu kojoj se podnose izvješća o problemima te koja ima dostatne ovlasti <strong>za</strong> osiguravanje<br />

poduzimanja korektivnih mjera kada je to potrebno.<br />

Verifikacija – potrebno je barem jednom dnevno provjeravati da li <strong>za</strong>poslenici slijede utvrđene postupke kontrole<br />

temperature (uključujući i termičku obradu prema potrebi). Moguća je potreba učestalijeg praćenja rada novih ili<br />

privremenih <strong>za</strong>poslenika koji su manje upoznati s postupcima i prostorijama.<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju s naznačenim datumima o svakoj periodičkoj provjeri te<br />

poduzetoj korektivnoj mjeri.<br />

Korektivne mjere – potrebno je poduzeti korektivne mjere kada utvrđeni postupci tvrtke <strong>za</strong> kontrolu<br />

temperature nisu odgovarajući te kada uzrokuju propuste. Takve mjere uključuju:<br />

▪ Zbrinjavanje proizvoda koji je bio izvan hladnog lanca;<br />

▪ Rješavanje propusta u opremi;<br />

▪ Utvrđivanje uzroka problema i što je potrebno poduzeti kako bi se slične situacije spriječile u budućnosti;<br />

▪ Usavršavanje izobrazbe te uputa <strong>za</strong>poslenicima.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 8. Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca 9


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

9. SIGURNO RUKOVANJE HRANOM (PAKIRANJE,<br />

AMBALAŽIRANJE I PRIJEVOZ)<br />

9.1 Zbog čega je higijena pakiranja, ambalažiranja i prijevo<strong>za</strong> značajna?<br />

9.2 Opće informacije Definicije<br />

9.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na higijenu pakiranja, ambalažiranja i prijevo<strong>za</strong>?<br />

A. Pakiranje i ambalažiranje<br />

B. Prijevoz hrane uključujući i meso<br />

9.4 Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

9.1 ZBOG ČEGA JE HIGIJENA PAKIRANJA, AMBALAŽIRANJA I PRIJEVOZA<br />

ZNAČAJNA?<br />

Ne<strong>za</strong>štićena ili neprimjereno <strong>za</strong>pakirana i/ili ambalažirana hrana podložna je fizikalnom oštećenju, ali i<br />

mikrobiološkoj i križnoj kontaminaciji. Korištenje neodgovarajućih materijala <strong>za</strong> pakiranje može<br />

dovesti do kemijske kontaminacije. Nehigijensko skladištenje i sastavljanje pakovina i ambalaža može<br />

kontaminirati same materijale, a time i hranu. Potrebno je uspostaviti postupke kojima se takav rizik<br />

može svesti na najmanju moguću mjeru te spriječiti oboljenje u potrošača.<br />

Tijekom prijevo<strong>za</strong> hrana može biti izložena mikrobiološkim i fizikalnim opasnostima iz okoliša ili<br />

križnoj kontaminaciji s druge hrane. Neodgovarajuća sanitacija (čišćenje, pranje i dezinfekcija) ili<br />

održavanje prijevoznih sredstava može također predstavljati izvor kemijske opasnosti. Potrebno je<br />

uspostaviti postupke kojima se takav rizik može svesti na najmanju moguću mjeru te spriječiti<br />

uzrokovanje oboljenja u potrošača.<br />

Primjerice:<br />

• Materijali <strong>za</strong> pakiranje koji su loše kakvoće mogu se lako oštetiti i time izložiti hranu<br />

kontaminaciji.<br />

• Neodgovarajući materijali <strong>za</strong> pakiranje mogu sadržavati štetne tvari koje mogu kontaminirati<br />

hranu (kemijske i dr).<br />

• Neprimjereni uvjeti skladištenja mogu dovesti do onečišćenja i oštećenja ambalaže te<br />

kontaminacije hrane.<br />

• Kartonska ambalaža može apsorbirati mikrobiološku kontaminaciju te može biti izvor prašine i<br />

komadića papira stoga se prije uporabe mora obložiti.<br />

• Neprimjerena sanitacija spremnika <strong>za</strong> višekratnu uporabu dovest će do križne kontaminacije<br />

pogotovo između različitih proizvodnih serija.<br />

• Pakiranje i ambalažiranje može staviti mikrobiološko kvarenje pod nadzor, primjerice,<br />

pakiranjem mesa u <strong>za</strong>štićenim atmosferskim uvjetima korištenjem različitih razina kisika (O 2 ),<br />

ugljik dioksida (CO 2 ) i dušika (N 2 ).<br />

• Neprikladno odvajanje nepakiranog i pakiranog mesa tijekom prijevo<strong>za</strong> može uzrokovati<br />

križnu kontaminaciju hrane.<br />

• Prijevoz u neprimjereno očišćenim, neodržavanim i neodgovarajućim vozilima ili<br />

spremnicima može uzrokovati mikrobiološku, fizikalnu ili kemijsku križnu kontaminaciju<br />

hrane.<br />

9.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

• Definicije<br />

«Pakiranje« je stavljanje hrane u omot ili spremnik koji je u neposrednom dodiru s hranom, a<br />

uključuje i sam omot ili spremnik;<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA I DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 9. Sigurno rukovanje hranom (pakiranje, ambalažiranje, prijevoz) 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

«Ambalažiranje/ambalaža« je stavljanje jednog ili više komada <strong>za</strong>pakirane hrane ili pakovine u<br />

drugi spremnik, a uključuje i sam spremnik.<br />

PHH članak 2 (j) i (k)<br />

9.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA HIGIJENU PAKIRANJA,<br />

AMBALAŽIRANJA I PRIJEVOZA?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propise koji se primjenjuju na pakiranje, ambalažiranje i prijevoz trupova,<br />

jestivih nusproizvoda i prerađenog mesa.<br />

A. PAKIRANJE I AMBALAŽIRANJE<br />

A1. Materijali <strong>za</strong> pakiranje moraju se skladištiti na takav način da nisu izloženi riziku od<br />

kontaminacije.<br />

PHH Prilog II. Pakiranje i ambalažiranje: Poglavlje X., točka 2.<br />

A2. Moraju se provoditi odgovarajući postupci <strong>za</strong> suzbijanje štetnika i štetnih organi<strong>za</strong>ma.<br />

A3. Subjekti u poslovanju s hranom koji se bave proizvodnjom, rukovanjem ili pakiranjem<br />

prerađene hrane moraju osigurati prikladne prostorije koje su dovoljno velike da se u njima<br />

mogu skladištiti sirovine odvojeno od prerađenih proizvoda … .<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 4. i 5.<br />

Projekt i raspored prostorija <strong>za</strong> higijenu pakiranja, ambalažiranja i prijevo<strong>za</strong><br />

Pri projektiranju i izgradnji objekta ili pri rekonstrukciji, promjeni ili renoviranju zgrade shodno je razmotriti<br />

prikladnost i dostatnost prostora u odnosu na planirani kapacitet<br />

• <strong>za</strong> skladištenje materijala <strong>za</strong> pakiranje podalje od podne površine te bez prašine i ostale<br />

kontaminacije;<br />

• <strong>za</strong> skladištenje ambalažnog materijala podalje od podne površine;<br />

• <strong>za</strong> sastavljanje pakovina/ambalaža prije uporabe;<br />

• <strong>za</strong> pakiranje i ambalažiranje mesa (uključujući i jestive nusproizvode) i mesnih proizvoda; i<br />

• <strong>za</strong> odvojeno skladištenje pakiranog i nepakiranog mesa i mesnih proizvoda.<br />

Vidjeti relevantne dijelove ispod i Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema).<br />

Suzbijanje štetočina – materijali <strong>za</strong> pakiranje i ambalažiranje mogu pružiti štetočinama <strong>za</strong>klon i materijal <strong>za</strong><br />

gnijezda pa stoga valja obratiti pozornost na održavanje prostora <strong>za</strong> skladištenje. Vidjeti Poglavlje 5.<br />

(Kontrola štetnika).<br />

A4. Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da osobe koje rukuju hranom pod<br />

nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području higijene hrane, <strong>za</strong>htjevnosti posla koji<br />

obavljaju.<br />

PHH Prilog II. Izobrazba: Poglavlje XII., točka 1.<br />

Izobrazba, upute i nadzor<br />

Potrebno je uputiti osoblje u opasnosti <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane koje su pove<strong>za</strong>ne sa neprimjerenim i<br />

nehigijenskim skladištenjem i korištenjem materijala <strong>za</strong> pakiranje i ambalažiranje, u potrebu poštivanja uputa te u<br />

potrebu žurnog izvješćivanja neučinkovitih kontrola. Preporučuje se provedba nadzora prema potrebi te izdavanje<br />

opomena ukoliko dođe do propusta.<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom, o pojedinim izobrazbama kako bi se<br />

poka<strong>za</strong>lo kakve su upute/izobrazba omogućeni <strong>za</strong>poslenicima. Vidjeti Poglavlje 6. (Izobrazba).<br />

A5. Materijal koji se upotrebljava <strong>za</strong> pakiranje i ambalažiranje ne smije biti izvor<br />

kontaminacije.<br />

A6. Postupci pakiranja i ambalažiranja moraju se obavljati tako da se izbjegne kontaminacija<br />

proizvoda. Prema potrebi, a posebno u slučaju limenki i staklenki, mora se osigurati cjelovitost i<br />

čistoća posude.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA I DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 9. Sigurno rukovanje hranom (pakiranje, ambalažiranje, prijevoz) 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

A7. Materijal <strong>za</strong> pakiranje i ambalažiranje hrane, koji služi <strong>za</strong> višekratnu uporabu, mora se<br />

lako čistiti i, prema potrebi, dezinficirati.<br />

PHH Prilog II. Pakiranje i ambalažiranje: Poglavlje X., točka 1., 3., 4.<br />

A8. U svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije hrana mora biti <strong>za</strong>štićena od svake<br />

kontaminacije koja bi je mogla učiniti neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi, štetnom <strong>za</strong> zdravlje ili<br />

tako kontaminiranom da bi bilo nerazumno očekivati da se može konzumirati u takvom stanju.<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 3.<br />

Materijali <strong>za</strong> pakiranje i ambalažiranje<br />

Dopušteno je koristiti samo one materijale <strong>za</strong> pakiranje koji su primjereni <strong>za</strong> dodir s hranom te koji ne<br />

mijenjaju svojstva proizvoda (okus i miris hrane itd).<br />

Materijali i predmeti koji se stavljaju u promet, a koji, direktno ili indirektno, dolaze u neposredan<br />

dodir s hranom moraju u pogledu zdravstvene ispravnosti odgovarati uvjetima propisanim<br />

Pravilnikom o zdravstvenoj ispravnosti materijala i predmeta koji dolaze u neposredan dodir s<br />

hranom (Narodne novine 48/08).<br />

Materijal <strong>za</strong> pakiranje mora <strong>za</strong>štititi meso tijekom skladištenja i rukovanja. Polietilen je najčešći materijal<br />

koji se rabi <strong>za</strong> pakiranje, premda i drugi materijali mogu biti primjereni.<br />

Ako određeni materijal ispunjava <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> pakiranje i dovoljno je čvrst, može se koristiti <strong>za</strong> pakiranje, ali i <strong>za</strong><br />

ambalažiranje, primjerice:<br />

• «Polietilenske kutije» – kartonske kutije s unutarnjim plastičnim oblogom.<br />

• Vakuumske ambalaže poput čvrstih ili fleksibilnih spremnika iz kojih većina zraka može biti istisnuta.<br />

• Pakiranje u <strong>za</strong>štitnoj atmosferi (MAP) – postupak u kojem se pakovini u trenutku <strong>za</strong>tvaranja dodaje<br />

kombinacija plinova poput kisika, ugljik dioksida i dušika.<br />

Hrana se može izravno staviti u navedene spremnike bez prethodnog pakiranja i potrebe <strong>za</strong> vanjskom<br />

ambalažom. Međutim, uobičajeno se proizvodi pakirani MAP metodom prevoze u plastičnim posudama <strong>za</strong><br />

višekratnu uporabu.<br />

Primitak neprimjereno <strong>za</strong>pakiranog/ambalažiranog mesa – ukoliko se <strong>za</strong>primi takva pošiljka, potrebno je<br />

utvrditi da li je meso prikladno ili neprikladno <strong>za</strong> prehranu ljudi te poduzeti mjere, koje uključuju:<br />

• re<strong>za</strong>nje dijelova koji sadrže znakove vidljive kontaminacije;<br />

• zbrinjavanje kao nusproizvoda;<br />

• vraćanje u izvorišni objekt, odgovarajuće <strong>za</strong>štićeno kako bi se spriječilo daljnje kvarenje.<br />

Spremnici <strong>za</strong> višekratnu uporabu<br />

Samo spremnici <strong>za</strong> pakiranje i ambalažiranje koji se mogu čistiti (npr. tvrda plastika) se smiju višekratno<br />

koristiti <strong>za</strong> skladištenje hrane, a u tom slučaju moraju biti očišćeni i dezinficirani prije ponovne uporabe.<br />

Plastične posude i plastične kutije s paletama moraju se valjano održavati i ne smiju se neprimjereno rabiti (npr.<br />

oštetiti tijekom prijenosa viličarom, ne smiju postojati napuknuća, izbrazdanosti) kako bi se održavale u<br />

prikladnom stanju <strong>za</strong> učinkovitu sanitaciju.<br />

Spremnici koje dostavljaju komitenti moraju također biti u odgovarajućem stanju prije nego što se prihvate i<br />

upotrebljavaju.<br />

Poslovi ambalažiranja<br />

Kutije se moraju sastavljati u higijenskim uvjetima što je moguće bliže vremenu uporabe te se tijek<br />

ambalažiranja u prostorijama u kojima se nalazi nepakirano meso mora provesti uz najmanju mogućnost križne<br />

kontaminacije.<br />

Ako se kutije s podlogom ili oblogom sastavljaju i skladište <strong>za</strong> kasniju uporabu, moraju se slagati postrance ili<br />

otvorom jedna prema drugoj, kako unutrašnjost (npr. polietlienska podloga) kutija ne bi bila kontaminirana.<br />

Prema potrebi preporučuje se prekriti sastavljene kutije.<br />

Kako bi se spriječila kontaminacija nepakiranog mesa tijekom postupka ambalažiranja, meso i osoblje koje<br />

rukuje mesom smiju dolaziti u dodir samo s unutarnjim površinama s podlogama ili oblogama na koje se<br />

postavlja meso, ali ne s vanjskim površinama ambalaža. Osoblje koje rukuje nepakiranim mesom, a potom<br />

ambalažnim materijalima (ili vice versa) mora prati ruke između dviju radnji.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA I DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 9. Sigurno rukovanje hranom (pakiranje, ambalažiranje, prijevoz) 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

A9. Sirovine, sastojci, poluprerađeni proizvodi i gotovi proizvodi koji mogu pogodovati<br />

razmnožavanju patogenih mikroorgani<strong>za</strong>ma ili stvaranju toksina ne smiju se držati na<br />

temperaturama koje bi mogle dovesti do rizika <strong>za</strong> zdravlje. Hladan lanac se ne smije prekidati.<br />

Međutim, dopuštena su ograničena razdoblja bez kontrolirane temperature zbog praktičnosti<br />

rukovanja tijekom …prijevo<strong>za</strong>, skladištenja, ... hrane, pod uvjetom da to ne predstavlja rizik <strong>za</strong><br />

zdravlje.<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 5.<br />

Kontrola temperature<br />

Meso se mora pakirati i ambalažirati brzo kako bi se održao hladan lanac. Takvo će što svesti razvoj<br />

mikrobioloških organi<strong>za</strong>ma koji uzrokuju kvarenje hrane ili trovanje hranom na najmanju moguću mjeru.<br />

Higijenski propisi utvrđuju najviše dozvoljene temperature <strong>za</strong> sirovo meso, uključujući trupove te prerađeno<br />

meso. Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca).<br />

A10. Kako bi se izbjegla kontaminacija mesa, [klaonice crvenog mesa] moraju: (c) osigurati<br />

prostornu ili vremensku odvojenost sljedećih poslova: (vi) pakiranje jestivih nusproizvoda.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 2.<br />

A11. Nepakirano se meso mora skladištiti … odvojeno od pakiranog mesa, osim ako se<br />

skladištenje … obavljaju u različito vrijeme ili tako da materijal <strong>za</strong> pakiranje i način<br />

skladištenja … ne mogu biti izvor kontaminacije mesa.<br />

PHHŽP Prilog III. Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje VII., točka 5. i Odjeljak II., Poglavlje V., točka 4.<br />

A12. Raspolažu prostorijama <strong>za</strong> odvojeno skladištenje pakiranog i nepakiranog mesa i<br />

proizvoda, osim ako se skladište u različito vrijeme ili na takav način da materijal <strong>za</strong> pakiranje i<br />

metoda skladištenja ne mogu biti izvor kontaminacije mesa.<br />

PHHŽP Prilog III.: Rasijecanje: Odjeljak I., Poglavlje III., točka 2 i Odjeljak II., Poglavlje III, točka 5; /<br />

Divljač iz uzgoja: Odjeljak III., točka 1. i 2.; / Proizvodni objekti: Odjeljak V., Poglavlje I., točka 2 i Odjeljak<br />

VI., točka 2.<br />

Odvajanje<br />

Kako bi se opasnost od kontaminacije svela na najmanju moguću mjeru npr. nepakiranog mesa ambalažama<br />

ili pakiranim mesom, preporučuje se skladištiti ih u odvojenim prostorijama ili u istom namjenskom prostoru u<br />

različito vrijeme ili istovremeno, ali uz trajnu pregradu između njih koja se može čistiti i dezinficirati ili uz<br />

primjereno postavljenu polietilensku <strong>za</strong>štitu koja sprječava križnu kontaminaciju koja se prenosi zrakom.<br />

B. PRIJEVOZ HRANE UKLJUČUJUĆI MESO<br />

• PRIJEVOZ ŽIVOTINJA, vidjeti Poglavlje 13. (Prihvat i klanje životinja) Odjeljak A<br />

• PRIJEVOZ NUSPROIZVODA ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA, vidjeti Poglavlje 10. (Upravljanje<br />

otpadom nastalim u poslovanju hranom)<br />

B1. U svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije hrana mora biti <strong>za</strong>štićena od svake<br />

kontaminacije koja bi je mogla učiniti neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi, štetnom <strong>za</strong> zdravlje ili<br />

tako kontaminiranom da bi bilo nerazumno očekivati da se može konzumirati u takvom stanju.<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 3.<br />

B2. Prijevozna sredstva i/ili spremnici koji se upotrebljavaju <strong>za</strong> prijevoz hrane moraju se<br />

redovito čistiti i održavati u dobrom stanju kako bi se hrana <strong>za</strong>štitila od kontaminacije te<br />

moraju, prema potrebi, biti tako oblikovani i izrađeni da omogućuju odgovarajuće čišćenje i/ili<br />

dezinfekciju.<br />

PHH Prilog II. Prijevoz: Poglavlje IV., točka 1.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA I DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 9. Sigurno rukovanje hranom (pakiranje, ambalažiranje, prijevoz) 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Projekt i raspored prostorija <strong>za</strong> prijevoz<br />

Potrebno je razmotriti <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> higijenu prijevo<strong>za</strong> u odnosu na dnevni promet, uključujući i prikladan pristup<br />

te sustav isporuke i otpreme. Prostori <strong>za</strong> utovar/istovar moraju biti izrađeni na takav način da se spriječi<br />

kontaminacija, a mora postojati oprema i prostor <strong>za</strong> sanitaciju vozila i spremnika između čistih i nečistih<br />

utovara/istovara kako bi se spriječila križna kontaminacija.<br />

Poslovi utovara i istovara – potrebno je spriječiti kontaminaciju mesa dimom, prašinom, kišom,<br />

štetočinama, pticama, lišćem itd. tijekom utovara i istovara između prostorija i vozila.<br />

Vidjeti relevantne dijelove ispod i Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema).<br />

Izrada vozila<br />

Preporučuje se koristiti vozila koja se mogu čvrsto <strong>za</strong>tvarati, koja su vodonepropusna, s glatkim i cjelovitim<br />

površinama koje se lako čiste te koje nemaju nikakve utore ili oštre kutove u kojima bi se mogla nakupljati<br />

nečistoća.<br />

Vozila moraju biti takva da se mogu čistiti s unutarnje i vanjske strane korištenjem crijeva ili visokotlačnim<br />

pranjem.<br />

Održavanje i sanitacija vozila<br />

Održavanje - prijevozna sredstva i spremnici hrane moraju se uključiti u raspored održavanja kojeg utvrđuje<br />

tvrtka kako bi isti bili pregledani, održavani ili popravljeni prema potrebi. Vidjeti Poglavlje 3. (Održavanje).<br />

Sanitacija - prijevozna sredstva i spremnici moraju se uključiti u raspored sanitacije kojeg utvrđuje tvrtka<br />

kako bi isti bili čišćeni, prani i dezinficirani redovito i/ili kad god se onečiste, primjerice, drvom s paleta,<br />

čavlima, prašinom, kartonskim kutijama, plastikom ili metalom sa spremnika, lišćem ili bilo kojim drugim<br />

otpadom. Vidjeti Poglavlje 4. (Sanitacija – čišćenje, pranje i dezinfekcija).<br />

Također je moguća potreba čišćenja vozila između pojedinih utovara –vidjeti «Odvajanje proizvoda» ispod.<br />

Vrata čistih vozila i spremnika valja držati <strong>za</strong>tvorenima sve dok ne <strong>za</strong>počne utovar kako bi se mogućnost<br />

kontaminacije svela na najmanju moguću mjeru.<br />

B3. Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da osobe koje rukuju hranom budu pod<br />

nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području higijene hrane, sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla<br />

koji obavljaju.<br />

PHH Prilog II. Izobrazba: Poglavlje XII., točka 1.<br />

Izobrazba, upute i nadzor<br />

Potrebno je uputiti osoblje, a naročito vo<strong>za</strong>če i osoblje koje je nadležno <strong>za</strong> utovar/istovar, u opasnosti <strong>za</strong><br />

zdravstvenu ispravnost hrane koje su pove<strong>za</strong>ne s prijevozom, uključujući i potrebu <strong>za</strong> učinkovitom<br />

sanitacijom, odvajanjem čistih/nečistih utovara/istovara i nepakiranog/pakiranog mesa, u potrebu poštivanja<br />

uputa i u žurno izvješćivanje o uočenim nepravilnostima.<br />

Preporučuje se provedba nadzora prema potrebi te izdavanje opomena ukoliko dođe do propusta. Potrebno je<br />

voditi točnu evidenciju o pojedinim izobrazbama kako bi se poka<strong>za</strong>lo kakve su upute/izobrazba omogućeni<br />

<strong>za</strong>poslenicima. Vidjeti i Poglavlje 6 (Izobrazba).<br />

B4. Ako se prijevozna sredstva i/ili spremnici upotrebljavaju i <strong>za</strong> prijevoz nečega drugoga osim<br />

hrane ili <strong>za</strong> prijevoz različite hrane istodobno, proizvodi moraju, prema potrebi, biti učinkovito<br />

odvojeni.<br />

B5. Ukoliko se prijevozna sredstva i/ili spremnici upotrebljavaju <strong>za</strong> prijevoz bilo čega drugoga<br />

osim hrane ili <strong>za</strong> prijevoz različite hrane, oni se moraju temeljito očistiti između pojedinih<br />

utovara/istovara kako bi se izbjegla opasnost od kontaminacije.<br />

B6. Hrana u prijevoznim sredstvima i/ili kontejnerima mora biti tako smještena i <strong>za</strong>štićena da je<br />

opasnost od kontaminacije svedena na najmanju moguću mjeru.<br />

PHH Prilog II. Prijevoz: Poglavlje IV., točka 3., 5. i 6.<br />

B7. Nepakirano se meso mora … prevoziti odvojeno od pakiranog mesa, osim ako obavljaju u<br />

različito vrijeme ili tako da materijal <strong>za</strong> pakiranje i način … prijevo<strong>za</strong> ne mogu biti izvor<br />

kontaminacije mesa.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Poglavlje VII., točka 5. i Odjeljak II., Poglavlje V. točka 4.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA I DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 9. Sigurno rukovanje hranom (pakiranje, ambalažiranje, prijevoz) 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

B8. Vozila…koji dolaze u dodir s nusproizvodima životinjskog podrijetla ili prerađenim<br />

proizvodima moraju biti: (a) očišćeni, oprani i dezinficirani nakon svake uporabe; (b) održavani<br />

čistima; i (c) očišćeni i osušeni prije uporabe.<br />

PNŽP Dodatak II., Poglavlje II. točka 2.<br />

Odvajanje proizvoda u prijevozu<br />

Kako bi se opasnost od kontaminacije nepakiranog mesa pakiranim mesom i ostalom robom svela na najmanju<br />

moguću mjeru, potrebno ih je prevoziti odvojeno ili u istom vozilu u različito vrijeme ili istovremeno, ali uz<br />

trajnu pregradu između njih koja se može čistiti i dezinficirati ili uz primjereno postavljenu polietilensku <strong>za</strong>štitu<br />

koja sprječava križnu kontaminaciju.<br />

Prijevozna sredstva i spremnici koji se rabe <strong>za</strong> prijevoz nepakiranog mesa moraju se čistiti i dezinficirati<br />

između pojedinih utovara i istovara kako bi se opasnost od kontaminacije svela na najmanju moguću mjeru.<br />

Trupove valja objesiti dovoljno visoko i na način koji sprječava dodir s podnom površinom, i stranicama<br />

vozila.<br />

Zamatanje paleta prijanjajućom folijom je moguće ali privremeno rješenje.<br />

Kada se unutarnji organi dopremaju <strong>za</strong>jedno s trupom, moraju se prevoziti u čistim, vodonepropusnim i<br />

pokrivenim spremnicima. Preporučuje se koristiti etikete ili oznake kako bi se mogla identificirati svaka<br />

skupina unutarnjih organa i pripadajući trup. Vidjeti Poglavlje 13. (Prihvat i klanje životinja) Odjeljak B.<br />

B9. Sirovine, sastojci, poluprerađeni proizvodi i gotovi proizvodi koji mogu pogodovati<br />

razmnožavanju patogenih mikroorgani<strong>za</strong>ma ili stvaranju toksina ne smiju se držati na<br />

temperaturama koje bi mogle dovesti do rizika <strong>za</strong> zdravlje. Hladan lanac se ne smije prekidati.<br />

Međutim, dopuštena su ograničena razdoblja bez kontrolirane temperature zbog praktičnosti<br />

rukovanja tijekom…prijevo<strong>za</strong> … hrane, pod uvjetom da to ne predstavlja rizik <strong>za</strong> zdravlje.<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 5.<br />

Kontrola temperature u prijevozu<br />

Trupovi i nepakirano meso moraju biti utovareni i istovareni brzo kako bi se održao hladan lanac. Takvo što<br />

smanjuje mogućnost razvoja mikrobioloških organi<strong>za</strong>ma koji mogu uzrokovati kvarenje ili trovanje hranom.<br />

Higijenski propisi utvrđuju najviše dozvoljene temperature <strong>za</strong> sirovo meso, uključujući trupove te prerađeno<br />

meso. Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca).<br />

9.4 STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., točka 1(a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su<br />

od važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Odgovornosti subjekta <strong>za</strong> pakiranje, ambalažiranje i prijevoz<br />

Odgovornost subjekta uključuje održavanje i praćenje postupaka kontrole pakiranja, ambalažiranja i prijevo<strong>za</strong><br />

te poduzimanje korektivnih mjera ukoliko dođe do propusta. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na načelima<br />

sustava <strong>HACCP</strong>-a – vidjeti DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka pakiranja, ambalažiranja i<br />

prijevo<strong>za</strong> koje utvrđuje tvrtka moguće je prenijeti na imenovanu osobu koju se potom izvješćuje o problemima i<br />

koja ima ovlasti <strong>za</strong> poduzimanje korektivnih mjera prema potrebi.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA I DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 9. Sigurno rukovanje hranom (pakiranje, ambalažiranje, prijevoz) 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Verifikacija – preporučuje se uspostaviti sustav provjera upravljanja u određenim vremenskim razdobljima<br />

kako bi se utvrdilo da li osoblje poštuje postupke pakiranja i ambalažiranja koje utvrđuje tvrtka u odnosu na<br />

materijale, skladištenje istih, higijensko pakiranje i ambalažiranje te izvješćivanje problema. Preporučuje se<br />

provjeravati u određenim vremenskim razdobljima da li prijevoznici, uključujući i ugovorne izvođače (ako<br />

se rabe usluge takvih), ispunjavaju <strong>za</strong>htjeve koji se odnose na higijenu prijevo<strong>za</strong>. Ako su vozila u vlasništvu<br />

tvrtke, provjere se mogu provoditi kao dio programa sanitacije (čišćenja, pranje, dezinfekcija) i održavanja<br />

kojeg utvrđuje tvrtka. Ako se koriste usluge ugovornih prijevoznika, ugovor o pružanju takve usluge može<br />

obuhvatiti preglede vozila i vođenje evidencije s tim u vezi.<br />

Učestalost verifikacije – ovisi o vjerojatnosti pojave problema. Provjere jednom mjesečno su dostatne <strong>za</strong><br />

iskusno osoblje koje slijedi dobro uhodane postupke koje utvrđuje tvrtka. Moguća je potreba učestalijih<br />

provjera <strong>za</strong> novo osoblje ili tek uvedene postupke.<br />

Evidencije - potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom (npr. u primjerenoj bilježnici ili<br />

dnevniku upravljanja zdravstvenom ispravnošću hrane), o datumima i ishodima svake verifikacijske provjere, o<br />

napomenama <strong>za</strong> osoblje <strong>za</strong>duženo <strong>za</strong> sanitaciju, utovar/istovar ili vo<strong>za</strong>če, o problemima koji iziskuju posebnu<br />

pozornost te o poduzetim korektivnim mjerama.<br />

Korektivne mjere - potrebno je poduzeti mjere kada se utvrde propusti u postupcima pakiranja i ambalažiranja.<br />

Korektivne mjere uključuju:<br />

• zbrinjavanje hrane koja je kontaminirana;<br />

• utvrđivanje uzroka i načina na koji je moguće spriječiti pojavu sličnih događaja u budućnosti;<br />

• unaprjeđenje uputa i izobrazbe osoblja;<br />

• obavještavanje vanjskih prijevoznika o <strong>za</strong>htjevima prijevo<strong>za</strong>.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA I DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 9. Sigurno rukovanje hranom (pakiranje, ambalažiranje, prijevoz) 7


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

10. UPRAVLJANJE OTPADOM NASTALIM U POSLOVANJU<br />

HRANOM<br />

10.1 Zbog čega je upravljanje otpadom značajno?<br />

10.2 Opće informacije<br />

Dužnost brige o otpadu, nusproizvodi životinjskog podrijetla<br />

10.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na upravljanje otpadom?<br />

A. Upravljanje otpadom<br />

B. Zahtjevi <strong>za</strong> klaonice<br />

10.4 Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

10.1 ZBOG ČEGA JE UPRAVLJANJE OTPADOM ZNAČAJNO?<br />

Otpad nastao u poslovanju s hranom, nejestivi nusproizvodi i ostale otpadne tvari mogu biti značajan izvor<br />

mikrobiološke, fizikalne i kemijske kontaminacije hrane. Potrebno je posvetiti posebnu pozornost<br />

sprječavanju ponovnog ulaska otpadnih tvari u lanac prehrane. Otpadne tvari su moguć izvor hrane <strong>za</strong><br />

štetočine, a to može uzrokovati daljnju mikrobiološku kontaminaciju. Takve opasnosti mogu uzrokovati<br />

oboljenje ili ozljedu potrošača te ih je stoga potrebno spriječiti ili svesti na najmanju moguću mjeru.<br />

Primjerice:<br />

▪ Probavni trakt životinja sadrži mikroorganizme koji mogu uzrokovati trovanje hranom.<br />

Istjecanje sadržaja želuca tijekom evisceracije može dovesti do kontaminacije trupa, a potom i do križne<br />

kontaminacije drugih trupova.<br />

▪ Neprimjereno skladištenje i rukovanje otpadom može potaknuti najezdu štetočina koji mogu prenositi<br />

kontaminaciju kroz objekt.<br />

▪ Zbrinjavanje nusproizvoda životinjskog podrijetla, uključujući i specificirani rizični materijal, mora se<br />

provoditi sukladno Pravilniku o nusproizvodima životinjskog podrijetla koji nisu <strong>za</strong> prehranu ljudi<br />

(Narodne novine, 87/2009) odnosno kako bi se <strong>za</strong>jamčila <strong>za</strong>štita zdravlja ljudi i životinja.<br />

10.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

• Dužnost upravljanja otpadom nastalim u poslovanju hranom<br />

Bilo koja tvar ili predmet kojeg SPH odbacuje, namjerava odbaciti ili mora odbaciti smatra se otpadom te<br />

podliježe propisanim <strong>za</strong>htjevima. Čak i ako se navedeni materijal reciklira ili se obrađuje unutar tvrtke, ipak<br />

se smatra otpadom.<br />

U objektima u poslovanju s mesom velik dio otpada potpada pod kategoriju nusproizvoda životinjskog<br />

podrijetla te se mora zbrinuti na odgovarajući način (vidjeti „Nusproizvodi životinjskog podrijetla ispod“).<br />

Ostali otpadni materijal uključuje odbačene pakovine, ambalaže i opći uredski materijal poput papira, stakla,<br />

plastike.<br />

• Nusproizvodi životinjskog podrijetla (NŽP)<br />

„Nusproizvodi životinjskog podrijetla su cijeli trupovi i lešine životinja ili dijelovi životinja, ili proizvodi<br />

životinjskog podrijetla koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, uključujući jajne stanice, embrije i sjeme”<br />

S njima se mora postupati ili ih se mora preraditi u skladu s Pravilnikom o nusproizvodima životinjskog<br />

podrijetla koji nisu <strong>za</strong> prehranu ljudi (Narodne novine, 87/2009 - PNŽP) Temeljem navedenog<br />

Pravilnika NŽP su svrstani u tri različite kategorije - Kategoriju 1, 2 ili 3.<br />

Navedene tri kategorije nusproizvoda životinjskog podrijetla moraju se redovito uklanjati i privremeno<br />

skladištiti odvojeno od mjesta nastajanja.<br />

Ako se materijal dviju kategorija izmiješa, s takvom mješavinom valja postupati kao s kategorijom najvišeg<br />

rizika (npr. mješavina materijala kategorije 2 i 3 mora se smatrati materijalom kategorije 2).<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA I DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi 10. Upravljanje otpadom nastalim u poslovanju hranom 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Poslove sakupljanja NŽP iz objekata obavljaju samo određene pravne i fizičke osobe temeljem<br />

stečene koncesije.<br />

(1) Korisnici objekata …, na kojima nastaju nusproizvodi životinjskog podrijetla koji nisu <strong>za</strong><br />

prehranu ljudi moraju osigurati njihovo privremeno čuvanje u propisanim uvjetima i otpremu<br />

na toplinsku preradu na način koji propisuje ministar.<br />

(2) Pravne i fizičke osobe koje obavljaju poslove sakupljanja i prijevo<strong>za</strong> moraju osigurati<br />

redovito i cjelovito preuzimanje i prijevoz životinjskih lešina i nusproizvoda životinjskog<br />

podrijetla koji nisu <strong>za</strong> prehranu ljudi iz sabirališta i objekata…<br />

ZOV, članak 50.<br />

10.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA UPRAVLJANJE<br />

OTPADOM?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propisa koji se primjenjuju na upravljanje otpadom kod klanja, obrade i<br />

daljnje prerade.<br />

A. UPRAVLJANJE OTPADOM<br />

A1. Projekt, izgradnja, lokacija i veličina objekta u kojemu se posluje s hranom moraju biti<br />

takvi da (c) omogućuju <strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> pri rukovanju hranom, uključujući <strong>za</strong>štitu od<br />

kontaminacije, te, naročito, suzbijanje štetočina.<br />

PHH Prilog II. Opći <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> objekte u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 2(c)<br />

A2. U svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije hrana mora biti <strong>za</strong>štićena od svake<br />

kontaminacije koja bi je mogla učiniti neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi, štetnom <strong>za</strong> zdravlje ili<br />

tako kontaminiranom da bi bilo nerazumno očekivati da se može konzumirati u takvom stanju.<br />

A3. Opasne i/ili nejestive tvari, uključujući hranu <strong>za</strong> životinje, moraju biti na odgovarajući<br />

način označene i uskladištene u odvojene i sigurne spremnike.<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 3. i 8.<br />

A4. Moraju se osigurati odgovarajuće mogućnosti privremenog skladištenja i zbrinjavanja<br />

otpadaka hrane, nejestivih nusproizvoda i ostalog otpada. Prostore <strong>za</strong> otpad treba izvesti i<br />

koristiti ih na način koji će omogućiti njihovo čišćenje i, prema potrebi, <strong>za</strong>štitu od ulaska<br />

životinja i štetnika.<br />

PHH Prilog II. Otpad nastao u poslovanju s hranom: Poglavlje VI., točka 3.<br />

Projekt i raspored prostorija <strong>za</strong> upravljanje otpadom<br />

Potrebno je osigurati dostatan prostor <strong>za</strong> ugradnju opreme <strong>za</strong> upravljanje otpadom (npr. tunele <strong>za</strong> otpad, žljebove<br />

<strong>za</strong> perje, spremnike) te <strong>za</strong> higijensko provođenje postupaka (npr. uklanjanje iz radnih prostora, skladištenje,<br />

zbrinjavanje) bez opasnosti od kontaminacije hrane. Preporučuje se namijeniti odgovarajuće prostore <strong>za</strong><br />

skladištenje otpada prije uništavanja, što znači podalje od prostorija u kojima se rukuje hranom, koji se mogu<br />

čistiti i koji sprječavaju pristup štetočina otpadu. Ne smije se dozvoliti gomilanje otpadnog materijala koji time<br />

privlači i <strong>za</strong>država štetočine. Vidjeti Poglavlje 5. (Kontrola štetnika).<br />

Ako se koriste kontejneri ili prikolice <strong>za</strong> pohranu otpada u dvorištu, moraju biti pokriveni kako bi se i spriječio<br />

pristup pticama, glodavcima i ostalim životinjama, osim kada se dodaje ili prazni sadržaj.<br />

Upravljanje otpadom<br />

Potrebno je uspostaviti odgovarajuće postupke te izraditi upute <strong>za</strong> <strong>za</strong>poslenike <strong>za</strong> sakupljanje, skladištenje i<br />

zbrinjavanje otpada nastalog u poslovanju s hranom, nejestivih nusproizvoda i ostalog otpada, uključujući i<br />

način posti<strong>za</strong>nja učinkovitog čišćenja i održavanja te suzbijanja štetočina.<br />

Osoblje koje rukuje otpadom mora održavati primjerenu higijenu (pranje ruku, prema potrebi <strong>za</strong>mjena radne<br />

odjeće itd).<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA I DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi 10. Upravljanje otpadom nastalim u poslovanju hranom 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Vidjeti Poglavlje 3. (Održavanje), 4. (Postupci sanitacije), 5. (Kontrola štetnika) i 7. (Osobna higijena i<br />

zdravlje <strong>za</strong>poslenika).<br />

A5. Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da osobe koje rukuju hranom budu pod<br />

nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području higijene hrane, sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla<br />

koji obavljaju.<br />

PHH Prilog II. Izobrazba: Poglavlje XII., točka 1.<br />

Izobrazba, upute i nadzor<br />

Potrebno je uputiti osoblje u opasnosti <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane, koje su pove<strong>za</strong>ne sa otpadom, te u<br />

potrebu žurnog izvješćivanja o uočenim nepravilnostima. Potrebno je provoditi nadzor te uka<strong>za</strong>ti na propuste ako<br />

dođe do njih. Potrebno je voditi točnu evidenciju o pojedinim izobrazbama kako bi se poka<strong>za</strong>lo kakve su<br />

upute/izobrazba omogućeni <strong>za</strong>poslenicima. Vidjeti Poglavlje 6. (Izobrazba).<br />

Svaka osoba koja je nadležna <strong>za</strong> upravljanje otpadom mora u potpunosti razumjeti postupke koje utvrđuje tvrtka,<br />

a koji se odnose na sprječavanje kontaminacije hrane uspostavljenim sustavom skladištenja, rukovanja i<br />

zbrinjavanja otpada.<br />

A6. Iz prostorija u kojima se nalazi hrana moraju se, što je moguće prije, ukloniti otpaci hrane,<br />

nejestivi nusproizvodi i ostali otpad kako bi se izbjeglo njihovo gomilanje.<br />

PHH Prilog II. Otpad nastao u poslovanju s hranom: Poglavlje VI., točka 1.<br />

Gomilanje otpada<br />

Otpad nastao u poslovanju s hranom mora se redovito uklanjati iz područja u kojima se proizvodi ili u kojima se<br />

stavlja u namjenske spremnike. Potrebno je osigurati dostatne spremnike u koje se može smjestiti količina<br />

otpada koji nastane u uobičajenom poslovanju s hranom. Takvi se spremnici moraju isprazniti ili ukloniti iz<br />

prostorije kada se napune te na kraju radnog dana kako bi se olakšao postupak čišćenja.<br />

A7. Otpaci hrane, nejestivi nusproizvodi i ostali otpad moraju se odlagati u spremnike koji se<br />

mogu <strong>za</strong>tvoriti, osim ako subjekti u poslovanju s hranom mogu doka<strong>za</strong>ti nadležnome tijelu da<br />

su druge vrste spremnika ili sustavi pražnjenja primjereni. Ti spremnici moraju biti izrađeni na<br />

odgovarajući način, moraju se održavati u dobrom stanju, te biti takvi da se mogu lako čistiti i,<br />

prema potrebi, dezinficirati.<br />

PHH Prilog II. Otpad nastao u poslovanju s hranom: Poglavlje VI., točka 2.<br />

A8. Opasne i/ili nejestive tvari, uključujući hranu <strong>za</strong> životinje, moraju biti na odgovarajući<br />

način označene i uskladištene u odvojene i sigurne spremnike.<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 8.<br />

A9. Vozila i spremnici <strong>za</strong> ponovnu uporabu, i svi dijelovi opreme ili pribora koji dolaze<br />

u dodir s nusproizvodima životinjskog podrijetla ili prerađenim proizvodima moraju<br />

biti: (a) očišćeni, oprani i dezinficirani nakon svake uporabe; (b) održavani čistima; i (c)<br />

očišćeni i osušeni prije uporabe<br />

A10. Spremnici <strong>za</strong> ponovnu uporabu moraju biti namijenjeni prijevozu određenog<br />

proizvoda do te mjere da se izbjegne kros-kontaminacija.<br />

PNŽP Dodatak II., Poglavlje II., točka 2. i 3.<br />

Spremnici <strong>za</strong> otpad<br />

Propisi koje se odnosi na nusproizvode životinjskog podrijetla – vidjeti 10.2 (Opće informacije). Moraju se<br />

koristiti <strong>za</strong>sebni sigurni spremnici <strong>za</strong> skladištenje opasnog otpada ili nejestivih tvari.<br />

Otpad poput papirnatih kartona ili ambalaža ne mora se stavljati u <strong>za</strong>tvorene spremnike, uz uvjet da se drži<br />

odvojeno od ostalog otpada. Spremnici u prostorima u kojima se rukuje hranom ne moraju biti <strong>za</strong>tvoreni kako bi<br />

se spriječila kontaminacija dok su u uporabi.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA I DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi 10. Upravljanje otpadom nastalim u poslovanju hranom 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Spremnici <strong>za</strong> skladištenje ostalog otpadnog materijala ili otpada mora se <strong>za</strong>tvoriti poklopcima, prstenima ili<br />

<strong>za</strong>tvaračima prije uklanjanja iz objekta.<br />

Osim spremnika <strong>za</strong> jednokratnu uporabu, spremnici moraju biti izrađeni od trajnog materijala (npr. plastike,<br />

metala) koji se može jednostavno čistiti i dezinficirati. Moraju se održavati u dobrom stanju, nepropusni i<br />

<strong>za</strong>štićeni od štetočina. Kada se proizvodi vlažni otpad, u spremnicima mogu biti podstavljene plastične vrećice.<br />

Sanitacija – raspored sanitacije mora uključiti i skladišta otpada i spremnike, koje je potrebno redovito čistiti i<br />

dezinficirati. Vidjeti Poglavlje 4. (Postupci sanitacije –čišćenje, pranje, dezinfekcija).<br />

Označavanje – spremnici/kante koji se rabe <strong>za</strong> pohranu posebnih vrsta otpada, uključujući i NŽP-a, moraju biti<br />

jasno označeni. Etikete se mogu <strong>za</strong>prljati, otpasti ili se neispravno očitavati pa se preporučuje označavanje<br />

bojama kako bi se olakšala pravilna uporaba.<br />

A11. Sav se otpad mora zbrinuti na higijenski i okolišu prihvatljiv način u skladu s posebnim<br />

propisima te ne smije predstavljati izravni ili neizravni izvor kontaminacije.<br />

PHH Prilog II. Otpad nastao u poslovanju s hranom: Poglavlje VI. točka 4.<br />

Zbrinjavanje otpada<br />

Sustav zbrinjavanja otpada mora biti u skladu s važećim propisima, a posebno rukovanje i zbrinjavanje<br />

nusproizvoda životinjskog podrijetla (vidjeti Odjeljak B ispod).<br />

Učestalost kojom se otpad uklanja iz objekta ovisi o naravi i količini istog. Ne smije se dozvoliti prekomjerna<br />

količina otpada u spremnicima i skladištima kako ne bi <strong>za</strong>prljali okružje ili, u slučaju tekućine, ne smije se<br />

dozvoliti prelijevanje.<br />

B. ZAHTJEVI ZA KLAONICE<br />

B1. Ovaj se primjenjuje ne dovodeći u pitanje (a) odgovarajuće propise o zdravlju životinja i<br />

javnom zdravlju, uključujući i stroža pravila koja su utvrđena u svrhu sprečavanja, suzbijanja i<br />

iskorjenjivanja određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE).<br />

PHHŽP članak 1., točka 6(a)<br />

B2. Nakon „post mortem“ pregleda:<br />

(i) dijelovi neprikladni <strong>za</strong> prehranu ljudi moraju se što je moguće prije ukloniti iz čistog dijela<br />

objekta;<br />

(ii) <strong>za</strong>držano meso i/ili meso proglašeno neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi te nejestivi<br />

nusproizvodi ne smiju dolaziti u dodir s mesom koje je proglašeno prikladnim <strong>za</strong> prehranu<br />

ljudi.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Poglavlje IV., točka 16(b) i (c); Odjeljak II., Poglavlje IV., točka 7(a) i (b)<br />

B3. Klaonice moraju raspolagati prostorom i opremom, koji se mogu <strong>za</strong>ključati, <strong>za</strong> hladno<br />

skladištenje <strong>za</strong>držanog mesa te odvojeni prostor i opremu, koji se može <strong>za</strong>ključati, <strong>za</strong><br />

skladištenje mesa koje je proglašeno neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Poglavlje II., točka 5.; Odjeljak II., Poglavlje II., točka 5.<br />

Zakonodavstvo o specificiranom rizičnom materijalu (SRM-u) i nusproizvodima životinjskog<br />

podrijetla (NŽP-a)<br />

Na zbrinjavanje SRM-a i na pravila koja se odnose na NŽP-a (koji se moraju svrstati pod kategoriju, označiti<br />

bojom, držati odvojeno i pravilno zbrinuti) primjenjuju se odredbe Pravilnika <strong>za</strong> sprječavanje pojave,<br />

kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (Narodne novine,<br />

85/2009) i Pravilnika o nusproizvodima životinjskog podrijetla koji nisu <strong>za</strong> prehranu ljudi (Narodne<br />

novine, 87/2009).<br />

Definicija SRM-a: sukladno Pravilniku <strong>za</strong> sprječavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih<br />

transmisivnih spongiformnih encefalopatija (Narodne novine, 85/2009):<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA I DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi 10. Upravljanje otpadom nastalim u poslovanju hranom 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Specificirani rizični materijal su tkiva koja potječu od životinja podrijetlom iz države ili regije s<br />

kontroliranim ili neutvrđenim rizikom od GSE [ i tkiva podrijetlom iz država članica Europske<br />

unije sa <strong>za</strong>nemarivim rizikom od GSE-a] i to:<br />

(a) u goveda:<br />

• lubanja bez donje vilice, uključujući mo<strong>za</strong>k i oči, te leđna moždina životinja starijih od 12<br />

mjeseci;<br />

• kralježnica osim kralježaka repa, spinalnih i poprečnih izdanaka vratnih, prsnih i lumbalnih<br />

kralježaka i medijalnog grebena sakralne kosti i krila sakralne kosti, ali uključujući dor<strong>za</strong>lne<br />

korijene ganglija životinja starijih od 30 mjeseci; i<br />

• tonzile, crijeva od duodenuma do rektuma i mezenterij životinja bez obzira na dob,<br />

(b) u ovaca i ko<strong>za</strong>:<br />

• lubanja uključujući mo<strong>za</strong>k i oči, tonzile i leđna moždina životinja starijih od 12 mjeseci ili<br />

koje imaju trajne sjekutiće koji su izbili iz desni, i<br />

• slezena i ileum životinja bez obzira na dob.<br />

NŽP - vidjeti 10.2 gore<br />

Zadržano meso i meso proglašeno neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi<br />

Zadržano meso – je ono meso i organi <strong>za</strong>klane životinje <strong>za</strong> koje se u toku pregleda ne može donijeti<br />

odluka o higijenskoj ispravnosti. Meso može biti <strong>za</strong>držano radi daljnjeg inspekcijskog pregleda ili dok se<br />

čekaju informacije, odnosno, rezultati testova ili identifikacijskih provjera.<br />

Zadržano meso, iznutrice i nusproizvodi koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ne smiju dolaziti u dodir s mesom<br />

koje je prošlo pregled ili koje tek treba biti pregledano. Vidjeti Poglavlje 9. (Prihvat i klanje životinja)<br />

Prostori i oprema – potrebno je osigurati primjeren prostor <strong>za</strong> skladištenje <strong>za</strong>držanog mesa i mesa koje je<br />

proglašeno neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi prije nego što se isto zbrine kao životinjski nusproizvod. Vidjeti<br />

Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema) D10.<br />

10.4 STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., točka 1(a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su<br />

od važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Odgovornosti subjekta <strong>za</strong> upravljanje otpadom<br />

Odgovornost subjekta uključuje održavanje i praćenje postupaka upravljanja otpadom te poduzimanje<br />

korektivnih mjera ukoliko dođe do propusta. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na načelima sustava<br />

<strong>HACCP</strong>-a – vidjeti DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka upravljanja otpadom moguće je<br />

prenijeti na imenovanu osobu koju se potom izvješćuje o problemima i koja ima ovlasti <strong>za</strong> poduzimanje<br />

korektivnih mjera prema potrebi.<br />

Verifikacija – potrebno je u određenim vremenskim razdobljima provjeriti da li osoblje/ugovorni izvođači koji<br />

su nadležni <strong>za</strong> zbrinjavanje otpada slijede postupke/odredbe ugovora kako bi se mogući problemi mogli brzo<br />

utvrditi te kako bi se korektivne mjere mogle poduzeti prije nego što bilo koji proizvod bude ugrožen. Npr.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA I DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi 10. Upravljanje otpadom nastalim u poslovanju hranom 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

preporučuje se provjeriti da li se otpad gomila na podovima i na radnim površinama, da li se kante žurno<br />

uklanjaju, da li su tuneli i kanali <strong>za</strong>čepljeni.<br />

Učestalost verifikacije – ovisi o okolnostima i vjerojatnosti pojave problema. Rad iskusnog osoblja/ugovornih<br />

izvođača ne mora se provjeravati učestalo kao rad ostalih djelatnika.<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom, o datumima i ishodima svake<br />

verifikacijske provjere, o problemima koji su se pojavili i o poduzetim korektivnim mjerama.<br />

Korektivne mjere – potrebno je poduzeti mjere kada se utvrde propusti u postupcima upravljanja otpadom koje<br />

utvrđuje tvrtka. Korektivne mjere uključuju:<br />

• zbrinjavanje proizvoda koji je kontaminiran;<br />

• utvrđivanje uzroka i načina na koji je moguće spriječiti pojavu sličnih događaja u budućnosti;<br />

• raskid ugovora o pružanju usluga;<br />

• unaprjeđenje uputa i izobrazbe osoblja.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA I DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi 10. Upravljanje otpadom nastalim u poslovanju hranom 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

11.1 Zbog čega je sljedivost hrane značajna?<br />

11. SLJEDIVOST<br />

11.2 Opće informacije<br />

11.2.1 Definicije,<br />

11.2.2 Smjernice <strong>za</strong> provedbu članka 20. Zakona o hrani (Sljedivost),<br />

11.2.3 Oznaka zdravstvene ispravnosti i identifikacijska oznaka<br />

11.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na sljedivost?<br />

A. Evidencije o dobavljačima i komitentima<br />

B. Označavanje goveđeg mesa<br />

C. Identifikacijska oznaka<br />

D. Oznaka zdravstvene ispravnosti<br />

11.4 Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

11.1 ZBOG ČEGA JE SLJEDIVOST HRANE ZNAČAJNA?<br />

Podaci o dobavljačima i komitentima (subjekti kojima je SPH isporučivao svoje proizvode) su značajni<br />

jer u slučaju pojave opasnosti <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane omogućuju sljedivost iste unatrag ili naprijed<br />

kroz lanac prehrane. Takvi se podaci mogu iskoristiti <strong>za</strong> brzo povlačenje ili opoziv određene hrane s tržišta te<br />

<strong>za</strong> poduzimanje ciljanih mjera u svezi s dotičnom hranom. Opasnosti mogu proizlaziti iz mikrobiološke<br />

kontaminacije (npr. E.coli O157), kemijske kontaminacije (npr. veterinarski lijekovi i veterinarsko-medicinski<br />

proizvodi, dioksini) ili fizikalne kontaminacije (npr. staklo) proizvoda ili ako je meso koje je proglašeno<br />

neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi dospjelo na tržište.<br />

Stavljanje oznake zdravstvene ispravnosti ili identifikacijske oznake na proizvode životinjskog podrijetla,<br />

uključujući i meso, je značajan dio sustava sljedivosti.<br />

• Oznaka zdravstvene ispravnosti ukazuje na to da su trupovi crvenog mesa (uključujući i životinje iz<br />

uzgoja te slobodnoživuću divljač) i rasječeni dijelovi podvrgnuti ante i post-mortem pregledu te da u trenutku<br />

pregleda nisu proglašeni neprikladnima <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

• Identifikacijska oznaka, koju stavlja subjekt u poslovanju s hranom, ukazuje na to da je bijelo<br />

meso, kao i sve rasječeno i prerađeno meso proizvedeno u skladu sa <strong>za</strong>konskim <strong>za</strong>htjevima.<br />

11.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

11.2.1 Definicije<br />

»sljedivost« – jest mogućnost ulaženja u trag hrani, hrani <strong>za</strong> životinje, životinjama koje se<br />

koriste <strong>za</strong> proizvodnju hrane ili tvari koja je namijenjena ugrađivanju ili se očekuje da će biti<br />

ugrađena u hranu ili hranu <strong>za</strong> životinje, kroz sve faze proizvodnje, prerade i distribucije,<br />

ZOH Članak 3, točka 15<br />

»stavljanje na tržište« – jest držanje hrane ili hrane <strong>za</strong> životinje u svrhu prodaje, uključujući<br />

ponudu <strong>za</strong> prodaju ili svaki drugi oblik prijenosa, bez obzira na to je li besplatan ili nije, te<br />

prodaju, distribuciju i druge oblike prijenosa kao takve,<br />

ZOH Članak 3, točka 8<br />

»oznaka zdravstvene ispravnosti« - je oznaka koja potvrđuje da su obavljene službene kontrole u<br />

skladu s odredbama ovoga Pravilnika.<br />

PSKHŽP Pojmovnik: Članak 2 točka 2, e<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 11. Sljedivost 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

11.2.2 Smjernice <strong>za</strong> provedbu članka 20. Zakona o hrani (Sljedivost),<br />

Europska komisija je izradila Vodič <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> pojedinih članaka Uredbe 178/2002. tzv „Općeg<br />

<strong>za</strong>kona o hrani“ kako bi se pomoglo svim akterima u lancu prehrane u boljem razumijevanju Uredbe te<br />

u njezinoj ispravnoj i jednoobraznoj primjeni. Vodič, međutim, nema formalni <strong>za</strong>konski status.<br />

Kako je naš Zakon o hrani (NN 46/2007). u potpunosti usklađen sa uredbom 178/2002, a u svrhu<br />

izrade ovog Vodiča poglavlje Sljedivost iz navedenog Vodiča <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> pojedinih članaka uredbe<br />

178/2002 je prevedeno i prilagođeno kao Smjernice <strong>za</strong> provedbu članka 20. Zakona o hrani<br />

(Sljedivost) Vidjeti www.hgk.hr.<br />

11.2.3 Oznaka zdravstvene ispravnosti i identifikacijska oznaka<br />

PHH članak 5. propisuje da SPH-i ne smiju stavljati na tržište proizvode životinjskog podrijetla kojim<br />

se rukovalo u objektu koji podliježe odobrenju ako taj proizvod nije označen oznakom zdravstvene<br />

ispravnosti u skladu s PSKHŽP, ili u slučaju da PSKHŽP ne propisuje označavanje oznakom<br />

zdravstvene ispravnosti, identifikacijskom oznakom.<br />

Međutim, pojedine odredbe PSKHŽP kojima se propisuje oznaka zdravstvene ispravnosti stupaju na<br />

snagu tek danom ulaska RH u EU, odnosno tada će se u potpunosti primjenjivati odgovarajuće odredbe<br />

Uredbe EU (854/2004) s kojom je PSKHŽP u potpunosti usklađen. Vidjeti SK5, SK10 i SK11 dolje.<br />

S druge strane pojedine odredbe koje se odnose na oznaku zdravstvene ispravnosti iz starog Pravilnika<br />

o načinu obavljanja veterinarsko-sanitarnog pregleda životinja prije klanja i proizvoda životinjskog<br />

podrijetla (NN 53/91, 111/00) još su uvijek na snazi.<br />

Subjekti u poslovanju hranom moraju naročito obratiti pažnju na pravilnu <strong>primjenu</strong> propisa ve<strong>za</strong>no na<br />

identifikacijsku oznaku i osiguranje sljedivosti svih proizvoda, a odluku o tome kakvu oznaku<br />

zdravstvene ispravnosti na proizvode treba staviti, donosi službeni veterinar te potrebno slijediti<br />

njegove upute.<br />

Međutim, ovdje treba spomenuti nesukladnost dvaju propisa koji su na snazi jer :<br />

• PSKHŽP (Članak 5.: točka 2) propisuje da su oznake zdravstvene ispravnosti potrebne samo<br />

na trupovima domaćih papkara i kopitara, divljih sisavaca iz uzgoja te krupne divljači kao i na<br />

polovicama, četvrtinama i dijelovima dobivenim rasijecanjem polovica na tri dijela, a<br />

• odredbe Pravilnika o načinu obavljanja veterinarsko-sanitarnog pregleda životinja prije<br />

klanja i proizvoda životinjskog podrijetla (NN 53/91, 111/00) koje su još su uvijek na snazi<br />

<strong>za</strong>htijevaju su da puno više proizvoda od mesa nosi oznaku zdravstvene ispravnosti<br />

uključujući organe životinja te meso peradi i lagomorfa (članak 33, članci 55 - 62, 84, 93,<br />

103-105).<br />

Bitno ponovo je istaknuti da na sve ostale proizvode životinjskog podrijetla u odobrenim objektima<br />

koje službeni veterinar ne označava oznakom zdravstvene ispravnosti SPH mora označiti<br />

identifikacijskom oznakom.<br />

11.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA SLJEDIVOST?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propisa koji se primjenjuju na vođenje evidencija u svrhu sljedivosti te na<br />

označavanje kod klanja, rasijecanja i daljnje prerade mesa.<br />

A. EVIDENCIJE O DOBAVLJAČIMA I KOMITENTIMA<br />

A1. Subjekti u poslovanju s hranom moraju, u skladu s člankom 20. ZOH imati uspostavljene<br />

sustave i postupke <strong>za</strong> identifikaciju subjekata u poslovanju s hranom od kojih su primili i<br />

kojima su isporučili proizvode životinjskog podrijetla.<br />

PHHŽP Prilog II. Odjeljak I, Identifikacijska oznaka:., točka A4<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 11. Sljedivost 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

A2. Subjekti u poslovanju hranom … moraju biti u mogućnosti identificirati svaku pravnu ili fizičku<br />

osobu koja ih je opskrbljivala hranom, hranom <strong>za</strong> životinje, životinjama koje se koriste <strong>za</strong><br />

proizvodnju hrane ili bilo kojom drugom tvari koja je namijenjena ugradnji ili se može očekivati da će<br />

se ugraditi u hranu … . U tom cilju subjekti moraju uvesti sustave i postupke koji omogućavaju da<br />

takva informacija bude dostupna nadležnom tijelu na njegov <strong>za</strong>htjev.<br />

A3. Subjekti u poslovanju hranom … moraju uvesti sustave i postupke <strong>za</strong> identifikaciju drugih<br />

subjekata kojima su isporučivali svoje proizvode. Ova informacija mora biti dostupna nadležnom<br />

tijelu na njegov <strong>za</strong>htjev.<br />

A4. Hrana … koja se stavlja na tržište ili je vjerojatno da će biti stavljena na tržište mora biti<br />

odgovarajuće označena ili na drugi način identificirana da bi se omogućila njezina sljedivost putem<br />

odgovarajuće pisane dokumentacije ili informacija u skladu s ... drugim specifičnim odredbama.<br />

ZOH, članak 20.<br />

Sljedivost dobavljača i komitenata<br />

U sklopu ovog <strong>za</strong>htjeva primjenjuje se pristup «jedan korak natrag, jedan korak unaprijed». Preporučuje se<br />

čuvati u papirnatom ili elektronskom obliku sve podatke o proizvodima koji su <strong>za</strong>primljeni od svakog<br />

pojedinog dobavljača i o proizvodima koji su isporučeni svakom komitentu. Evidencije moraju najmanje<br />

sadržavati naziv i adresu dobavljača ili komitenta, opis proizvoda i datum primitka/isporuke.<br />

Uvoznici hrane, preprodavači hrane itd. moraju voditi evidenciju o proizvodima i dobavljačima iz EU-a i trećih<br />

zemalja.<br />

Krajnji potrošači – komitenti koji su ujedno i krajnji potrošači ne moraju biti identificirani. Krajnji potrošač je<br />

krajnji korisnik prehrambene namirnice koji ne rabi navedenu namirnicu u sklopu nikakvih prehrambenih<br />

poslova ili aktivnosti.<br />

Uredsko osoblje – preporučuje se osigurati da su <strong>za</strong>poslenici koji su nadležni <strong>za</strong> vođenje evidencija o<br />

dobavljačima i komitentima upućeni u značaj njihovog rada u okviru postupka sljedivosti.<br />

Sljedivost mesa – sustav sljedivosti lanca mesa uključuje <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> podacima o identifikaciji životinja (npr.<br />

dokumenti o prometu, ušne markice), o dobavi u lancu prehrane, izjavama dobavljača, veterinarskim<br />

svjedodžbama, poveznicama između trupova i jestivih nusproizvoda, oznakama zdravstvene ispravnosti i<br />

identifikacijskim oznakama proizvoda. Vidjeti ispod te Poglavlje 12. (Prihvat i klanje životinja).<br />

Ambalažiranje hrane – sljedivost ambalaže hrane obuhvaćena je Pravilnikom o zdravstvenoj ispravnosti<br />

materijala i predmeta koji dolaze u neposredan dodir s hranom, NN 48/2008.<br />

B. OZNAČAVANJE GOVEĐEG MESA<br />

U RH je označavanje goveđeg mesa, a ve<strong>za</strong>no <strong>za</strong> sljedivost, dodatno propisano i Pravilnikom o<br />

označavanju goveđeg mesa (NN 75/2009) koji stupa na snagu 1. siječnja 2010.<br />

B1.(1) Subjekti u poslovanju s hranom dužni su u proizvodnji i prodaji goveđeg mesa uspostaviti<br />

identifikacijski i registracijski sustav podataka o goveđem mesu.<br />

(2) Sustav iz stavka 1. ovoga članka mora osigurati pove<strong>za</strong>nost između goveđeg mesa i životinja<br />

od kojih ono potječe tako da je moguća dostupnost podacima o prijemu životinja u klaonicu,<br />

označavanju trupa, polovica i četvrti te manjih rasječenih komada goveđeg mesa.<br />

Pravilnik o označavanju goveđeg mesa (NN 75/2009), članak 3.<br />

B2.(1) Obvezni sustav označavanja goveđeg mesa mora osigurati pove<strong>za</strong>nost između<br />

identifikacije trupa, polovica, četvrti ili komada mesa s pojedinom životinjom ili skupinom<br />

životinja tako da je moguće provjeriti točnost podataka na oznaci.<br />

(2) Označavanje iz stavka 1. ovoga članka obavlja se tijekom ili neposredno nakon rasijecanja.<br />

(3) Oznaka sadrži:<br />

a) lot broj,<br />

b) broj odobrene klaonice u kojoj je životinja ili skupina životinja bila <strong>za</strong>klana i naziv države u<br />

kojoj se klaonica nalazi. Navodi se: »Zaklano u (naziv države) (broj odobrenog objekta)«,<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 11. Sljedivost 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

c) broj odobrenog objekta <strong>za</strong> rasijecanje u kojem je trup ili skupina trupova rasječena i naziv<br />

države u kojoj se objekt <strong>za</strong> rasijecanje nalazi. Navodi se: »Rasječeno u: (naziv države) (broj<br />

odobrenog objekta)«,<br />

d) državu rođenja životinje,<br />

e) sve države uzgoja i tova životinje,<br />

f) državu gdje je obavljeno klanje.<br />

(4) Kad goveđe meso potječe od životinja koje su rođene, držane u tovu ili <strong>za</strong>klane u istoj državi,<br />

na oznaci se navodi: »Podrijetlo (naziv države)«.<br />

Pravilnik o označavanju goveđeg mesa (NN 75/2009), članak 5.<br />

Označavanje goveđeg mesa – goveđe meso stavljeno na tržište mora biti u potpunosti sljedivo te na njemu<br />

moraju biti vidljive obvezne oznake zemlje podrijetla. Ovakva se pravila primjenjuju na sve svježe, rashlađeno i<br />

<strong>za</strong>mrznuto goveđe meso (uključujući mljeveno meso i obreske) koje se nalazi na tržištu u svim fa<strong>za</strong>ma lanca<br />

dobave, od klaonice preko <strong>za</strong>vršne prodaje pa sve do krajnjeg potrošača.<br />

Sukladno navedenom pravilniku postoje dva sustava označavanja goveđeg mesa, obavezni i dobrovoljni. Osim<br />

stavki koje oznaka mesa mora obavezno sadržavati SPH može meso označiti i dodatnim podacima ako mu je<br />

nadležno tijelo <strong>za</strong> to izdalo odobrenje.<br />

Goveđe meso se može označiti jednom te istom oznakom ako oznaka odgovara svim <strong>za</strong>htjevima<br />

koji su propisani Pravilnikom o označavanju goveđeg mesa (NN 75/2009) i onima koji su<br />

propisani PHHŽP (u slučaju kada se goveđe meso mora označiti identifikacijskom oznakom).<br />

Vidjeti B Identifikacijska oznaka dolje<br />

Dodatno, goveđi trupovi, polovice i četvrti ne mogu biti stavljeni na tržište, držani na <strong>za</strong>lihi radi<br />

prodaje ili se koristiti u preradi ako nisu klasirani i propisno označeni naljepnicom ili privjesnicom<br />

sukladno Pravilniku o kakvoći goveđih trupova i polovica (NN 2/2009 i 68/2009). Postupak klasiranja<br />

i označavanja organizira Hrvatska poljoprivredna agencija.<br />

Bitno je znati da se, kao što i sam naziv ovog Pravilnika govori, predmetno označavanje goveđeg<br />

mesa obavlja se radi osiguranja kakvoće goveđih trupova i polovica, a ne u svrhu osiguranja<br />

sljedivosti.<br />

B. IDENTIFIKACIJSKA OZNAKA<br />

PŽP = Proizvodi životinjskog podrijetla<br />

SPH = Subjekti u poslovanju s hranom<br />

C1. SPH-i ne smiju stavljati na tržište PŽP kojim se rukovalo u objektu koji podliježe odobrenju<br />

... ako:<br />

(a) taj proizvod nije označen oznakom zdravstvene ispravnosti u skladu s PSKHŽP, ili<br />

(b) u slučaju da PSKHŽP ne propisuje označavanje oznakom zdravstvene ispravnosti, nema<br />

identifikacijsku oznaku u skladu s Prilogom II. Odjeljkom I. ovoga Pravilnika.<br />

C2. SPH-i smiju označiti PŽP identifikacijskom oznakom jedino ako je proizvod proizveden u<br />

skladu s odredbama PHHŽP u objektima koji ispunjavaju uvjete iz članka 4. [Odobrenje].<br />

PHHŽP članak 5.: točka 1. i 2.<br />

Ukoliko se to <strong>za</strong>htijeva ... SPH-i moraju osigurati da PŽP-i budu označeni identifikacijskom<br />

oznakom u skladu sa sljedećim odredbama:<br />

C3. Proizvod se mora označiti identifikacijskom oznakom prije otpreme iz objekta.<br />

PHHŽP Prilog II., Odjeljak I., A: točka 1.<br />

C4. Kada se proizvod vadi iz omota i/ili ambalaže ili se dalje prerađuje u drugom objektu, mora<br />

se označiti novom oznakom pri čemu na novoj oznaci mora biti naveden broj odobrenja objekta<br />

u kojemu se obavljaju ti poslovi.<br />

PHHŽP Prilog II., Odjeljak I., A: točka 2<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 11. Sljedivost 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

C5. Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da osobe koje rukuju hranom budu pod<br />

nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području higijene hrane, sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla<br />

koji obavljaju.<br />

PHH, Prilog II., Poglavlje XII.: točka 1.<br />

Identifikacijska oznaka određenih proizvoda<br />

Proizvodi životinjskog podrijetla moraju imati identifikacijske oznake, osim u slučaju trupova ili rasječenih<br />

dijelova životinjskih vrsta crvenog mesa, divljih sisavaca iz uzgoja (osim lagomorfa) i krupne slobodnoživuće<br />

divljači koji imaju oznaku zdravstvene ispravnosti. Vidjeti Odjeljak C «Oznaka zdravstvene ispravnosti» ispod.<br />

Neeviscerirani trupovi peradi koji se premještaju s farme u odobreni objekt ne moraju imati oznaku, ali ih<br />

mora pratiti izjava i veterinarska svjedodžba.<br />

PHHŽP Prilog II., Odjeljak II, Poglavlje VI, točka 6. i 7<br />

Vidjeti Poglavlje 12. (Prihvat i klanje životinja) Odjeljak B.<br />

Nove identifikacijske oznake<br />

Identifikacijska oznaka objekta u kojem se meso vadi iz omota, ponovo pakira, ambalažira ili<br />

prerađuje mora biti stavljena umjesto originalne oznake. Nova oznaka se ne mora stavljati ako se proizvod<br />

ne vadi iz omota/ambalaže.<br />

Novu oznaku je potrebno staviti i kada subjekt u poslovanju s hranom ili nadležni službenik otvaraju ambalažu u<br />

svrhu provjere. Preporučuje se voditi evidenciju o otvaranim ambalažama i novim oznakama, kao i o<br />

rezultatima navedenih provjera.<br />

Izobrazba, upute i nadzor<br />

Potrebno je uputiti sve <strong>za</strong>poslenike u potrebu pravilne primjene identifikacijskih oznaka te u žurno izvješćivanje<br />

problema. Preporučuje se provedba nadzora prema potrebi te izdavanje opomena ukoliko dođe do propusta.<br />

Potrebno je voditi točnu evidenciju o pojedinim izobrazbama, s naznačenim datumom, kako bi se poka<strong>za</strong>lo kakve<br />

su upute/izobrazba omogućeni <strong>za</strong>poslenicima. Vidjeti i Poglavlje 6. (Izobrazba).<br />

C7. Oznaka mora biti čitljiva i neizbrisiva, a znakovi na njoj lako razumljivi. Mora biti<br />

postavljena tako da bude jasno vidljiva nadležnom tijelu.<br />

C8. Na oznaci mora biti navedeno ime države u kojoj se nalazi objekt, pri čemu to ime može biti<br />

napisano u cijelosti ili u obliku dvoslovne šifre prema odgovarajućoj ISO normi. Ako se oznaka<br />

stavlja u objektu koji se nalazi u Republici Hrvatskoj, navodi se oznaka „Hrvatska“ ili<br />

dvoslovna šifra „HR“<br />

C9. Na oznaci mora biti naveden broj odobrenja objekta. Ako se u objektu proizvodi i hrana na<br />

koju se odnosi ovaj Pravilnik i hrana na koju se on ne odnosi, subjekt u poslovanju s hranom<br />

može primjenjivati istu identifikacijsku oznaku <strong>za</strong> obje vrste hrane.<br />

C10. Ako se oznaka stavlja u objektu koji se nalazi na području EU, ona mora biti ovalnog<br />

oblika ....<br />

PHHŽP Prilog II., Odjeljak I., B: točka 5. – 8.<br />

Oblik i sadržaj identifikacijske oznake<br />

Preporučuju se da identifikacijska oznaka bude ovalnog oblika (nakon ulaska RH u EU mora biti<br />

ovalnog oblika). Ne postoji <strong>za</strong>htjev koji se odnosi na veličinu identifikacijske oznake, ali ista mora biti čitljiva.<br />

Veličina oznake zdravstvene ispravnosti može poslužiti kao smjernica <strong>za</strong> izradu identifikacijske oznake (Vidjeti<br />

11.2.3, Oznaka zdravstvene ispravnosti i identifikacijska oznaka i odjeljak C ispod).<br />

Kvar opreme <strong>za</strong> automatsko označavanje može uzrokovati oštećenje i nečitljivost identifikacijskih oznaka.<br />

Identifikacijska oznaka može biti nečitljiva ako su slova premala ili ako je površina zgužvana ili vlažna.<br />

C11. Ovisno o načinu prezentiranja različitih PŽP-a, oznaka se može staviti izravno na proizvod,<br />

pakovinu ili ambalažu, ili može biti otisnuta na etiketi pričvršćenoj na proizvod, pakovinu ili<br />

ambalažu. Oznaka može biti i u obliku neuklonjive privjesnice izrađene od otpornog materijala.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 11. Sljedivost 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

C12. Ako se oznaka stavlja izravno na PŽP-e, uporabljene boje moraju biti odobrene u skladu s<br />

posebnim propisom koji se odnosi na uporabu bojila u hrani.<br />

C13. Ako se PŽP-i ambalažiraju <strong>za</strong> izravnu opskrbu krajnjeg potrošača, dovoljno je staviti<br />

oznaku samo na vanjsku stranu ambalaže.<br />

C14. U slučaju pakovina koje sadrže rasječeno meso ili jestive nusproizvode, oznaka se mora na<br />

naljepnicu pričvršćenu na ambalažu ili otisnuti na ambalažu, na način da se uništi pri otvaranju<br />

ambalaže. Međutim, to nije potrebno ako se otvaranjem uništava ambalaža. Ako pakovina<br />

pruža istu <strong>za</strong>štitu kao i ambalaža, oznaka se može staviti na pakovinu.<br />

C15. Za PŽP-e koji su smješteni u spremnike <strong>za</strong> prijevoz ili veliku ambalažu i koji su<br />

namijenjeni <strong>za</strong> daljnje rukovanje, preradu, pakiranje ili ambalažiranje u drugom objektu,<br />

oznaka se može staviti na vanjsku površinu spremnika ili ambalaže.<br />

PHHŽP Prilog II., Odjeljak I., C: točka 9., 14., 13., 10. i 11.<br />

Primjena identifikacijske oznake<br />

Za meso koje nosi oznaku određenog objekta smatra se da potječe iz tog objekta pa se preporučuje čuvati i <strong>za</strong>štititi<br />

identifikacijske oznake i etikete. Kako bi se opasnost od zlouporabe svela na najmanju moguću mjeru,<br />

preporučuje se nadzirati kada ih i tko rabi.<br />

Stavljanje identifikacijskih oznaka izravno na meso<br />

U takvom se slučaju upotrebljavaju boje koje su primjerene dodiru s hranom i čija je upotreba <strong>za</strong> tu svrhu<br />

dozvoljena Pravilnikom o prehrambenim aditivima, NN 48/2008. Članak 25. ovog Pravilnika glasi:<br />

U svrhu označavanja mesa i mesnih proizvoda (žigosanje, pečatiranje) … mogu se koristiti samo<br />

sljedeća bojila:<br />

1. E 155 Brown HT<br />

2. E 133 Brillant Blue FCF<br />

3. E 129 Allura Red AC<br />

Privjesnice – korištenje privjesnica može uzrokovati fizikalnu opasnost, naročito kada se meso koristi <strong>za</strong> daljnju<br />

preradu.<br />

Izravna isporuka krajnjim potrošačima – krajnji potrošač je krajnji korisnik prehrambene namirnice koji ne<br />

rabi navedenu namirnicu u sklopu nikakvih prehrambenih poslova ili aktivnosti.<br />

Pakirano/ambalažirano rasječeno meso i jestivi nusproizvodi<br />

Potrebno je održavati sljedivost i cjelovitost mesa osiguranjem da identifikacijska oznaka učinkovito <strong>za</strong>tvara<br />

pakovinu kako bi moguće neovlašteno otvaranje bilo očito.<br />

Identifikacijske oznake moraju se staviti na način da se uništavaju prilikom otvaranja, primjerice, preporučuje se<br />

staviti etiketu na prijelaz između poklopca i kutije kako bi se uništila prilikom podi<strong>za</strong>nja poklopca, ili kako se<br />

omot (npr. plastična vrećica) s identifikacijskom oznakom ne bi ponovno iskoristio nakon otvaranja.<br />

Ako se meso prosljeđuje u drugi objekt u svrhu rasijecanja, prerade, pakiranja ili ambalažiranja (ili zbog međuskladištenja<br />

prije navedenih poslova) oznaka se može staviti na <strong>za</strong>tvorene spremnike ili velike ambalaže.<br />

Odobreni objekt u kojem se provode ovakvi poslovi mora staviti vlastitu identifikacijsku oznaku na proizvod.<br />

D. OZNAKA ZDRAVSTVENE ISPRAVNOSTI<br />

(NAPOMENA: Oznaka zdravstvene ispravnosti je dio službene kontrole (SK) - Vidjeti SK ispod i 11.2.3<br />

iznad)<br />

D1. Subjekti u poslovanju s hranom ne smiju stavljati na tržište proizvod životinjskog podrijetla<br />

kojim se rukovalo u objektu koji podliježe odobrenju ... ako: (a) taj proizvod nije označen<br />

oznakom zdravstvene ispravnosti u skladu s PSKHŽP… ili (b) u slučaju da PSKHŽP ne<br />

propisuje označavanje oznakom zdravstvene ispravnosti, nema identifikacijsku oznaku ...<br />

PHHŽP članak 5.: točka 1.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 11. Sljedivost 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

SK1. Oznaku zdravstvene ispravnosti stavlja službeni veterinar, ili se ona stavlja pod njegovom<br />

odgovornošću, ako se službenim kontrolama ne utvrde nedostaci zbog kojih bi meso bilo<br />

neprikladno <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

SK2. Trupovi domaćih papkara i kopitara, divljih sisavaca iz uzgoja osim lagomorfa te krupne<br />

divljači kao i polovice, četvrtine i dijelovi dobiveni rasijecanjem polovica na tri dijela<br />

označavaju se oznakom zdravstvene ispravnosti u klaonicama i objektima <strong>za</strong> obradu u skladu s<br />

Prilogom I. Odjeljkom I. Poglavljem III. ovog Pravilnika<br />

PSKHŽP Članak 5.: točka 2.<br />

SK3. ... da se oznaka zdravstvene ispravnosti stavi jedino na životinje (domaće papkare i<br />

kopitare, divlje sisavce iz uzgoja isključujući dvojezubce i krupnu slobodnoživuću divljač) koje<br />

su bile podvrgnute ante mortem i post mortem pregledu u skladu s ovim Pravilnikom i ako ne<br />

postoje razlozi na temelju kojih bi se meso moglo proglasiti neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

SK4. Meso odstrijeljene divljači s koje nije skinuta koža označava se oznakom zdravstvene<br />

ispravnosti jedino ako se, nakon skidanja kože u objektu <strong>za</strong> obradu divljači, podvrgne post<br />

mortem pregledu i proglasi prikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

PSKHŽP Prilog I. Odjeljak I., Poglavlje III., Oznaka zdravstvene ispravnosti: točka 2.a, 8.<br />

Označavanje određenih proizvoda oznakom zdravstvene ispravnosti<br />

Oznaka zdravstvene ispravnosti stavlja se na trupove i rasječene dijelove:<br />

▪ goveda<br />

▪ ovaca i ko<strong>za</strong><br />

▪ svinja<br />

▪ konja<br />

▪ jelena iz uzgoja i divljih svinja<br />

▪ krupne slobodno-živuće divljači (jelena i veprova).<br />

Neprikladno meso – meso koje je proglašeno neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi ne smije se označiti oznakom<br />

zdravstvene ispravnosti te se mora zbrinuti kao nusproizvod životinjskog podrijetla u skladu s Pravilnikom o<br />

nusproizvodima životinjskog podrijetla koji nisu <strong>za</strong> prehranu ljudi (Narodne novine, 87/2009).<br />

Vidjeti poglavlje 10 Upravljanje otpadom nastalim u poslovanju hranom<br />

Valja napomenuti da se oznaka zdravstvene ispravnosti ne primjenjuje ako:<br />

▪ životinja nije bila podvrgnuta ante i post mortem pregledu u skladu s PSKHŽP, Odjeljkom I., Prilogom I.,<br />

Poglavljem III., točkom 2(a);<br />

▪ postoje osnove <strong>za</strong> proglašenje mesa neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi , npr. ako sadrži SRM, ako je nečisto<br />

odnosno sadrži fekalna ili druga onečišćenja; ako pokazuje patoanatomske promjene ili ako po mišljenju<br />

službenog veterinara, nakon što je ispitao sve bitne podatke, ono može predstavljati opasnost <strong>za</strong> javno<br />

zdravlje ili zdravlje životinja ili je zbog bilo kojeg drugog razloga neprikladno <strong>za</strong> prehranu ljudi;<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak II., Poglavlje V.<br />

▪ meso ne ispunjava <strong>za</strong>htjeve Zakona o hrani, članka 14. točka 5, odnosno neprikladno je <strong>za</strong> prehranu ljudi i<br />

neprihvatljivo je <strong>za</strong> uporabu kojoj je namijenjeno zbog kontaminacije vanjskim uzročnikom ili na neki drugi<br />

način, zbog truljenja, kvarenja ili raspadanja.<br />

D2. Subjekti u poslovanju s hranom smiju s mesa označenog oznakom zdravstvene ispravnosti u<br />

skladu s odredbama PSKHŽP ukloniti oznaku jedino ako to meso rasijecaju ili prerađuju ili ga<br />

na neki drugi način obrađuju.<br />

PHHŽP članak 5.: točka 3.<br />

Uklanjanje oznaka zdravstvene ispravnosti<br />

Vidjeti «Nove identifikacijske oznake» pod B4 gore.<br />

D3. … Subjekti u poslovanju s hranom ne smiju staviti na tržište meso prisilno <strong>za</strong>klanih životinja<br />

ako ono nema posebnu oznaku zdravstvene ispravnosti koja se mora razlikovati od oznake<br />

zdravstvene ispravnosti propisane PSKHŽP odnosno identifikacijske oznake ... . Takvo se meso<br />

smije staviti na domaće tržište.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 11. Sljedivost 7


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PHHŽP Prilog III. Odjeljak I., Poglavlje VI., Prisilno klanje izvan klaonice: točka 9.<br />

SK5.* Meso životinja koje su prisilno <strong>za</strong>klane izvan klaonice mora biti označeno posebnom<br />

zdravstvene ispravnosti koja se mora razlikovati od oznake zdravstvene ispravnosti ... i<br />

identifikacijske oznake ... .<br />

PSKHŽP, Prilog I. Odjeljak I., Poglavlje III., Oznaka zdravstvene ispravnosti: točka 7.<br />

SK6 Oznaka zdravstvene ispravnosti može se staviti i prije nego se dobiju rezultati pretrage na<br />

trihinelozu ako se službeni veterinar uvjeri da će se meso životinje staviti na tržište jedino<br />

rezultati budu <strong>za</strong>dovoljavajući;<br />

PSKHŽPPrilog I. Odjeljak I., Poglavlje III. Oznaka zdravstvene ispravnosti: točka 2a<br />

SK7. Kada se u klaonici primjenjuje postupak koji osigurava da niti jedan dio trupa koji se<br />

pregledava ne napusti objekt prije nego što se utvrdi da je rezultat pretrage na Trichinellu<br />

negativan i kada je taj postupak službeno odobren od nadležnog tijela, ili u slučaju primjene<br />

odstupanja iz članka 2. stavka 2. točke (b) ovoga Pravilnika, oznaka zdravstvene ispravnosti …<br />

može se upotrijebiti prije nego što se dobiju rezultati pretrage na Trichinellu.<br />

Pravilnik o načinu obavljanja pretrage na prisutnost trichinella u mesu, članak 4, stavak 3. (NN 62/2008)<br />

Označavanje oznakom zdravstvene ispravnosti životinja koje su testirane na trihinelozu<br />

Oznake zdravstvene ispravnosti smiju se staviti prije nego što se dobiju rezultati pretraga na trihinelozu samo ako<br />

SV odobri pisani postupak kojim se osigurava da trupovi koji su pregledani i koji su podvrgnuti pretragama<br />

ostanu identificirani i pod nadzorom dok se ne dobiju negativni rezultati.<br />

Od ključne je važnosti da SV verificira da u svakom trenutku postoji potpuna sljedivost odobrenog mesa.<br />

Trupovi <strong>za</strong> koje se dobiju pozitivni rezultati moraju se zbrinuti na odgovarajući način.<br />

SK8. Službeni veterinar nadzire stavljanje oznaka zdravstvene ispravnosti kao i same oznake<br />

koje se upotrebljavaju.<br />

SK9. da se oznaka zdravstvene ispravnosti stavi na vanjsku stranu trupa, bilo da se otisne<br />

tintom ili u obliku vrućeg žiga, na takav način da kada se trupovi rasijeku na polovice ili<br />

četvrtine, ili polovice na tri dijela, svaki komad sadrži oznaku zdravstvene ispravnosti.<br />

SK10.* Oznaka zdravstvene ispravnosti mora biti ovalnog oblika, široka najmanje 6,5 cm i<br />

visoka najmanje 4,5 cm te mora sadržavati sljedeće podatke ispisane jasno čitljivim znakovima:<br />

Na oznaci mora biti naveden naziv države u kojoj se nalazi objekt, pri čemu to ime može biti<br />

napisano u cijelosti ili u obliku dvoslovne šifre prema odgovarajućoj ISO normi. U slučaju<br />

država članica Europske unije, te šifre su AT, BE, CZ, EE, IE, CY, LV, LT, HU, MT, PL, SI,<br />

SK, DE, DK, ES, FI, FR, GR, IE, IT, LU, NL, PT, SE i UK;<br />

(a) na oznaci mora biti naveden broj odobrenja klaonice; i<br />

(b)…ako se oznaka stavlja u objektu koji se nalazi na području Europske unije, ona mora<br />

sadržavati kraticu CE, EC, EF, EG, EK, EY, ES, EU, EB ili WE.<br />

SK11.* Slova moraju biti visoka najmanje 0,8 cm, a brojevi najmanje 1 cm. Kod označavanja<br />

janjadi, kozlića i odojaka, veličina oznake zdravstvene ispravnosti i znakova koje ona sadrži<br />

može se smanjiti.<br />

SK12. Bojila koja se upotrebljavaju <strong>za</strong> oznake zdravstvene ispravnosti moraju biti dopuštena u<br />

skladu s posebnim propisima koji se odnose na uporabu bojila u prehrambenim proizvodima.<br />

SK13. Oznaka zdravstvene ispravnosti može uključivati i oznaku službenog veterinara koji je<br />

obavio zdravstveni pregled mesa.<br />

PSKHŽP Prilog I. Odjeljak I., Poglavlje III., Oznaka zdravstvene ispravnosti: točka 1., 2.b, 3., 4., 5. i 6.<br />

Oblik, veličina i sadržaj oznake zdravstvene ispravnosti<br />

Oblik i veličina oznake zdravstvene ispravnosti utvrđeni su PSKHŽP.<br />

Veličina oznake zdravstvene ispravnosti može biti smanjena <strong>za</strong> manje trupove janjadi, kozlića i odojaka, ali ne<br />

smije biti nečitljiva. Ako je površina trupova vlažna, oznake zdravstvene ispravnosti mogu biti nečitljive.<br />

Naziv države može biti ispisan u cijelosti velikim štampanim slovima ili u obliku dvoslovne šifre<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 11. Sljedivost 8


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Stavljanje oznaka zdravstvene ispravnosti izravno na meso – U takvom se slučaju upotrebljavaju boje koje<br />

<strong>za</strong> tu svrhu dozvoljena Pravilnikom o prehrambenim aditivima, NN 48/2008.: E 155 Brown HT, E 133<br />

Brillant Blue FCF i E 129 Allura Red AC.<br />

Broj oznaka zdravstvene ispravnosti<br />

Moguća je potreba stavljanja do najviše šest oznaka na trup ako je svaka polovica dotičnog trupa rasječena na tri<br />

dijela. Samo je jednu oznaku zdravstvene ispravnosti potrebno staviti na svaku stranu trupa koji se izravno<br />

premješta iz klaonice u rasjekavaonicu koja se nalazi na istom mjestu kao i klaonica, uz uvjet da se SV uvjeri u<br />

nadzor nad mesom koje nije označeno.<br />

Preporučuje se osigurati da su brzina linije te prostor i oprema <strong>za</strong> pregled takvi da omogućuju stavljanje oznake<br />

zdravstvene ispravnosti na svaki trup u trenutku post-mortem pregleda.<br />

*SK5, SK10 i SK11 - navedene odredbe PSKHŽP stupaju na snagu danom ulaskom RH u EU. Vidjeti<br />

11.2.3 Oznaka zdravstvene ispravnosti i identifikacijska oznaka<br />

11.4 STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., točka 1(a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su<br />

od važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Odgovornost subjekta <strong>za</strong> sljedivost<br />

Odgovornost subjekta uključuje održavanje i praćenje postupaka sljedivosti te poduzimanje korektivnih mjera<br />

ukoliko dođe do propusta. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a – vidjeti<br />

DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka sljedivosti koje utvrđuje tvrtka<br />

(uključujući i označavanje identifikacijskom oznakom prema potrebi) moguće je prenijeti na imenovanu osobu<br />

koju se potom izvješćuje o problemima i koja ima ovlasti <strong>za</strong> poduzimanje korektivnih mjera prema potrebi.<br />

Verifikacija – preporučuje se u određenim vremenskim razdobljima provjeravati da li <strong>za</strong>poslenici slijede<br />

postupke sljedivosti koji se odnose na evidencije o komitentima i dobavljačima, postupke opoziva/povlačenja,<br />

označavanja identifikacijskom oznakom (prema potrebi) te da li se problemi izvješćuju.<br />

Učestalost verifikacije - ovisi o vjerojatnosti pojave problema. Jednom mjesečno je dostatno <strong>za</strong> objekte u<br />

kojima je osoblje iskusno, a postupci su dobro uhodani i nepromijenjeni.<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom, o datumu i ishodu svake verifikacijske<br />

provjere i o poduzetim korektivnim mjerama.<br />

Korektivne mjere - potrebno je poduzeti mjere kada se utvrde propusti u navedenim postupcima. Korektivne<br />

mjere uključuju:<br />

▪ zbrinjavanje neodgovarajuće /neispravno označenog / neoznačenog proizvoda;<br />

▪ unaprjeđenje evidencija o komitentima/dobavljačima;<br />

▪ utvrđivanje uzroka i načina na koji je moguće spriječiti pojavu sličnih događaja u budućnosti;<br />

▪ unaprjeđenje uputa i izobrazbe osoblja.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 11. Sljedivost 9


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

12. PRIHVAT I KLANJE ŽIVOTINJA<br />

12.1 Zbog čega su <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> žive životinje značajni?<br />

12.2 Opće informacije<br />

Vrste životinja, primjena <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> divljač iz uzgoja, odobrenje <strong>za</strong> rad, podaci o lancu prehrane<br />

(PLP), službeni veterinar, <strong>za</strong>konodavstvo o zdravlju životinja<br />

12.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na prihvat i klanje životinja?<br />

12.3.1 Zakonski <strong>za</strong>htjevi ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> dobrobit životinja<br />

12.3.2 Zakonski <strong>za</strong>htjevi ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> identifikaciju životinja<br />

12.3.3 Zakonski <strong>za</strong>htjevi ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> higijenu<br />

A. Prijevoz i rukovanje živim životinjama do klaonica<br />

B. Prihvat živih životinja - čistoća, zdravlje i dobrobit<br />

C. Identifikacija životinja<br />

D. Podaci o lancu prehrane<br />

E. Klanje divljači iz uzgoja i peradi na mjestu podrijetla (farmama)<br />

F. Prisilno klanje na farmama<br />

G. Klanje domaćih papkara i kopitara<br />

H. Klanje peradi i lagomorfa<br />

12.4 Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

12.1 ZBOG ČEGA SU ZAHTJEVI ZA ŽIVE ŽIVOTINJE ZNAČAJNI?<br />

Higijena<br />

Životinje moraju biti čiste i ne smiju pokazivati kliničke simptome bolesti. Međutim, čak i zdrave životinje mogu<br />

biti izvor mikrobioloških, kemijskih i fizikalnih opasnosti. Bakterije (npr. E.coli O157, Salmonella,<br />

Campylobacter, Yersinia i Listeria) su prisutne u crijevima životinja te na koži, runu, krznu i perju. Mogu se<br />

prenositi s jedne životinje na drugu tijekom prijevo<strong>za</strong> i smještanja u privremeni smještaj/depo prije klanja. Stoga<br />

je važno da vozila <strong>za</strong> prijevoz životinja, kavezi i obori budu čisti u najvećoj mogućoj mjeri te da se spriječe bilo<br />

kakve mikrobiološke i ostale opasnosti.<br />

Primjerice:<br />

▪ Zdrave životinje koje stižu u klaonicu mogu biti izvor mikroorgani<strong>za</strong>ma. Ukoliko dođe do doticaja s kožom<br />

ili sadržajem unutarnjih organa tijekom obrade, svježe meso je izloženo riziku od mikrobiološke kontaminacije<br />

mikroorganizmima koje mogu uzrokovati trovanje hranom. Loša proizvođačka praksa povećava ovakav<br />

rizik.<br />

▪ Veterinarski lijekovi i ostali kemijski rezidui (npr. teški metali) mogu prouzročiti oboljenja.<br />

▪ Predmeti poput igala ili privjesnica mogu nanijeti štetu osobama koje rukuju hranom i potrošačima. Sitne je<br />

predmete lako progutati, dok oni veći mogu prouzročiti tjelesnu ozljedu.<br />

▪ Neodgovarajuća izobrazba <strong>za</strong>poslenika <strong>za</strong>duženog <strong>za</strong> prijevoz, rukovanje i klanje životinja povećava rizik od<br />

kontaminacije mesa zbog neprimjerene proizvođačke prakse.<br />

Dobrobit životinja<br />

Dobrobit životinja igra značajnu ulogu. Tijekom cjelokupnog proizvodnog procesa od farme do trenutka<br />

usmrćivanja životinje, naša je dužnost postupati sa životinjama na način da ih se poštedi svih nepotrebnih<br />

uznemiravanja, straha, patnji i bolova te im je potrebno osigurati okruženje koje će im, u mjeri u kojoj je to<br />

moguće, omogućiti da se ponašaju na prirodan način.<br />

Klaonice predstavljaju kaotično, bučno i nepoznato okruženje <strong>za</strong> životinje. Mirno i učinkovito rukovanje,<br />

uzimajući u obzir prirodno ponašanje životinja, umanjuje njihov stres, kao i stres osoba koje rukuju istima, što u<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

konačnici povećava i sigurnost rada u klaonici. Doka<strong>za</strong>no je, također, da kratkotrajni i dugotrajni stres kod<br />

životinja negativno utječu na kakvoću mesa.<br />

Postupci koji se primjenjuju u procesu klanja ili usmrćivanja životinja moraju se provoditi na način da se životinje<br />

poštedi u najvećoj mogućoj mjeri bilo kakve boli ili patnje. Ako se izvodi na pravilan način, postupak<br />

omamljivanja životinja prije klanja je postupak pri kojem životinja ne osjeća nikakvu bol ili nemir te omogućava<br />

tijek klanja i usmrćivanja dok ona još uvijek nije pri svijesti.<br />

12.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

Informacije o vrstama<br />

Domaći papkari i kopitari – su domaća goveda (uključujući vrste Bubalus i bizone), ovce, koze, svinje, te<br />

domaći kopitari (konji, magarci i mule)<br />

Perad – označava ptice iz uzgoja, (npr. pilići, pure, patke, guske, kokoši biserke i prepelice) izuzev bezgrebenki<br />

(ptice koje ne lete npr. noj, nandu, emu)<br />

Divljač iz uzgoja – jelen iz uzgoja (cervidae), divlja svinja iz uzgoja (suidae), muflon, i ptice koje ne lete<br />

(bezgrebenke)<br />

Slobodnoživuća divljač (sitna) – divlje ptice (npr. fa<strong>za</strong>ni, jarebice, golubovi, lještarke) te lagomorfi (kunići,<br />

zečevi i glodavci).<br />

Slobodnoživuća divljač (krupna) – divlji kopneni sisavci koji žive slobodno u prirodi, a koji nisu obuhvaćeni<br />

definicijom sitne divljači divlji jelen (cervidae) i divlja svinja (suidae).<br />

Primjena <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> divljač iz uzgoja<br />

Sisavci – sve odredbe PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. [meso domaćih papkara i kopitara] primjenjuju se i na<br />

proizvodnju i stavljanje na tržište mesa divljih sisavaca parnoprstaša iz uzgoja (Cervidae i Suidae).<br />

Bezgrebenke (nojevi i sl.) – sve odredbe PHHŽP Prilog III., Odjeljak II. [meso peradi i lagomorfa] i gdje je to<br />

prikladno Odjeljak I. [meso domaćih papkara i kopitara] primjenjuju se na proizvodnju i stavljanje na tržište mesa<br />

ptica bezgrebenki.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak III, Meso divljači iz uzgoja: točka 1. i 2.<br />

Odobrenje <strong>za</strong> rad objekata u kojima se posluje s mesom<br />

Svi objekti u kojima se posluje s mesom moraju biti odobreni sukladno Pravilniku o vođenju upisnika<br />

registriranih i odobrenih objekata te o postupcima registriranja i odobravanja objekata u poslovanju s<br />

hranom NN 125/2008.<br />

Sukladno odredbama navedenog pravilnika objekti u kojima se posluje s mesom mogu biti „odobreni“ ili<br />

„odobreni pod posebnim uvjetima“. U članku 8. navedenog Pravilnika navedeni su objekti <strong>za</strong> koje je<br />

propisano odobravanje, a u članku 13. objekti koji podliježu odobravanju pod posebnim uvjetima:<br />

2) Objekti iz stavka 1. ovog članka [odobreni pod posebnim uvjetima], su:<br />

a) objekti u kojima se u sklopu maloprodaje proizvode mljeveno meso, mesni pripravci i strojno<br />

otkošteno meso,<br />

c) objekti koji proizvode hranu životinjskog podrijetla na gospodarstvu podrijetla osim primarnih<br />

proizvoda.<br />

3) Iznimno od stavka 2) točke a) ovoga članka, odobravanju pod posebnim uvjetima ne podliježu<br />

objekti u maloprodaji koji se bave rasijecanjem i mljevenjem mesa iz usluge.<br />

Pravilnik o vođenju upisnika registriranih i odobrenih objekata te o postupcima registriranja i<br />

odobravanja objekata u poslovanju s hranom NN 125/2008; članak 13, stavak 2<br />

Podaci o lancu prehrane (PLP)<br />

Zahtjev <strong>za</strong> pružanje podataka o lancu prehrane je obve<strong>za</strong>n <strong>za</strong> sve životinje u kontekstu razvoja pristupa od farme<br />

do stola. Cilj ovih podataka je osigurati sljedivost te pomoći subjektima koji posluju u klaonicama pri organi<strong>za</strong>ciji<br />

poslova klanja, a službenim veterinarima da odrede potrebne postupke inspekcije - vidjeti Odjeljak D. Valja<br />

pritom uzeti u obzir da je PLP potrebno osigurati i <strong>za</strong> sve ozlijeđene životinje i one koje pokazuju<br />

znakove abnormalnosti.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Veterinarski inspektor (VI), službeni veterinar (SV), ovlašteni veterinar (OV), službeni pomoćnik<br />

Inspekcijski nadzor u svrhu službene kontrole zdravstvene ispravnosti i higijene hrane životinjskog<br />

podrijetla provode veterinarski inspektori i službeni veterinari.<br />

ZOV, članak 41<br />

(1) Uprava može povjeriti pojedine poslove službenih kontrola hrane životinjskog podrijetla<br />

veterinarskim organi<strong>za</strong>cijama kao kontrolnim tijelima.<br />

(2) Kontrolna tijela iz stavka 1. ovoga članka<br />

– moraju biti nepristrana i ne smiju biti ni u kakvom sukobu interesa u svezi s povjerenim poslovima,<br />

– moraju biti akreditirana u skladu s hrvatskim normama.<br />

ZOV, članak 42<br />

Zakonom o veterinarstvu predviđeno je da službene kontrole mogu obavljati veterinarski inspektori i<br />

službeni veterinari (državni službenici) ali i veterinarske organi<strong>za</strong>cije kao kontrolna tijela ako su<br />

akreditirane <strong>za</strong> obavljanje poslova službenih kontrola, te ako su nepristrane i nisu u sukobu interesa.<br />

Međutim, pojedinim pravilnicima (PHHŽP i PSKHŽP) predviđeno je da poslove službenih kontrola<br />

mogu obavljati i ovlašteni veterinari do uspostave sustava službenih kontrola u skladu s ZOV:<br />

Do uspostave službenih kontrola u skladu s odredbama Zakona o veterinarstvu (»Narodne novine«, broj<br />

41/07) poslove službenih veterinara iz ovoga Pravilnika obavljaju nadležni veterinarski inspektori,<br />

ukoliko isti nisu povjereni ovlaštenim veterinarskim organi<strong>za</strong>cijama.<br />

PHHŽP, članak 13.; PSKHŽP, članak 18<br />

Službeni veterinar obavlja preglede u klaonicama, objektima <strong>za</strong> obradu divljači, rasjekavaonicama, i svim<br />

drugim objektima koju posluju s mesom, odnosno hranom životinjskog podrijetla u skladu s <strong>za</strong>htjevima<br />

PSKHŽP, a posebno ve<strong>za</strong>no na:<br />

(a) podatke o lancu prehrane;<br />

(b) ante mortem pregled (pregled prije klanja);<br />

(c) dobrobit životinja;<br />

(d) post mortem pregled (pregled poslije klanja);<br />

(e) specificirani rizični materijal i druge nusproizvode životinjskog podrijetla; i<br />

(f) laboratorijska ispitivanja.<br />

Sukladno PSKHŽP predviđeno je da pojedine poslove službenog veterinara mogu obavljati i službeni<br />

pomoćnici (PSKHŽP, prilog I, odjeljak III, poglavlje I), no člankom 20. istog Pravilnika propisano je da<br />

primjena odredbi koje se odnose na službene pomoćnike stupaju na snagu danom pristupanja Republike<br />

Hrvatske Europskoj uniji.<br />

Zakonodavstvo o zdravlju životinja<br />

Ovaj se Pravilnik primjenjuje ne dovodeći u pitanje odgovarajuće propise o zdravlju životinja.<br />

PHHŽP članak 1., točka 6a<br />

Ovaj Vodič, uz određene iznimke, ne uključuje <strong>za</strong>htjeve koji se odnose na <strong>za</strong>konodavstvo ve<strong>za</strong>no <strong>za</strong> zdravlje<br />

životinja.<br />

12.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA PRIHVAT I KLANJE<br />

ŽIVOTINJA?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propisa koji se primjenjuju na postupke prihvata i klanja životinja.<br />

13.3.1 Zakonski <strong>za</strong>htjevi ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> dobrobit životinja<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Ovaj se Pravilnik primjenjuje ne dovodeći u pitanje <strong>za</strong>htjeve ve<strong>za</strong>ne uz dobrobit životinja.<br />

PHHŽP članak 1., točka 6b.<br />

■ Dobrobit životinja pri klanju i usmrćivanju<br />

Dobrobit životinja pri klanju i usmrćivanju, prijevozu, istovaru i rukovanju s životinjama je u RH<br />

propisano Pravilnikom o <strong>za</strong>štiti životinja pri klanju i usmrćivanju (Narodne novine br.: 39/08) i<br />

Pravilnikom o <strong>za</strong>štiti životinja tijekom prijevo<strong>za</strong> i s prijevozom pove<strong>za</strong>nih postupaka (Narodne novine,<br />

broj 7/07). Navedeni propisi su doneseni temeljem osnovnog propisa koji regulira <strong>za</strong>štitu životinja –<br />

Zakona o <strong>za</strong>štiti životinja (Narodne novine br.: 135/06 -ZZŽ ) koji sadrži sljedeće opće <strong>za</strong>htjeve:<br />

Omamljivanje životinja<br />

(1) Životinje se smije <strong>za</strong>klati samo ako su prije klanja bile omamljene, osim ako se radi o klanju peradi i<br />

kunića u domaćinstvu <strong>za</strong> vlastite potrebe.<br />

(2) Životinje se smije <strong>za</strong>klati bez prethodnog omamljivanja samo u slučaju prisilnog klanja i pri<br />

obrednom klanju.<br />

(3) Zabranjeno je omamljivanje, klanje, usmrćivanje ili ubijanje životinja u ritualne svrhe.<br />

ZZŽ, članak 17,<br />

Postupak sa životinjama u klaonici<br />

(1) U klaonici se postupak sa životinjama mora odvijati na sljedeći način:<br />

1. životinje <strong>za</strong> klanje treba po prispijeću istovariti iz prijevoznog sredstva, uz upotrebu odgovarajuće<br />

opreme, na način da se životinjama ne uzrokuje nepotrebna bol, patnja i strah,<br />

2. kretanje životinja unutar kruga klaonice do prostora <strong>za</strong> njihov smještaj mora se odvijati pažljivo i bez<br />

nanošenja boli, patnje i straha, uz <strong>primjenu</strong> odgovarajućeg pribora,<br />

3. klaonice moraju biti opremljene odgovarajućim oborima ili stajama u kojima životinje trebaju biti<br />

smještene, <strong>za</strong>štićene od nepovoljnih vremenskih uvjeta, hranjene i napajane,<br />

4. omamljivanje životinja odgovarajućim postupcima mora se obaviti neposredno prije klanja,<br />

5. postupkom omamljivanja životinje se moraju dovesti u stanje gubitka svijesti i u tome stanju <strong>za</strong>klati.<br />

(2) Klanje životinja mora se obavljati na propisani način upotrebom odgovarajuće opreme.<br />

(3) Zabranjena je upotreba sredstava i postupaka <strong>za</strong> omamljivanje kojima se životinjama nanosi<br />

nepotrebna bol, patnja, ozljede i strah.<br />

ZZŽ, članak 18<br />

Klanje i usmrćivanje<br />

(1) Usmrćivanje životinja mora se obavljati bez nepotrebnog nanošenja boli, patnje, ozljeda ili straha u<br />

skladu s odredbama ovoga Zakona.<br />

(2) Premještanje i smještaj te brigu o životinjama u klaonici, sputavanje, omamljivanje te klanje ili<br />

usmrćivanje životinja mogu obavljati samo osobe koje su osposobljene <strong>za</strong> navedene poslove.<br />

(3) Klanje životinja u domaćinstvu mora se obavljati bez nepotrebnog nanošenja boli, patnje, ozljeda ili<br />

straha u skladu s odredbama ovoga Zakona.<br />

(4) Ako pri prisilnom klanju nije moguće omamiti životinju, klanje se izvodi tako da se izbjegne<br />

nanošenje nepotrebne boli, patnje, ozljeda ili straha životinjama.<br />

ZZŽ, članak 19.<br />

Pravilnikom o <strong>za</strong>štiti životinja pri klanju i usmrćivanju (Narodne novine br.: 39/08 - PZŽKU) se<br />

propisuju uvjeti <strong>za</strong>štite životinja uzgojenih i držanih <strong>za</strong> proizvodnju mesa, tijekom njihovog premještanja,<br />

smještaja u depou, sputavanja, omamljivanja, klanja i usmrćivanja, uključujući i usmrćivanje životinja u<br />

svrhu kontrole bolesti. Dodaci u navedenom Pravilniku uključuju sljedeće:<br />

Dodatak A uvjeti <strong>za</strong> premještanje i smještaj životinja u klaonicama<br />

Dodatak B sputavanje životinja prije omamljivanja, klanja ili usmrćivanja<br />

Dodatak C omamljivanje ili usmrćivanje životinja koje se ne uzgajaju radi krzna<br />

Dodatak D iskrvarenje životinja<br />

Dodatak E postupci usmrćivanja životinja pri kontroli bolesti<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Dodatak F postupci usmrćivanja životinja koje se uzgajaju u svrhu proizvodnje krzna<br />

Dodatak G postupci usmrćivanja viška pilića i pilećih <strong>za</strong>metaka kao valioničkog otpada<br />

Dodatak H program osposobljavanja <strong>za</strong> osoblje koje sudjeluje u obavljanju sputavanja, omamljivanja i<br />

klanja ili usmrćivanja životinja<br />

■ Obredno klanje<br />

Ukoliko se životinje kolju u skladu s posebnim postupcima obrednoga klanja kako se <strong>za</strong>htijeva<br />

određenim vjerskim pravilima ne primjenjuju se <strong>za</strong>htjevi stavka 1. točaka c) ovoga članka. [premještanje,<br />

sputavanje, omamljivanje]<br />

PZŽKU članak 5 stavak 2,<br />

U slučaju obrednog klanja, vjerske <strong>za</strong>jednice registrirane u Republici Hrvatskoj po čijim pravilima se<br />

obavlja klanje nadležne su <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i praćenje posebnih odredbi koje se odnose na klanje u skladu s<br />

vjerskim obredima. Postupak klanja se provodi pod nadzorom službenog veterinara u skladu s propisima<br />

o higijeni hrane.<br />

Obredno klanje životinja se obavlja u klaonicama koje je nadležno tijelo posebno odobrilo <strong>za</strong> tu namjenu.<br />

■ Vodiči<br />

Ministarstvo poljoprivrede ribarstva i ruralnog razvoja je izdalo sljedeće vodiče ve<strong>za</strong>no <strong>za</strong> dobrobit<br />

životinja prilikom klanja i usmrćivanja:<br />

• Vodič <strong>za</strong> postupanje s papkarima, kopitarima i nojevima (goveda, ovce, koze, svinje, konji,<br />

nojevi) od dolaska u klaonicu do omamljivanja, klanja i nastupa smrti<br />

• Vodič <strong>za</strong> postupanje s peradi (kokoši, tovni pilići, pute, patke, guske, prepelice) od dolaska u<br />

klaonicu do omamljivanja, klanja i nastupa smrti<br />

Odlukom ministra primjena navedenih vodiča je obvezna u postupanju veterinarskih inspektora i<br />

službenih veterinara prilikom obavljanja službenih kontrola u provedbi Zakona o <strong>za</strong>štiti životinja<br />

(Narodne novine br.: 135/06). Sukladno tomu, preporuča se osigurati usklađenost poslovanja SPH s ovim<br />

Vodičima.<br />

■ Izobrazba<br />

Premještanje i smještaj te brigu o životinjama u klaonici, sputavanje, omamljivanje te klanje ili<br />

usmrćivanje životinja mogu obavljati samo osobe koje su osposobljene <strong>za</strong> navedene poslove.<br />

ZZŽ, članak 19.<br />

1) Vlasnik klaonice ili odgovorna osoba u klaonici mora osigurati da osobe koje obavljaju poslove<br />

sputavanja, omamljivanja, klanja ili usmrćivanja životinja imaju <strong>za</strong>vršen tečaj i položen ispit u skladu<br />

s programom koji je naveden u Dodatku H ovoga Pravilnika, odobrenom od nadležnog tijela.<br />

2) Nakon položenog ispita iz stavka 1. ovoga članka polazniku tečaja izdaje se svjedodžba o<br />

osposobljenosti <strong>za</strong> omamljivanje i klanje životinja, a o izdanim svjedodžbama vodi se evidencija.<br />

4) Vlasnik klaonice ili odgovorna osoba u klaonici mora osigurati da osobe koje obavljaju poslove<br />

premještanja životinja i njihova smještaja u depo posjeduju potrebnu vještinu, sposobnost i znanje <strong>za</strong><br />

učinkovito i humano obavljanje navedenih poslova u skladu s odredbama ovoga Pravilnika.<br />

PZŽKU, članak 7, stavak 1, stavak 2, stavak 4<br />

Potrebno je voditi točne evidencije o izobrazbama <strong>za</strong> svakog <strong>za</strong>poslenika kako bi se moglo doka<strong>za</strong>ti koje su<br />

izobrazbe provedene. Vidjeti Poglavlje 6. (Izobrazba).<br />

Odluke/obveze službenog veterinara - ukoliko veterinarski inspektor odnosno službeni veterinar utvrdi da<br />

da osobe koje obavljaju poslove premještanja životinja i njihova smještaja u depo ne posjeduju<br />

potrebnu vještinu, sposobnost i znanje ili ako utvrdi da osobe koje obavljaju poslove sputavanja,<br />

omamljivanja, klanja ili usmrćivanja životinja ne posjeduju dokaz o osposobljenosti ili ako ne<br />

posjeduju potrebnu vještinu, sposobnost i znanje, <strong>za</strong>branjuje rad takvoj osobi te naređuje osposobljavanje<br />

ili ponovno osposobljavanje odnosno naređuje vlasniku klaonice ili odgovornoj osobi u klaonici da<br />

osigura njeno osposobljavanje ili ponovno osposobljavanje.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PZŽKU, članak 7, stavak 5<br />

12.3.2 Zakonski <strong>za</strong>htjevi ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> identifikaciju životinja<br />

Ovaj se Pravilnik primjenjuje ne dovodeći u pitanje <strong>za</strong>htjeve ve<strong>za</strong>ne uz označavanje životinja…<br />

PHHŽP članak 1., točka 6c.<br />

Označavanje životinja po vrstama regulira posebno <strong>za</strong>konodavstvo:<br />

Pravilnik o obveznom označavanju i registraciji goveda (Narodne novine br.: 99/07; 41/08)<br />

Pravilnik o obveznom označavanju i registraciji svinja (Narodne novine br.: 51/07; 50/2008; 156/2008)<br />

Pravilnik o obveznom označavanju i registraciji ovaca i ko<strong>za</strong> (Narodne novine br.: 111/07; 135/2008;<br />

154/2008)<br />

Hrvatska poljoprivredna agencija (HPA) obavlja poslove označavanja, evidencije i registracije domaćih<br />

životinja i pohranu podataka u centralnu elektronsku bazu podataka Jedinstveni registar domaćih<br />

životinja (u daljnjem tekstu: JRDŽ).<br />

Osim HPA pojedine veterinarske organi<strong>za</strong>cije imaju ovlasti vršiti označavanje životinja.<br />

■ JRDŽ – temeljna ba<strong>za</strong> podataka o domaćim životinjama (goveda, konji, svinje ovce i koze),<br />

gospodarstvima i posjednicima u Republici Hrvatskoj koju vodi ovlaštena pravna osoba u elektronskom<br />

obliku;<br />

JRDŽ vodi i <strong>za</strong> upravljanje njime odgovorna je Uprava <strong>za</strong> veterinarstvo koja je obavljanje poslova<br />

vođenja JRDŽ u elektronskom obliku povjerila HPA. Podatke u JRDŽ upisuju: Uprava <strong>za</strong> veterinarstvo,<br />

HPA i ovlaštene veterinarske organi<strong>za</strong>cije.<br />

■ Definicija ‘posjednika’ prema ZOV<br />

Posjednik – svaka fizička ili pravna osoba koja je kao vlasnik, korisnik ili čuvar izravno odgovorna <strong>za</strong><br />

zdravlje i dobrobit životinje. Ovaj pojam uključuje svaku osobu koja je stalno ili privremeno odgovorna <strong>za</strong><br />

životinje uključujući uključujući i <strong>za</strong> vrijeme prijevo<strong>za</strong> ili na tržištu.<br />

Kako bi posjednicima životinja i označavateljima što bolje približio načini označavanja goveda, svinja te<br />

ovaca i ko<strong>za</strong> MPRRR je izdalo sljedeće upute:<br />

• Upute <strong>za</strong> obvezno označavanje goveda<br />

• Upute <strong>za</strong> obavezno označavanje i registraciju svinja<br />

• Upute <strong>za</strong> obvezno označavanje i registraciju ovaca i ko<strong>za</strong><br />

Navedene upute, popis ovlaštenih organi<strong>za</strong>cija <strong>za</strong> označavanje i druge informacije o označavanju<br />

životinja mogu se naći na web stranici www.hssc.hr.<br />

Za dodatne informacije ve<strong>za</strong>no na identifikaciju životinja vidjeti Odjeljak C.<br />

12.3.3 Zakonski <strong>za</strong>htjevi ve<strong>za</strong>no na higijenu<br />

Klaonice <strong>za</strong> crveno meso – vidjeti Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema)<br />

• Zahtjevi <strong>za</strong> klaonice - Odjeljak D<br />

• Privremeni smještaj <strong>za</strong> crveno meso - Odjeljak E1, E2<br />

• Prostorije <strong>za</strong> smještaj bolesnih životinja ili na oboljenje sumnjivih životinja - Odjeljak E3<br />

• Stajski gnoj - Odjeljak E4<br />

• Prostorije <strong>za</strong> čišćenje vozila namijenjenih prijevozu životinja - Odjeljak E5<br />

Klaonice <strong>za</strong> bijelo meso - vidjeti Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema)<br />

• Zahtjevi <strong>za</strong> klaonice - Odjeljak D<br />

• Prostorije <strong>za</strong> prihvat životinja bijelog mesa - Odjeljak F1<br />

• Prostorije <strong>za</strong> čišćenje vozila namijenjenih prijevozu peradi- Odjeljak F2/E5<br />

• Prostorije <strong>za</strong> čišćenje kave<strong>za</strong> <strong>za</strong> držanje peradi - Odjeljak F2 i C i Poglavlje 4 (Postupci sanitacije)<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Klaonice na farmama na kojima se rukuje divljim sisavcima iz uzgoja i peradi – vidjeti:<br />

• Poglavlje 1. (Projekt i prostorije;) Odjeljak F<br />

Higijenski preduvjeti <strong>za</strong> sve objekte - vidjeti:<br />

• Poglavlje 2. (Opskrba vodom i ledom)<br />

• Poglavlje 3. (Održavanje)<br />

• Poglavlje 4. (Postupci sanitacije – čišćenje, pranje, dezinfekcija)<br />

• Poglavlje 5. (Kontrola štetnika)<br />

• Poglavlje 6. (Izobrazba)<br />

• Poglavlje 7. (Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika)<br />

A. PRIJEVOZ I RUKOVANJE ŽIVIM ŽIVOTINJAMA DO KLAONICA<br />

A1. Tijekom sakupljanja i prijevo<strong>za</strong>, sa životinjama se mora postupati pažljivo kako bi se izbjeglo<br />

nepotrebno uznemiravanje životinja.<br />

PHHŽP Prilog III., Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje I., točka 1. i Odjeljak II., Poglavlje I., točka 1.<br />

A2. Kavezi <strong>za</strong> prijevoz [peradi i lagomorfa] u klaonicu i moduli, ako se upotrebljavaju, moraju biti od<br />

nehrđajućeg materijala te se moraju lako čistiti i dezinficirati. Odmah nakon pražnjenja i, prema<br />

potrebi, prije ponovne uporabe, sva oprema korištena <strong>za</strong> skupljanje i isporuku živih životinja mora<br />

se očistiti, oprati i dezinficirati.<br />

PHHŽP Prilog III., Klaonice: Odjeljak II., Poglavlje I., točka 3.<br />

A3. Životinje koje pokazuju simptome bolesti ili koje potječu iz jata, odnosno skupina <strong>za</strong> koje se<br />

zna da su <strong>za</strong>ražene uzročnicima koji su bitni <strong>za</strong> javno zdravlje smiju se prevoziti u klaonicu jedino<br />

ako to dopusti nadležno tijelo.<br />

PHHŽP Prilog III., Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje I., točka 2. i Odjeljak II., Poglavlje I., točka 2.<br />

Prijevoz živih životinja<br />

Prevoziti se smiju samo čiste i zdrave životinje koje se tijekom prijevo<strong>za</strong> ne smiju ozlijediti ili<br />

uznemiravati, a vjerojatnost kontaminacije je potrebno svesti na najmanju moguću mjeru. Uznemirene i nečiste<br />

životinje predstavljaju rizik <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane.<br />

Dobrobit životinja tijekom prijevo<strong>za</strong> propisana je Pravilnikom o <strong>za</strong>štiti životinja tijekom prijevo<strong>za</strong> i s<br />

prijevozom pove<strong>za</strong>nih postupaka (Narodne novine, broj 7/07 ).<br />

A4. životinje moraju biti sposobne podnijeti putovanje;<br />

Pravilnik o <strong>za</strong>štiti životinja tijekom prijevo<strong>za</strong> i s prijevozom pove<strong>za</strong>nih postupaka (Narodne novine, broj<br />

7/07 ). Članak 3, stavak 2, točka b<br />

Ministarstvo poljoprivrede ribarstva i ruralnog razvoja je izdalo i Vodič <strong>za</strong> procjenu sposobnosti životinja<br />

<strong>za</strong> prijevoz. Preporuča se osigurati usklađenost poslovanja s navedenim vodičem.<br />

Prijevoz životinja/ptica– <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> sposobnost životinja<br />

• Sve životinje/ptice moraju biti sposobne <strong>za</strong> planirani prijevoz. Objašnjenje pojma „sposobnost <strong>za</strong><br />

prijevoz“: Svaka životinja mora biti sposobna podnijeti planirano putovanje. Životinja mora biti dobroga<br />

zdravstvenog stanja te ne smije biti bolesna, ne smije imati značajne rane te mora moći hodati bez bolova<br />

na sve četiri noge ili kod ptica na obje noge. Životinje koje su dovoljno dobroga zdravlja sposobne su<br />

podnijeti stres tijekom putovanja te će i na odredištu biti dobroga zdravlja. Životinje koje nisu sposobne<br />

podnijeti putovanje ne smiju se prevoziti.<br />

Slučajevi ili stanja životinja koje nisu sposobne podnijeti putovanje i kojih je prijevoz <strong>za</strong>branjen<br />

Iako nije moguće nabrojiti sve slučajeve ili stanja kada životinja nije sposobna podnijeti putovanje,<br />

smatrat će se da <strong>za</strong> prijevoz nisu sposobne životinje koje pate od jedne ili više nabrojenih teškoća:<br />

o kada gube na težini (osobito bolesti s kroničnim gubitkom težine),<br />

o kod problema probavnog trakta, a osobito kod ponavljanog proljeva ili povraćanja,<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 7


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

o kod problema s dišnim traktom,<br />

o kad ne može normalno hodati,<br />

o kad ne može jesti ili piti,<br />

o kad je snuždena, nervozna ili agresivna,<br />

o kad ima temperaturu i<br />

o životinje bolesne od <strong>za</strong>raznih bolesti,<br />

o šišane ovce ne smiju se prevoziti od prosinca do ožujka, osim u vozilima s kontroliranom<br />

temperaturom,<br />

o bilo koja životinja koja pokazuje znakove opće slabosti ili bolesti ne smije se prevoziti (na<br />

primjer gubljenje težine, proljev, nekoordinirano kretanje, očigledni problemi s disanjem i dr..).<br />

• Mlade životinje smiju se prevoziti samo u određenim okolnostima<br />

• Prijevoznici su dužni poduzeti sve razumne mjere kako bi osigurali uvjete dobrobiti <strong>za</strong> životinje/ptice koje<br />

prevoze<br />

• Procjenu sposobnosti mora obaviti kompetentna osoba kako bi se procijenilo zdravstveno stanje životinja<br />

– u slučaju nedoumice potrebno je obratiti se veterinaru<br />

• Vozilo ili boksovi <strong>za</strong> životinje ili kavezi <strong>za</strong> ptice moraju biti u dobrom stanju i ne smiju životinjama/pticama<br />

nanositi nikakvu bol<br />

• Životinjama/pticama koje se razbole ili ozljede tijekom prijevo<strong>za</strong> potrebno je pružiti odgovarajuću prvu pomoć<br />

i/ ili veterinarsko liječenje ili ih podvrgnuti prisilnom klanju<br />

• Vo<strong>za</strong>či bi trebali imati plan <strong>za</strong> rješavanje problema koji mogu nastati tijekom prijevo<strong>za</strong>.<br />

Odgovornost – u svim slučajevima, konačna odluka o prijevozu ili odustajanju od prijevo<strong>za</strong> životinja ovisi o vo<strong>za</strong>ču<br />

dotičnog vozila ili pratitelju životinja koji ih prati tijekom prijevoz ako to nije vo<strong>za</strong>č.<br />

Ukoliko se sumnja u sposobnost životinje da izdrži prijevoz, prijevoznik je dužan potražiti savjet veterinara.<br />

Kavezi <strong>za</strong> ptice<br />

Prijevoznici su dužni provjeriti da li su kavezi čisti i u dobrom stanju, da li su stranice kave<strong>za</strong> čitave i postoje li kakvi<br />

oštri rubovi koji bi mogli ozlijediti ptice. Nadalje, kavezi ne smiju imati neprimjerene otvore ili nepristupačne<br />

kutove koji bi mogli otežati čišćenje i dezinfekciju, vidjeti Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema) Odjeljak C<br />

(Oprema).<br />

PHHŽP nalaže čišćenje odmah po pražnjenju kave<strong>za</strong> i, prema potrebi, prije ponovne upotrebe - vidjeti Poglavlje 1.<br />

(Objekti, prostorije, oprema) F2 i Poglavlje 4. (Postupci sanitacije) Odjeljak C.<br />

Dobrobit – tijekom prijevo<strong>za</strong> ptice su sklonije hipotermiji (pothlađenosti) ili hipertermiji (toplotnim udarima) jer<br />

imaju smanjenu sposobnost reguliranja tjelesne temperature. Povećanje tjelesne temperature od samo nekoliko<br />

stupnjeva može biti smrtonosno. Stoga su temperatura, izmjena zraka i gustoća smještaja ptica po kavezu ključni<br />

čimbenik u sigurnom prijevozu peradi. Pticama se mora omogućiti da stoje uspravno ili da sjede u normalnom<br />

položaju, a da im se pritom ne uzrokuje nelagoda.<br />

Istovar i briga <strong>za</strong> životinje i ptice<br />

Svaku životinju je potrebno premještati pažljivo, a prema; - vidjeti Zakonski <strong>za</strong>htjevi ve<strong>za</strong>no <strong>za</strong> dobrobit životinja<br />

gore.<br />

A5. Životinje koje se dovedu na klanje u klaonicu moraju se u pravilu u njoj i <strong>za</strong>klati. U iznimnim<br />

okolnostima kao što je ozbiljni kvar klaoničke opreme, službeni veterinar može dopustiti izravni<br />

prijevoz u drugu klaonicu.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak II., Poglavlje III., točka 8.<br />

Premještanje iz klaonice<br />

Životinje koje se dovedu na klanje u klaonicu moraju se u pravilu u njoj i <strong>za</strong>klati.<br />

U iznimnim okolnostima kao što je ozbiljni kvar klaoničke opreme, moguće je dopustiti prijevoz u drugu<br />

klaonicu. Zbog bio-sigurnosnih razloga nije uputno vratiti životinje na<strong>za</strong>d na matičnu farmu.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 8


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Djelomični teret – prijevoznici mogu dopremiti dio pošiljke životinja do nekoliko klaonica. Preporuča se životinje<br />

utovarivati u vozilo redom obrnutim od planiranog reda istovara kako bi se iz vozila uvijek istovarivale samo one<br />

životinje namijenjene pojedinoj klaonici.<br />

Ako to nije moguće potrebno je obaviti istovar kako bi se istovarile životinje namijenjene klanju u određenoj<br />

klaonici, a potom iznova utovariti određeni broj životinja <strong>za</strong> daljnji prijevoz. Životinje koje će se ponovno utovariti<br />

u vozilo ne smiju se miješati sa životinjama koje su već smještene u privremeni smještaj klaonice, a potrebno<br />

je poštivati sve <strong>za</strong>htjeve propisa koji reguliraju zdravlje i dobrobit životinja.<br />

B. PRIHVAT ŽIVIH ŽIVOTINJA – ČISTOĆA, ZDRAVLJE I DOBROBIT<br />

B1. Subjekti u poslovanju s hranom u objektima <strong>za</strong> klanje moraju osigurati da postupci koje su<br />

uveli…ispunjavaju <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> koje anali<strong>za</strong> opasnosti pokaže da su potrebni, kao i posebne <strong>za</strong>htjeve<br />

navedene u točki 2.<br />

B2. Postupci moraju jamčiti da svaka životinja ili, prema potrebi, svaka pošiljka životinja<br />

primljenih u klaonicu:<br />

(a) bude propisno označena;<br />

(b) bude popraćena odgovarajućim podacima ve<strong>za</strong>nima uz gospodarstva podrijetla…;<br />

(c) ne dolazi s gospodarstva ili područja <strong>za</strong> koje vrijedi <strong>za</strong>brana kretanja ili druga ograničenja<br />

zbog razloga ve<strong>za</strong>nih uz zdravlje životinja ili ljudi, osim ako to dopusti nadležno tijelo;<br />

(d) bude čista;<br />

(e) bude zdrava, koliko to može ocijeniti subjekt u poslovanju s hranom; i<br />

(f) pri dolasku u klaonicu, bude u <strong>za</strong>dovoljavajućem stanju ve<strong>za</strong>no uz dobrobit životinja.<br />

B3. U slučaju neispunjavanja bilo kojeg <strong>za</strong>htjeva koji je naveden u točki 2., subjekt u poslovanju s<br />

hranom mora obavijestiti službenog veterinara te poduzeti odgovarajuće mjere.<br />

PHHŽP Prilog II., Odjeljak II Ciljevi postupaka koji se temelje na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a:.<br />

Postupci koji se temelje na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a<br />

Prihvat životinja je prvi korak u proizvodnom procesu te je potrebno, na temelju načela sustava <strong>HACCP</strong>-a, utvrditi<br />

postupke <strong>za</strong> kontrolu potencijalnih opasnosti do kojih dolazi takvim prihvatom – vidjeti DRUGI DIO, Poglavlje 1.<br />

(Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Ovi se postupci uvelike oslanjaju na <strong>za</strong>primanju podataka i djelovanju na temelju podataka o pojedinačnim<br />

životinjama ili skupinama životinja. Stoga je izuzetno važno obavijestiti proizvođače ili treće strane koje dobavljaju<br />

životinje namijenjene klanju o vlastitim <strong>za</strong>htjevima.<br />

(a) Identifikacija životinja - vidjeti Odjeljak C ispod<br />

(b) Podaci o lancu prehrane – vidjeti Odjeljak D ispod<br />

(c) Ograničeno područje - vidjeti Odjeljak D3<br />

(d) Čistoća - vidjeti Odjeljak B4 ispod<br />

(e) Zdravlje – vidjeti Prihvat živih životinja - zdravlje i dobrobit ispod<br />

(f) Dobrobit – vidjeti Prihvat živih životinja - zdravlje i dobrobit ispod<br />

Prihvat živih životinja - čistoća<br />

B4. Životinje moraju biti čiste.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 4.<br />

Vidjeti B2d. i B3.<br />

PHHŽP Prilog II., Ciljevi postupaka koji se temelje na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a: Odjeljak II stavak 2<br />

Čistoća životinja<br />

Po<strong>za</strong>dina <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> čistim životinjama leži u činjenici da postoje stvarani dokazi da nečiste životinje budu<br />

uzrokom onečišćenja trupova i polovica i posljedičnog trovanja hranom. Potrebno je provjeriti stanje kože životinja<br />

koje su namijenjene klanju te poduzeti sve potrebne mjere kako bi se spriječila kontaminacija mesa tijekom klanja.<br />

Obrađeni trupovi ne smiju pokazivati vidljive znakove fekalnog onečišćenja te moraju udovoljavati<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 9


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

mikrobiološkom kriterijima sukladno važećim propisima. Vidjeti Poglavlje 14. (Obrada trupova) i Vodič <strong>za</strong><br />

mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> hranu, (Izdavač MPRRR, lipanj, 2009, www.mps.hr).<br />

Ovaj cilj se može ispuniti:<br />

• subjekti u poslovanju s hranom trebaju skrenuti pozornost proizvođačima stoke <strong>za</strong> klanje na potrebu<br />

isporuke čistih životinje <strong>za</strong> klanje, jer je to njihova stalna <strong>za</strong>konska dužnost,<br />

• primjenom higijenskih postupaka obrade koji štite trupove od neželjene kontaminacije, koji uključuju<br />

primjerice smanjenje brzine linije kako bi se omogućila posebna pažnja,<br />

• <strong>za</strong>državanjem životinja u depou na čistoj stelji kako bi se očistile/osušile<br />

• razvrstavanjem životinja prema čistoći i razvijanjem odgovarajućih planova klanja<br />

• ostalim odgovarajućim postupcima.<br />

SPH mora na <strong>za</strong>dovoljavajući način poka<strong>za</strong>ti službenom veterinaru da će se dotičnim postupcima osigurati<br />

higijenska obrada trupa i da će se takvi postupci provoditi na pravilan način.<br />

Napomena: Subjekti u poslovanju s hranom koji se bave uzgojem…životinja…moraju poduzimati<br />

sljedeće mjere: koliko god je to moguće osiguravati čistoću životinja koje se upućuju na klanje.<br />

PHH, Prilog I., Primarna proizvodnja, Odredbe o higijeni II 4(c).<br />

Preporuča se proizvođačima stoke <strong>za</strong> klanje skrenuti pažnju na sljedeće sisteme postupanja/proizvodnje kako<br />

bi se „proizvele“ čiste životinje:<br />

Hranidba i zdravlje životinja<br />

Sljedeće činjenice o hranidbi treba imati na umu ve<strong>za</strong>no na čistoću životinja<br />

• Hranidba krmivima s visokim postotkom suhe tvari „proizvodi“ čišće životinje nego ona s niskim<br />

• U svrhu sprječavanja nastajanja proljeva treba postepeno provoditi promjenu hranidbe kako bi se<br />

smanjio udio vode u izmetu<br />

• Potrebno je kontrolirati unos minerala/soli<br />

Dobre standarde općeg zdravlja životinja potrebno je održavati sa:<br />

• Provođenjem planova <strong>za</strong>štite zdravlja životinja na farmi sa efektivnom veterinarskom skrbi kako bi se<br />

smanjila inficiranost patogenim mikroorganizmima<br />

• Prikladnim držanjem životinja s primjenom preventivne terapije protiv infestacije unutarnjim i vanjskim<br />

parazitima<br />

Staje<br />

Staje bi trebale imati:<br />

• Dobru ventilaciju<br />

• Odgovarajuću stelju koja se mijenja sukladno potrebama dovoljno često<br />

• Krupna piljevina može poslužiti kao stelja umjesto slame<br />

• Odgovarajuću gustoću smještaja životinja na jedinicu površine<br />

• Dobro izvedene naprave <strong>za</strong> hranidbu/napajanje kako bi se spriječilo nakupljanje gnoja na tim mjestima i<br />

fekalna kontaminacija stočne hrane/vode<br />

Neposredno prije prijevo<strong>za</strong><br />

Premda je sprečavanje životinja da uopće postanu vidljivo kontaminirane poželjno, sljedeći postupci<br />

mogu se koristiti kako bi se životinje očistile:<br />

• Smještanje životinja pod krov na čistu i suhu stelju<br />

• Uskraćivanje hrane neposredno prije prijevo<strong>za</strong> kako bi se smanjilo punjenje crijeva i sveukupna fekalna<br />

kontaminacija<br />

• Šišanje kako bi se uklonile krupne nečistoće na donjim dijelovima npr. prsa i trbuh, noge, križa, sapi,but<br />

i rep (vremenski tempirano na način da se spriječi ponovna kontaminacija još i bliže koži).<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 10


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Odluke službenog veterinara – važno je imati na umu da „službeni veterinar verificira ispunjava li subjekt<br />

u poslovanju s hranom svoju obvezu sukladno PHHŽP prema kojoj mora osigurati da se životinje čija je<br />

koža ili runo u takvom stanju da postoji opasnost od onečišćenja mesa tijekom klanja, ne kolju u svrhu<br />

prehrane ljudi ako se prethodno ne očiste“.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak II., Poglavlje III., točka 3.<br />

U slučaju da službeni veterinar tijekom ante-mortem pregleda ocjeni da životinja nije dovoljno čista <strong>za</strong> klanje,<br />

životinju je moguće očistiti i iznova uputiti na klanje ili smjestiti na neko drugo mjesto gdje će biti očišćena, ali<br />

samo ako službeni veterinar bude siguran da su ispunjeni svi <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong>konodavstva ve<strong>za</strong>nog <strong>za</strong> suzbijanje bolesti<br />

i dobrobit životinja (pogledati A5).<br />

Prihvat živih životinja - zdravlje i dobrobit<br />

B5.Subjekti u poslovanju s hranom koji prevoze žive životinje u klaonicu moraju osigurati<br />

ispunjavanje sljedećih <strong>za</strong>htjeva:<br />

1. Tijekom sakupljanja i prijevo<strong>za</strong>, sa životinjama se mora postupati pažljivo kako bi se izbjeglo<br />

nepotrebno uznemiravanje životinja.<br />

2. Životinje koje pokazuju simptome bolesti ili koje potječu iz stada <strong>za</strong> koje se zna da je <strong>za</strong>raženo<br />

uzročnicima koji su bitni <strong>za</strong> javno zdravlje smiju se prevoziti u klaonicu samo ako to dopusti<br />

nadležno tijelo.<br />

PHHŽP Prilog III, Odjeljak I, Poglavlje I Prijevoz živih životinja u klaonicu<br />

Vidjeti B2e, B2f i B3<br />

PHHŽP Prilog II, Odjeljak II, Ciljevi postupaka koji se temelje na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a: Odjeljak II<br />

Zdravlje i dobrobit<br />

Potrebno je vizualno pregledati životinje po dopremi kako bi se provjerilo da li se sa životinjama postupalo na<br />

ispravan način, da li pokazuju li znakove bolesti odnosno stanja koja bi mogla utjecati na njihovu dobrobit.<br />

Ukoliko to nije slučaj potrebno je odmah obavijestiti službenog veterinara<br />

Napomena: subjekt ne mora imati stručno obrazovanje na temelju kojeg može utvrditi da li su životinje «zdrave»,<br />

već mora uočiti očigledno bolesne ili ozlijeđene životinje.<br />

Zakonodavstvo o dobrobiti životinja definira posebne uvjete u kojima životinje nisu sposobne <strong>za</strong> prijevoz, kao što<br />

su primjerice novorođene životinje, nemoćne, bolesne, ozlijeđene i umorne životinje, bređe životinje <strong>za</strong> koje<br />

postoji vjerojatnost da će roditi tijekom prijevo<strong>za</strong> ili životinje koje su rodile 48 sati prije puta. Prijevoz<br />

bolesnih životinja može pogodovati širenju bolesti. Za dodatne informacije vidjeti 13.3.1 Zakonski <strong>za</strong>htjevi<br />

ve<strong>za</strong>no na dobrobit životinja i Odjeljak A (Prijevoz i rukovanje živim životinjama do klaonica) gore, te<br />

relevantne odjeljke o klanju ispod.<br />

Odluke službenog veterinara – službeni veterinar proglašava meso neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi ako ono<br />

potječe od:<br />

(c) životinja uginulih prije klanja, mrtvorođenih, nerođenih ili <strong>za</strong>klanih u dobi mlađoj od 7 dana;<br />

(e) životinja oboljelih od određenih bolesti,<br />

(f) životinja oboljelih od generalizirane bolesti kao što su septikemija, pijemija, toksemija ili viremija;<br />

(r) iscrpljene i mršave životinje; ili<br />

(v) ako je po mišljenju službenog veterinara meso neprikladno <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak II., Poglavlje V.<br />

Ozlijeđene životinje – potrebno je osigurati da dobavljači koji isporučuju ozlijeđene životinje ili one koje pokazuju<br />

znakove abnormalnosti pruže podatke o lancu prehrane <strong>za</strong> takve životinje. Podatke je moguće pružiti u pisanom ili<br />

elektroničkom obliku.<br />

C. IDENTIFIKACIJA ŽIVOTINJA<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 11


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

C1. (1) Sljedivost mora biti uspostavljena u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije hrane,<br />

hrane <strong>za</strong> životinje, životinja koje se koriste <strong>za</strong> proizvodnju hrane kao i bilo koje druge tvari koja je<br />

namijenjena ugradnji ili se može očekivati da će biti ugrađena u hranu ili hranu <strong>za</strong> životinje.<br />

(2) Subjekti u poslovanju s hranom i hranom <strong>za</strong> životinje moraju biti u mogućnosti identificirati<br />

svaku pravnu ili fizičku osobu koja ih je opskrbljivala.... životinjama koje se koriste <strong>za</strong> proizvodnju<br />

hrane... U tom cilju subjekti moraju uvesti sustave i postupke koji omogućavaju da takva<br />

informacija bude dostupna nadležnom tijelu na njegov <strong>za</strong>htjev.<br />

Zakon o hrani, članak 20, stavak 1 i 2<br />

C2. Životinje ili, prema potrebi, svaka skupina životinja upućenih na klanje mora biti označena<br />

tako da se može utvrditi njihovo podrijetlo.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Poglavlje IV., točka 3.<br />

Vidjeti B2a. i B3<br />

PHHŽP Prilog II., Odjeljak II. Stavak 2i 3 Ciljevi postupaka koji se temelje na načelima sustava<br />

<strong>HACCP</strong>-a<br />

Sljedivost<br />

Potrebno je <strong>za</strong>jamčiti mogućnost identifikacije životinja koje je dobavljač uputio na klanje te pružanja takvih<br />

podataka nadležnom tijelu na njegov <strong>za</strong>htjev.<br />

Preporučuje se upoznati dobavljače s posljedicama dopremanja životinja koje nemaju identifikacijske oznake.<br />

Identifikacija životinja<br />

Potrebno je provjeriti da li su životinje propisno označene te slaže li se oznaka s pratećim dokumentima. Ako to nije<br />

slučaj, potrebno je o tome obavijestiti službenog veterinara.<br />

Dobavljači žive stoke moraju se pridržavati propisa o označavanju životinja <strong>za</strong> svaku pojedinu vrstu. U slučaju bilo<br />

kakve nedoumice o valjanosti markica, oznaka ili putnih listova, potrebno je <strong>za</strong>tražiti savjet od HPA ili lokalne<br />

veterinarske organi<strong>za</strong>cije ovlaštene <strong>za</strong> označavanje.<br />

Odluke službenog veterinara – službeni veterinar verificira da li su životinje koje se prihvaćaju na klanje<br />

<strong>za</strong> prehranu ljudi pravilno označene. Također osigurava da se životinje čiji se identitet ne može sa<br />

sigurnošću utvrditi odvojeno usmrte i proglase neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak II., Poglavlje III. točka 1/2<br />

Za dodatne informacije: vidjeti 13.3.2 Zakonski <strong>za</strong>htjevi ve<strong>za</strong>no <strong>za</strong> identifikaciju životinja, gore.<br />

D. PODACI O LANCU PREHRANE<br />

Za sve životinje, osim divljači, koje su otpremljene ili se namjeravaju otpremiti u klaonicu, subjekt<br />

u poslovanju s hranom koji vodi klaonicu mora, prema potrebi, tražiti, primiti i provjeriti podatke<br />

o lancu prehrane koji su predviđeni ovim Odjeljkom te postupati u skladu s njima.<br />

D1. Subjekti koji posluju u klaonicama ne smiju u prostore klaonice primiti životinje ako nisu<br />

<strong>za</strong>tražili i dobili odgovarajuće podatke o zdravstvenoj ispravnosti hrane koji se nalaze u što ih<br />

gospodarstvo podrijetla vodi u skladu s odredbama Pravilnika o higijeni hrane.<br />

PHHŽP Prilog II. Podaci o lancu prehrane: Odjeljak III., točka 1.<br />

Vidjeti B2b. i B3.<br />

PHHŽP Prilog II. Ciljevi postupaka koji se temelje na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a: Odjeljak II.<br />

Podaci o lancu prehrane (PLP)<br />

Potrebno je tražiti, primiti, provjeriti i postupati u skladu s podacima o lancu prehrane (PLP) <strong>za</strong> životinje<br />

koje su otpremljene u klaonicu, a meso dobiveno od njih će se koristiti <strong>za</strong> prehranu ljudi. Ako to nije slučaj,<br />

potrebno je o tome obavijestiti službenog veterinara.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 12


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Opće informacije. Potrebno je osigurati PLP <strong>za</strong> sve životinje, uključujući i one koje su ozlijeđene ili pokazuju<br />

znakove bolesti.<br />

D2. Odgovarajući podaci o zdravstvenoj ispravnosti hrane moraju naročito sadržavati:<br />

(a) status gospodarstva podrijetla ili status regije u odnosu na zdravlje životinja;<br />

(b) zdravstveno stanje životinja;<br />

(c) veterinarske lijekove i veterinarsko-medicinske proizvode koji su bili davani životinjama ili<br />

druga liječenja kojima su životinje bile podvrgnute tijekom određenog razdoblja i čija je karencija<br />

veća od nule, <strong>za</strong>jedno s datumima apliciranja tih lijekova odnosno liječenja te karencijama;<br />

(d) pojave bolesti koje mogu utjecati na zdravstvenu ispravnost mesa;<br />

(e) rezultate, ako su bitni <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitu javnog zdravlja, svih anali<strong>za</strong> obavljenih na uzorcima uzetim od<br />

životinja ili drugim uzorcima uzetim u svrhu dijagnosticiranja bolesti koje mogu utjecati na<br />

zdravstvenu ispravnost mesa, uključujući uzorke uzete u okviru monitoringa i kontrole zoono<strong>za</strong> i<br />

rezidua;<br />

(f) odgovarajuća izvješća o ranijim ante i post mortem pregledima životinja s istog gospodarstva<br />

podrijetla, uključujući posebno izvješća službenoga veterinara;<br />

(g) podatke o proizvodnji ako bi oni mogli ukazivati na prisutnost bolesti; i<br />

(h) ime i adresu veterinara odgovornog <strong>za</strong> liječenje životinja na gospodarstvu podrijetla.<br />

PHHŽP Prilog II: Odjeljak III Podaci o lancu prehrane točka 3<br />

D3. (a)…Subjektu koji posluje u klaonici ne moraju se dostaviti sljedeći podaci:<br />

(i) podaci iz točaka 3(a), (b), (f) i (h) ako su tom subjektu ti podaci već poznati (primjerice, na<br />

temelju stalnog sporazuma ili sustava osiguranja kakvoće); ili<br />

(ii) podaci iz točaka 3(a), (b), (f) i (g) ako proizvođač izjavi da nema bitnih podataka koje bi trebao<br />

prijaviti.<br />

(b) Podaci se ne moraju dostaviti u obliku izvoda iz evidencije gospodarstva podrijetla. Mogu se<br />

dostaviti putem elektroničke razmjene podataka ili u obliku izjave koju proizvođač.<br />

PHHŽP Prilog II: Odjeljak III Podaci o lancu prehrane točka 4<br />

Sadržaj podataka o lancu prehrane<br />

Potrebno je provjeriti podatke o lancu prehrane kako bi se potvrdila njihova potpunost i točnost. Ako to nije slučaj ili<br />

ako podaci upućuju na moguće zdravstvene probleme prije provedenog ante-mortem pregleda, potrebno je o tome<br />

obavijestiti službenog veterinara.<br />

Područja ograničena s obzirom na pojavu bolesti – potrebno je raspolagati podacima ako životinje dolaze s<br />

gospodarstva <strong>za</strong> koja vrijedi <strong>za</strong>brana, kao primjerice u slučaju pojave tuberkuloze ili bruceloze.<br />

Veterinarsko liječenje – potrebno je poštivati propisano razdoblje karencije <strong>za</strong> bilo koji veterinarski lijek. U lijekove<br />

spada i svaki proizvod s produženim djelovanjem koji se daje životinji u svrhu liječenja ili kao preventivna mjera, kao<br />

primjerice antihelmintici, uključujući intraruminalnu napravu sa usporenim oslobađanjem. Odobrenje<br />

veterinarskih lijekova je u nadležnosti Uprave <strong>za</strong> veterinarstvo, a Popis gotovih veterinarskih lijekova,<br />

ljekovitih dodataka i veterinarsko-medicinskih proizvoda odobrenih <strong>za</strong> promet može se naći na web<br />

stranicama Narodnih Novina - www.nn.hr.<br />

Iznimke od obaveze dostavljanja propisanih PLP (vidjeti D3 (a) u ovom poglavlju):<br />

D3 (a) (i) Čak i ako postoji stalni sporazum ili sustav osiguranja kakvoće, potrebno je raspolagati podacima o (c)<br />

veterinarskom liječenju, (d) pojavi bolesti, (e) rezultatima laboratorijskih testova i (g) podacima o proizvodnji.<br />

D3 (a) (ii) Čak i ako ne postoje bitni podaci koje bi trebalo prijaviti, potrebno je osigurati podatke o (c) veterinarskim<br />

lijekovima (d) pojavi bolesti, (e) rezultatima laboratorijskih testova i (h) podacima o veterinaru proizvođača.<br />

D4.(1) Svjedodžba je javna isprava koja sadrži podatke o posjedniku životinja, identitetu (obveznoj<br />

identifikacijskoj oznaci), podrijetlu i zdravstvenom stanju te dobrobiti životinja, kojom se jamči<br />

da:<br />

– su na životinjama provedene naređene mjere propisane Zakonom [ZOV],<br />

– životinje <strong>za</strong> klanje nisu liječene ili ako su liječene da je istekla propisana karencija <strong>za</strong> odobrene<br />

veterinarsko-medicinske proizvode ili lijekove koji se koriste u humanoj medicini, a čija je uporaba<br />

iznimno odobrena na životinjama,<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 13


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

– nisu liječene <strong>za</strong>branjenim veterinarsko-medicinskim proizvodima uključujući <strong>za</strong>branjenim<br />

hormonskim preparatima,<br />

– se sa životinjama postupa u skladu s posebnim propisima o <strong>za</strong>štiti životinja.<br />

2) Svjedodžbom se potvrđuje da u mjestu podrijetla ili boravka životinja nije utvrđeno postojanje<br />

<strong>za</strong>raznih bolesti koje se mogu prenijeti tim životinjama.<br />

Pravilnik o veterin. pregledima živih životinja u unut. prometu i svjedodžbi…(NN 87/2008), članak 14.<br />

D5. Subjekti u poslovanju s hranom koji se bave uzgojem životinja koje se otpremaju na klanje<br />

moraju osigurati da se podaci o lancu prehrane navedeni u Pravilniku o higijeni hrane životinjskog<br />

podrijetla na odgovarajući način navedu u dokumentaciji koja se odnosi na otpremljene životinje i<br />

da budu na raspolaganju odgovornoj osobi u klaonici.<br />

Pravilnik o provedbenim mjerama <strong>za</strong> određene proizvode na koje se primjenjuju propisi o hrani (NN<br />

154/2008), Prilog I, Odjeljak I, Obaveze subjekta u poslovanju hranom<br />

D6.Subjekt u poslovanju s hranom koji otprema životinje mora dostaviti klaonici podatke o lancu<br />

prehrane u skladu s Prilogom II. Odjeljkom III. Pravilnika o higijeni hrane životinjskog podrijetla<br />

na obrascu iz Priloga I. Pravilnika o veterinarskim pregledima živih životinja u unutarnjem<br />

prometu i svjedodžbi o zdravstvenom stanju i mjestu podrijetla životinje (»Narodne novine«, broj<br />

87/08).<br />

Pravilnik o provedbenim mjerama <strong>za</strong> određene proizvode na koje se primjenjuju propisi o hrani (NN<br />

154/2008), Prilog I, Odjeljak II, Poglavlje I, Prikupljane podataka o lancu prehrane: točka 1<br />

Svjedodžba o zdravstvenom stanju i mjestu podrijetla životinje – Pravilnikom o veterinarskim pregledima<br />

živih životinja u unutarnjem prometu i svjedodžbi o zdravstvenom stanju i mjestu podrijetla životinje<br />

(Narodne novine 87/2008) predviđeno je da je posjednik životinje u unutarnjem prometu dužan ishoditi i<br />

na <strong>za</strong>htjev ovlaštene osobe predočiti svjedodžbu.<br />

Valjana Svjedodžba o zdravstvenom stanju i mjestu podrijetla životinje osigurava subjektu u poslovanju s hranom<br />

(SPH) koji vodi klaonicu potrebne PLP <strong>za</strong> dopremljenu životinju. SPH koji vodi klaonicu može <strong>za</strong>tražiti od<br />

SPH koji se bavi uzgojem životinja dostavu i bilo kojeg drugog podatka o lancu prehrane koji je naveden<br />

u Pravilniku o higijeni hrane životinjskog podrijetla.<br />

Svjedodžba se može izdati nakon obavljenog veterinarskog pregleda i bez njega.<br />

• Kada se izdaje nakon obavljenog veterinarskog pregleda ovlašteni veterinar svjedodžbu izdaje na<br />

temelju tog pregleda, doka<strong>za</strong> o provedenim naređenim mjerama, dijagnostičkim i drugim pretragama, te<br />

evidencijama koje vode posjednici. OV svjedodžbu potpisuje, a uz njegov potpis mora biti otisnuto<br />

njegovo ime i prezime te pečat.<br />

• Kada se svjedodžba izdaje bez veterinarskog pregleda posjednik je odgovoran i jamči <strong>za</strong> identitet<br />

životinja, kao i da sve životinje s gospodarstva i sabirnog centra ne pokazuju poremećaj zdravstvenog<br />

stanja te da se s njima postupa u skladu s posebnim propisima. Podatke da životinje nisu liječene i ako su<br />

liječene da je istekla propisana karencija potvrđuje posjednik svojim potpisom u posebnoj rubrici<br />

svjedodžbe.<br />

Za sve životinje, osim divljači, koje su otpremljene ili se namjeravaju otpremiti u klaonicu, subjekt<br />

u poslovanju s hranom koji vodi klaonicu mora, prema potrebi, tražiti, primiti i provjeriti podatke<br />

o lancu prehrane koji su predviđeni ovim Odjeljkom te postupati u skladu s njima.<br />

D7. Subjekti u poslovanju s hranom koji, nakon ocjenjivanja relevantnih podataka o lancu<br />

prehrane, odluče prihvatiti životinje u klaonicu moraju te podatke staviti na raspolaganje<br />

službenom veterinaru, i to bez odgađanja a, izuzimajući okolnosti koje se navode u točki 7.,<br />

najkasnije 24 sata prije dolaska životinje ili pošiljke životinja. Subjekt u poslovanju s hranom mora<br />

prije ante mortem pregleda obavijestiti službenoga veterinara o svim podacima koji daju povoda <strong>za</strong><br />

<strong>za</strong>brinutost ve<strong>za</strong>no <strong>za</strong> zdravlje odnosne životinje.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 14


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

D8. Ako se bilo koja životinja dopremi u klaonicu bez podataka o lancu prehrane, subjekt u<br />

poslovanju s hranom mora o tome odmah obavijestiti službenoga veterinara. Životinju se ne smije<br />

<strong>za</strong>klati prije nego to dopusti službeni veterinar.<br />

PHHŽP Prilog II. Podaci o lancu prehrane: Odjeljak III., točka 5. i 6.<br />

Odluke o sadržaju PLP-a<br />

Dužnost je subjekta u poslovanju s hranom koji vodi klaonicu da provjeri dobivene podatke kako bi odmah odlučio<br />

hoće li:<br />

• životinje namijenjene klanju u svrhu prehrane ljudi biti podvrgnute ante-mortem pregledu ili će ih zbrinuti na<br />

neki drugi način;<br />

• obavijestiti službenog veterinara o svakom podatku koji daje povoda <strong>za</strong> <strong>za</strong>brinutost ve<strong>za</strong>no <strong>za</strong> zdravlje<br />

životinje prije provođenja ante-mortem pregleda;<br />

• uka<strong>za</strong>ti službenom veterinaru na potrebu pridavanja posebne pozornosti pri ante-mortem pregledu;<br />

• voditi posebnu brigu tijekom klanja npr. usporavanjem linije klanja;<br />

• osigurati odvojeno klanje pojedinih životinja ili u različitom vremenskom razdoblju u usporedbi s ostalim<br />

životinjama npr. na kraju proizvodnog razdoblja.<br />

Službeni veterinar će potom obaviti stručnu procjenu podataka koji su mu stavljeni na raspolaganje.<br />

U praksi klaonice će provjeriti da li je informacija o lancu prehrane koja se dostavlja potpuna i bez<br />

vidljivih grešaka i propusta te se može smatrati djelotvornom u podršci donijete odluke. To ne znači<br />

kako klaonica mora dati stručnu ocjenu informacije jer takva se ocjena može izvršiti isključivo<br />

profesionalno od strane službenog veterinara.<br />

D9. Subjekti koji posluju u klaonicama moraju primiti podatke najkasnije 24 sata prije dolaska životinja<br />

u klaonicu, osim u slučajevima iz točke 7. ovog Odjeljka<br />

PHHŽP Prilog II. Podaci o lancu prehrane: Odjeljak III., točka 2<br />

D10. Ako se bilo koja životinja dopremi u klaonicu bez podataka o lancu prehrane, subjekt u<br />

poslovanju s hranom mora o tome odmah obavijestiti službenoga veterinara. Životinju se ne smije<br />

<strong>za</strong>klati prije nego to dopusti službeni veterinar.<br />

D11. Ako to dopusti nadležno tijelo, podaci o lancu prehrane mogu se iznimno od propisani h 24<br />

sata unaprijed, dostaviti u klaonicu <strong>za</strong>jedno sa životinjom na koju se odnose, i to ako se<br />

radi o:<br />

(a) svinjama, peradi ili divljači iz uzgoja koja je bila podvrgnuta ante mortem pregledu na<br />

gospodarstvu podrijetla, pod uvjetom da pošiljku prati svjedodžba/certifikat koju je potpisao<br />

nadležni veterinar kojom potvrđuje da je pregledao životinje na gospodarstvu i utvrdio da su<br />

zdrave;<br />

(b) domaćim kopitarima;<br />

(c) životinjama koje su prisilno <strong>za</strong>klane, ako ih prati svjedodžba/certifikat koju je potpisao<br />

nadležni veterinar i u kojoj je <strong>za</strong>bilježen povoljan nalaz ante mortem pregleda; i<br />

(d) životinjama koje se u klaonicu ne dopremaju izravno s gospodarstva podrijetla.<br />

Subjekti koji posluju u klaonicama moraju ocijeniti relevantne podatke. Ako prihvate životinje na<br />

klanje službenome veterinaru moraju dati dokumentaciju iz podtočaka (a) i (c) točke. Životinje ne<br />

smiju biti <strong>za</strong>klane niti obrađene prije nego to dopusti službeni veterinar.<br />

PHHŽP Prilog II. Podaci o lancu prehrane: Odjeljak III., točka 6. i 7.<br />

Iznimke od obaveze dostavljanja propisanih PLP 24 prije dolaska u klaonicu<br />

Premda postoje iznimke od pravila da se PLP dostavi 24 sata prije dolaska u klaonicu potrebno je <strong>za</strong>tražiti od<br />

proizvođača životinja da pravovremeno dostave podatke o lancu prehrane prije dolaska životinja kako bi subjekt u<br />

poslovanju s hranom koji vodi klaonicu i službeni veterinar mogli poduzeti potrebne mjere. To naročito dolazi do<br />

izražaja kada podaci mogu rezultirati ozbiljnim prekidom poslovanja klaonice.<br />

Odluke službenog veterinara - <strong>za</strong>kašnjele informacije: prema PSKHŽP službeni veterinar mora poduzeti<br />

mjere ako PLP kasni.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 15


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Ako se relevantni podaci o lancu prehrane dobiju u roku od 24 sata od dolaska životinje u klaonicu, meso<br />

te životinje može biti odobreno <strong>za</strong> prehranu ljudi. To meso (trupovi i njima pripadajući nusproizvodi<br />

životinjskog podrijetla i jestivi nusproizvodi) moraju se uskladištiti odvojeno od ostalog mesa do<br />

donošenja konačne odluke.<br />

Ako se PLP ne dobiju ni 24 sata od dolaska životinje u klaonicu, a životinja još nije <strong>za</strong>klana, ona se mora<br />

usmrtiti odvojeno od drugih životinja. Sve meso te životinje mora se proglasiti neprikladnim <strong>za</strong> prehranu<br />

ljudi.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak II., Poglavlje II.<br />

E. KLANJE DIVLJAČI IZ UZGOJA I PERADI NA MJESTU PODRIJETLA (FARMI)<br />

Divljač iz uzgoja<br />

E1.subjekti u poslovanju s hranom smiju, uz odobrenje nadležnoga tijela, klati ptice bezgrebenke iz<br />

uzgoja te papkare i kopitare iz uzgoja iz točke 1. [Cervidae (jelen) i Suidae (divlja svinja)], na mjestu<br />

podrijetla:<br />

E2. ako se nadležno tijelo unaprijed obavijesti o datumu i vremenu klanja životinja;<br />

E3. ako gospodarstvo raspolaže odgovarajućim prostorima i opremom <strong>za</strong> klanje i iskrvarenje i, ako<br />

se ptice bezgrebenke moraju perušati, prostorima i opremom <strong>za</strong> perušanje životinja;<br />

E4. ako se <strong>za</strong>klane i iskrvarene životinje prevoze u klaonicu na higijenski način i bez nepotrebnog<br />

odgađanja. Ako prijevoz traje dulje od dva sata, životinje se, prema potrebi, moraju hladiti.<br />

Evisceracija se može obaviti na licu mjesta pod nadzorom veterinara;<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak III. Meso divljači iz uzgoja: točka 3(d) (f) (h)<br />

E5. ako tijekom prijevo<strong>za</strong> do odobrenog objekta <strong>za</strong>klane životinje prati svjedodžba koju je izdao i<br />

potpisao službeni ili odobreni veterinar, kojom se potvrđuje <strong>za</strong>dovoljavajući/uredan rezultat ante<br />

mortem pregleda, da su klanje i iskrvarenje obavljeni pravilno, te u kojoj se navodi datum i<br />

vrijeme klanja.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak III.,: točka 3(j)<br />

Perad na farmi<br />

E6. Subjekti u poslovanju s hranom mogu klati perad iz Poglavlja IV. točke 1. (b) podstavka prvog<br />

[masna jetra (foie gras) i perad s odgođenom evisceracijom] na farmi jedino uz odobrenje<br />

nadležnoga tijela i u skladu sa sljedećim <strong>za</strong>htjevima:<br />

E7. Subjekt u poslovanju s hranom mora unaprijed obavijestiti nadležno tijelo o datumu i vremenu<br />

klanja.<br />

E8. Gospodarstvo mora raspolagati odgovarajućim prostorom <strong>za</strong> higijensko klanje i daljnju obradu<br />

ptica.<br />

E9. Zaklane ptice u klaonicu mora pratiti izjava subjekta u poslovanju s hranom koji je uzgojio<br />

životinje, a u kojoj su navedeni svi veterinarski lijekovi i veterinarsko medicinski proizvodi koji<br />

su davani životinjama ili druga liječenja kojima su životinje bile podvrgnute, datumi primjene<br />

odnosno liječenja i karencije, te datum i vrijeme klanja.<br />

E10. Zaklanu životinju u klaonicu mora pratiti svjedodžba koju u skladu s PSKHŽP izdaje službeni<br />

ili odobreni veterinar.<br />

E11. U slučaju peradi koja se uzgaja <strong>za</strong> proizvodnju masne jetre (foie gras), neeviscerirane ptice<br />

moraju se odmah, prema potrebi rashlađene, prevesti u klaonicu ili rasjekavaonicu.<br />

Evisceracija se mora obaviti u roku od 24 sata od klanja pod nadzorom nadležnoga tijela.<br />

E12. Perad s odgođenom evisceracijom koja je <strong>za</strong>klana na farmi proizvodnje smije se čuvati najviše<br />

15 dana na temperaturi od najviše +4° C. Evisceracija se potom mora obaviti u klaonici ili<br />

rasjekavaonici koja se nalazi u istoj državi kao i farma na kojoj je perad proizvedena.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II. Klanje na farmi: Poglavlje VI., točka: 2., 4., 6., 7., 8. i 9.<br />

E13. Vlasnik ili osoba odgovorna <strong>za</strong> životinje mora osigurati da životinje <strong>za</strong>klane ili usmrćene u bilo<br />

kojoj klaonici, na farmi, prostorima ili drugim mjestima budu tijekom premještanja, smještaja,<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 16


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

sputavanja, omamljivanja, klanja ili usmrćivanja pošteđene bilo kojeg uznemiravanja, boli ili<br />

patnje, koje je moguće izbjeći.<br />

PZŽKU Članak 3<br />

Dobrobit životinja pri klanju/usmrćivanju na mjestu podrijetla (farmi)<br />

Životinje je potrebno premještati i s njima rukovati na miran i tih način.<br />

Zaposlenici koji su nadležni <strong>za</strong> rukovanje životinjama moraju raspolagati odgovarajućim znanjem i vještinama kako<br />

bi u svakom trenutku mogli postupati sa životinjama na human način - vidjeti A4 gore.<br />

Postupak klanja životinja izvan klaonice mora udovoljavati <strong>za</strong>htjevima PZŽKU. Navedeni Pravilnik nalaže da je<br />

životinju potrebno sputati u skladu s dodatkom B., omamiti prije klanja sukladno s dodatkom C., a potom pustiti da<br />

iskrvari u skladu s dodatkom D. Vidjeti 13.3.1 (Zakonski <strong>za</strong>htjevi ve<strong>za</strong>no <strong>za</strong> dobrobit životinja) gore.<br />

Odobrenje i uvjeti<br />

Odobrenje – proizvođači divljači iz uzgoja mogu <strong>za</strong>tražiti odobrenje da klanje izvrše na farmi ukoliko su ispunjeni<br />

odgovarajući uvjeti.<br />

Prethodna obavijest o klanju –službeni veterinar (SV) mora o ovome postupku biti unaprijed obaviješten kako bi<br />

mogao izvršiti ante-mortem pregled.<br />

DIVLJAČ IZ UZGOJA<br />

Izjave vlasnika –trupove mora pratiti izjava koja sadrži podatke o:<br />

• identitetu životinje - vidjeti Poglavlje 14. (Obrada trupova) Odjeljak C;<br />

• svim veterinarskim lijekovima i veterinarsko medicinskim proizvodima koji su davani životinjama ili<br />

o drugim liječenjima kojima su životinje bile podvrgnute i<br />

• datumima primjene lijekova, odnosno liječenja i karencijama.<br />

• izvršenju i datumu i vremenu klanja i iskrvarenja životinje.<br />

Veterinarska svjedodžba – svjedodžba koja je sukladna PSKHŽP Prilog I., Odjeljak IV., Poglavlje X(B) točka 8.<br />

Ovom svjedodžbom se potvrđuje <strong>za</strong>dovoljavajući rezultat provedenog ante-mortem pregleda i ona mora pratiti<br />

trupove prema odobrenom objektu <strong>za</strong> obradu. Uslijed izostanka odgovarajuće dokumentacije, trupovi se<br />

zbrinjavaju kao životinjski nusproizvodi.<br />

PERAD:<br />

Izjave vlasnika –trupove mora pratiti izjava koja sadrži podatke o:<br />

• identitetu životinje - vidjeti Poglavlje 14. (Obrada trupova) Odjeljak C;<br />

• svim veterinarskim lijekovima i veterinarsko medicinskim proizvodima koji su davani životinjama ili<br />

o drugim liječenjima kojima su životinje bile podvrgnute i<br />

• datumima primjene lijekova, odnosno liječenja i karencijama.<br />

• datumu i vremenu klanja i iskrvarenja životinje.<br />

Veterinarska svjedodžba – svjedodžba koja je sukladna PSKHŽP Prilog I., Odjeljak IV., Poglavlje V(C) točka 8.<br />

Službeni ili Ovlašteni veterinar (vidjeti točku 13.2. Opće informacije) ima pravo potpisati ovu svjedodžbu. Uslijed<br />

izostanka odgovarajuće dokumentacije, trupovi se zbrinjavaju kao životinjski nusproizvodi.<br />

Prostorije – prostorije <strong>za</strong> klanje i obradu moraju udovoljavati istim higijenskim <strong>za</strong>htjevima kao i istovjetna<br />

područja u klaonicama – vidjeti relevantne odjeljke.<br />

Održavanje hladnog lanca – odmah po obavljenom klanju i iskrvarenju bez nepotrebnog odgađanja potrebno je<br />

prevesti životinje u klaonicu. Preporuča se odmah <strong>za</strong>početi s hlađenjem do temperature od +4ºC, a ako prijevoz<br />

traje duže od dva sata životinje se moraju hladiti (prema potrebi – u ovisnosti od vanjske temperature). Vidjeti<br />

Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca).<br />

Higijena tijekom prijevo<strong>za</strong> – vidjeti Poglavlje 9. (Sigurno rukovanje hranom – pakiranje, skladištenje, prijevoz)<br />

F. PRISILNO KLANJE<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 17


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da se meso domaćih papkara i kopitara koji su<br />

prisilno <strong>za</strong>klani izvan klaonice može upotrebljavati <strong>za</strong> prehranu ljudi samo ako su ispunjeni<br />

sljedeće uvjeti:<br />

F1. Mora se raditi o zdravoj životinji koja je doživjela nezgodu zbog koje se nije mogla dopremiti u<br />

klaonicu radi <strong>za</strong>štite njezine dobrobiti.<br />

F2. Nadležni veterinar mora obaviti ante mortem pregled.<br />

F3. Zaklana i iskrvarena životinja mora se na higijenski način i bez nepotrebnog odgađanja<br />

dopremiti u klaonicu. Pod nadzorom veterinara na licu mjesta se mogu izvaditi želudac i crijeva, ali<br />

se ne smije obavljati nikakva druga obrada. Svi odstranjeni unutarnji organi moraju se dopremiti<br />

u klaonicu <strong>za</strong>jedno sa <strong>za</strong>klanom životinjom te biti označeni tako da se može utvrditi kojem trupu<br />

pripadaju.<br />

F4. Ako je od trenutka klanja do dolaska u klaonicu potrebno više od dva sata, životinja se mora<br />

hladiti. Ukoliko to dopuštaju klimatski uvjeti, nije potrebno aktivno hlađenje.<br />

F5. Zaklanu životinju u klaonicu mora pratiti izjava subjekta u poslovanju s hranom koji je uzgojio<br />

životinju, a u kojoj se navodi identitet životinje, svi veterinarski lijekovi i veterinarsko-medicinski<br />

proizvodi primijenjeni na životinji ili drugi tretmani, datumi primjene te karencije.<br />

F6. Zaklanu životinju u klaonicu mora pratiti izjava veterinara o <strong>za</strong>dovoljavajućem/urednom<br />

nalazu ante mortem pregleda, s datumom, vremenom i razlozima prisilnog klanja te vrstama<br />

liječenja koje je veterinar primijenio na životinji.<br />

PHHŽP Prilog III,, Odjeljak I., Prisilno klanje izvan klaonice: Poglavlje VI.: točka 1. – 6.<br />

F7. Vlasnik ili osoba odgovorna <strong>za</strong> životinje mora osigurati da životinje <strong>za</strong>klane ili usmrćene u bilo<br />

kojoj klaonici, na farmi, prostorima ili drugim mjestima budu tijekom premještanja, smještaja,<br />

sputavanja, omamljivanja, klanja ili usmrćivanja pošteđene bilo kojeg uznemiravanja, boli ili<br />

patnje, koje je moguće izbjeći.<br />

PZŽKU Članak 3<br />

F8. Odredbe članaka 9. i 10. ovoga Pravilnika [uvjeti <strong>za</strong> sputavanje, omamljivanje, iskrvarenje,<br />

postupke usmrćivanja i klanja pri kontroli bolesti] ne primjenjuju se na životinje koje moraju biti<br />

trenutno usmrćene u slučaju prisilnog klanja.<br />

PZŽKU Članak 11<br />

F9. 1) Vlasnik bolesne ili ozlijeđene životinje ili osoba odgovorna <strong>za</strong> takvu životinju mora osigurati<br />

njeno klanje odnosno usmrćivanje na licu mjesta radi izbjegavanja nepotrebne patnje životinje.<br />

2) Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ozlijeđene ili bolesne životinje mogu se po odobrenju<br />

službenog veterinara prevesti do mjesta klanja ili usmrćivanja, pod uvjetom da takav prijevoz<br />

životinjama neće prouzročiti daljnju patnju.<br />

PZŽKU Članak 12<br />

Dobrobit životinja pri prisilnom klanju<br />

Životinje je potrebno premještati i s njima rukovati na miran i tih način. Zaposlenici koji su nadležni <strong>za</strong> rukovanje<br />

životinjama moraju raspolagati odgovarajućim znanjem i vještinama kako bi u svakom trenutku mogli postupati sa<br />

životinjama na human način - vidjeti 13.3.1 Edukacija.<br />

Prisilno klanje<br />

Životinje koje se ozljede ili ih je pak zbog očuvanja dobrobiti potrebno <strong>za</strong>klati ili usmrtiti možda neće biti primjerene<br />

<strong>za</strong> klanje u svrhu prehrane ljudi. Nad tim životinjama se mora provesti veterinarski ante-mortem pregled te ih je<br />

potrebno omamiti i iskrvariti na higijenski i human način.<br />

Hlađenje – odmah po obavljenom klanju potrebno je <strong>za</strong>početi s hlađenjem trupova. Prema potrebi ih je potrebno<br />

<strong>za</strong>mrznuti.<br />

Izjave vlasnika –trupove mora pratiti izjava koja sadrži podatke o:<br />

• identitetu životinje (vidjeti dio 13.3.2 i Odjeljak C Identifikacija životinja);<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 18


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

• svim veterinarskim lijekovima i veterinarsko medicinskim proizvodima koji su davani životinjama ili<br />

o drugim liječenjima kojima su životinje bile podvrgnute i<br />

• datumima primjene lijekova, odnosno liječenja i karencijama.<br />

Veterinarska svjedodžba–trupove mora pratiti svjedodžba sa sljedećim podacima:<br />

▪ <strong>za</strong>dovoljavajući rezultat ante-mortem pregleda;<br />

▪ datum, vrijeme i razlog zbog kojeg je provedeno prisilno klanje; i<br />

▪ svako liječenje kojem je veterinar podvrgnuo životinju.<br />

Uslijed izostanka odgovarajuće dokumentacije, trupovi se zbrinjavaju kao životinjski nusproizvodi, uzimajući u<br />

obzir <strong>za</strong>konske <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> testiranjem, primjerice testiranje na GSE.<br />

G. KLANJE DOMAĆIH PAPKARA I KOPITARA<br />

G1. Ako je objekt odobren <strong>za</strong> klanje različitih vrsta životinja ili <strong>za</strong> obradu trupova divljači iz<br />

uzgoja i slobodnoživuće divljači, moraju se poduzeti mjere predostrožnosti kako bi se vremenskim<br />

ili prostornim odvajanjem poslova koji se obavljaju na različitim vrstama spriječila<br />

kroskontaminacija. Moraju se osigurati odvojeni prostori <strong>za</strong> prihvat i skladištenje trupova<br />

slobodnoživuće divljači i divljači iz uzgoja <strong>za</strong>klane na gospodarstvu s kojih nije skinuta koža.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 19.<br />

Linije klanja<br />

Osim ako ne postoje odvojene linije <strong>za</strong> klanje različitih vrsta životinja, potrebno je očistiti i dezinficirati područje<br />

klanja i obrade između različitih vrsta životinja te između slobodno-živuće divljači i divljači iz uzgoja kako bi se<br />

spriječila križna kontaminacija, a svinje valja <strong>za</strong>klati posljednje. Vidjeti Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema).<br />

G2. Ne dovodeći u pitanje odredbe propisa o higijeni hrane, životinje koje su bile izložene boli ili<br />

patnjama tijekom prijevo<strong>za</strong> ili po dolasku u klaonicu te životinje koje još sišu, moraju biti odmah<br />

<strong>za</strong>klane. Ukoliko to nije moguće, potrebno ih je izdvojiti i <strong>za</strong>klati što je moguće prije, a najkasnije<br />

<strong>za</strong> dva sata.<br />

G3. Životinje koje ne mogu hodati ne smiju se vući do mjesta klanja, već ih je potrebno usmrtiti<br />

tamo gdje leže ili ih, gdje je to moguće, a da im se ne prouzroči još više patnje, prevesti na kolicima<br />

ili pokretnoj platformi do mjesta <strong>za</strong> prisilno klanje.<br />

PZŽKU Dodatak A, I. Opći uvjeti, točka 6 i 7<br />

G4. Ako klaonica ne raspolaže prostorima i opremom koji se mogu <strong>za</strong>ključati, a koje su isključivo<br />

namijenjene <strong>za</strong> klanje bolesnih i na oboljenje sumnjivih životinja, prostori i oprema koje se koriste<br />

<strong>za</strong> klanje takvih životinja moraju se očistiti, oprati i dezinficirati pod službenim nadzorom prije<br />

nego se počne s klanjem drugih životinja.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 20.<br />

Klanje bolesnih i na oboljenje sumnjivih životinja<br />

Radi očuvanja dobrobiti (npr. ako se životinja ozlijedila ili ne može hodati, a da joj hodanje pritom ne uzrokuje bol<br />

ili ako ne može hodati bez pomoći) uputno je odmah obaviti klanje po dolasku u klaonicu, a da je pritom ne<br />

istovarimo iz prijevoznog sredstva.<br />

Ako ne postoje odvojeni prostori namijenjeni klanju bolesnih životinja i na oboljenje sumnjivih životinja,<br />

preporučuje se <strong>za</strong>klati iste po <strong>za</strong>vršetku normalnog klanja kako bi se širenje <strong>za</strong>raze svelo na najmanju moguću<br />

mjeru, a potom valja provesti detaljan postupak čišćenja, pranja i dezinfekcije kako se ne bi ugrozila higijena radnih<br />

postupaka u klaonici.<br />

PZŽKU, dodatak E, definira <strong>za</strong>htjeve i odobrene metode klanja ili usmrćivanja u svrhu suzbijanja bolesti.<br />

G5. Nakon dopreme u klaonicu, životinje se moraju <strong>za</strong>klati bez nepotrebnog odgađanja. Ako je to<br />

potrebno zbog njihove dobrobiti, životinjama se mora omogućiti određeno vrijeme odmora prije<br />

klanja.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 19


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 1.<br />

Istovar i briga <strong>za</strong> životinje<br />

Potrebno je osigurati siguran istovar i brigu <strong>za</strong> životinje po dolasku u klaonicu. Napomena: PZŽKU ne nalaže<br />

vrijeme odmora <strong>za</strong> životinje prije klanja. Životinje je potrebno <strong>za</strong>klati bez odgode, osim ako im razdoblje odmora<br />

nije prijeko potrebno.<br />

Dobrobit životinja pri klanju, uključujući prihvat, istovar i rukovanje životinjama propisano je Pravilnikom o <strong>za</strong>štiti<br />

životinja pri klanju i usmrćivanju (Narodne novine br.: 39/08) - vidjeti 13.3.1. Zakonski <strong>za</strong>htjevi ve<strong>za</strong>no <strong>za</strong><br />

dobrobit životinja, gore.<br />

Preporučuje se osigurati izravno dopremanje životinja u privremeni smještaj/depoe i<br />

▪ istovariti životinje smireno, bez žurbe te se pobrinuti da su primjereno smještene i sigure;<br />

▪ <strong>za</strong>štititi životinje od nepovoljnih vremenskih uvjeta;<br />

▪ pobrinuti se da životinje ne mogu pobjeći iz depoa;<br />

▪ osigurati životinjama čistu vodu <strong>za</strong> piće;<br />

▪ osigurati odgovarajuću <strong>za</strong>lihu primjerene stelje (stelja nije potrebna na rešetkastom ili mrežastom podu)<br />

životinjama koje tijekom noći ostaju u depou;<br />

▪ smjestiti u odvojene obore životinje koje mogu ozlijediti jedna drugu ili koje bi druge životinje mogle<br />

ozlijediti;<br />

▪ osigurati dostatnu količinu hrane <strong>za</strong> životinje po prihvatu u depo, a nakon toga dva puta dnevno. Životinje nije<br />

potrebno hraniti 12h prije klanja. Svu stočnu hranu treba osigurati na način koji omogućuje nesmetano hranjenje<br />

određene vrste životinje;<br />

▪ osigurati stalno i odgovarajuće prozračivanje prostora u kojima životinje borave; redovito provjeravati stanje<br />

životinja ako su privremeno smještene u polju;<br />

▪ <strong>za</strong>klati životinju u depou ako je nije moguće pomaknuti iz istog, a da joj to ne nanosi bol<br />

▪ izolirati bolesne i ozlijeđene životinje od ostalih.<br />

Životinjama se mora onemogućiti bijeg kroz prolaze i sl., ali je potrebno osigurati način brze evakuacije životinja<br />

u slučaju potrebe.<br />

Kondicija i zdravstveno stanje životinja moraju se provjeravati najmanje dva puta dnevno, ujutro i<br />

navečer. PZŽKU dodatak A, I Opći uvjeti, točka 5<br />

G6. Meso životinja <strong>za</strong>klanih nakon što su doživjele nezgodu u klaonici može se upotrijebiti <strong>za</strong><br />

prehranu ljudi ako se pregledom ne otkriju nikakve ozbiljne ozljede osim onih uzrokovanih<br />

nezgodom.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 2c<br />

G7. Subjekti u poslovanju u klaonicama moraju slijediti upute veterinara kojega je nadležno tijelo<br />

imenovalo u skladu s Pravilnikom o službenim kontrolama hrane životinjskog podrijetla, kako bi<br />

osigurali da pregled svake životinje prije klanja bude obavljen u prikladnim uvjetima.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 5.<br />

Ante-mortem pregled<br />

Potrebno je osigurati odgovarajuće osvjetljenje, prostor i pristup kako bi se omogućilo primjereno provođenje antemortem<br />

pregleda. Preporučuje se koristiti prikladni opremu <strong>za</strong> sputavanje (npr. automatska vrata obora) kako bi se<br />

svaka pojedina životinja mogla detaljno pregledati. Ako to nije slučaj, potrebno je osigurati odgovarajuće postupke<br />

i/ili <strong>za</strong>tražiti pomoć.<br />

Odluke/obveze službenog veterinara – valja imati na umu da je SV dužan pregledati sve životinje prije klanja;<br />

unutar 24 sata od dolaska u klaonicu i manje od 24 sata prije klanja kako bi utvrdio postoje li znakovi ugrožene<br />

dobrobiti; ili neko stanje koje bi moglo štetno djelovati na zdravlje ljudi ili životinja. SV može također <strong>za</strong>htijevati<br />

obavljanje pregleda u bilo koje drugo vrijeme.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 20


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Isto tako, SV mora pregledati sve životinje koje je subjekt i poslovanju s hranom eventualno odvojio na stranu.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak I., Poglavlje II. B<br />

G8. Životinje koje se dovode u prostoriju <strong>za</strong> klanje moraju biti <strong>za</strong>klane bez nepotrebnog odgađanja.<br />

G9. Omamljivanje, iskrvarenje…i druge vrste obrade moraju se obaviti bez nepotrebnog<br />

odgađanja te na način koji sprječava kontaminaciju mesa, a osobito:<br />

(a) dušnik i jednjak moraju ostati netaknuti tijekom iskrvarenja, osim u slučajevima obrednog<br />

klanja;<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 6. i 7(a)<br />

Omamljivanje<br />

Životinje je potrebno dovesti u prostoriju <strong>za</strong> klanje tek onda kada je klaoničar spreman <strong>za</strong> provedbu postupka.<br />

Prostor <strong>za</strong> omamljivanje mora biti čist i suh. Potrebno je primijeniti metode kojima se područje istovara životinje u<br />

prostor <strong>za</strong> omamljivanje održava suhim npr. podignute grede ili metalne rešetke kako bi se osiguralo da je područje<br />

istovara suho da životinja bude u najvećoj mjeri čista i suha, a opasnost od križne kontaminacije svedena na<br />

najmanju moguću mjeru.<br />

Metode omamljivanja i usmrćivanja - PZŽKU dodatak C definira odobrene metode omamljivanja ili usmrćivanja<br />

životinja te posebne <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> navedene metode kao što su primjerice omamljivanje primjenom pištolja s<br />

penetrirajućim klinom, udarcem u glavu ili električnom strujom (elektrode i kupke <strong>za</strong> omamljivanje),<br />

omamljivanje svinja izlaganjem ugljičnom dioksidu; usmrćivanje primjenom pištolja ili puške, električnom<br />

strujom i izlaganjem ugljičnom dioksidu.<br />

Uvijek je potrebno<br />

▪ osigurati učinkovito omamljivanje;<br />

▪ održavati i čistiti opremu <strong>za</strong> omamljivanje;<br />

▪ imati na raspolaganju rezervni uređaj <strong>za</strong> omamljivanje koji je u dobrom stanju i spreman <strong>za</strong> uporabu u<br />

slučaju kvara prvog uređaja;<br />

▪ bez odgode omamiti ozlijeđene životinje;<br />

▪ rukovati životinjama na način koji će bez odgode omogućiti omamljivanje, podi<strong>za</strong>nje životinja i<br />

presijecanje žila; dovršiti sve poslove na jednoj životinji prije rukovanja drugom, ako radi jedna osoba;<br />

▪ omamiti odrasla goveda u boksu <strong>za</strong> omamljivanje ili sputavanje koji je u dobrom radnom stanju;<br />

▪ bez odgode iskrvariti životinju nakon omamljivanja.<br />

Nikada se ne smije<br />

▪ ostavljati životinje da čekaju u boksovima <strong>za</strong> omamljivanje;<br />

▪ omamiti životinju ako osoba koja rukuje uređajem <strong>za</strong> omamljivanje nije sigurna u korištenje istog na<br />

ispravan način;<br />

▪ omamiti životinju ako nije odmah moguće izvršiti presijecanje žila bez odgode;<br />

▪ upotrijebiti opremu <strong>za</strong> omamljivanje električnom strujom u neku drugu svrhu osim u svrhu<br />

omamljivanja;<br />

▪ ve<strong>za</strong>ti noge životinji ili ih vješati <strong>za</strong> noge prije omamljivanja.<br />

Presijecanje krvnih žila i iskrvarenje<br />

Presijecanje krvnih žila se mora uvijek izvršiti bez odgode nakon omamljivanja, ali postupci<br />

elektrostimulacije ili obrade se ne smiju provoditi sve dok iskrvarenje nije u potpunosti dovršeno i ne prije<br />

isteka vremenskog razdoblja od najmanje 20 sekundi u slučaju ovaca, ko<strong>za</strong> i svinja odnosno 30 sekundi u slučaju<br />

goveda nakon presijecanja žila.<br />

Tijekom presijecanja žila može doći do prodiranja bakterija u trup rasijecanjem kože. Noževi uvijek moraju biti<br />

oštri. Između svake životinje potrebno je isprati i dezinficirati i/ili uzeti čisti nož te ga staviti u sterili<strong>za</strong>tor prije<br />

primjene.<br />

PHHŽP <strong>za</strong>htjeva da dušnik i jednjak ostanu netaknuti tijekom iskrvarenja, osim ako se klanje ne izvodi u skladu s<br />

pravilima obrednog klanja u kojem je potrebno presjeći obje karotidne arterije i obje jugularne vene.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 21


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Goveda – preporuča se metoda uboda u prsni koš oštrim čistim nožem dugim najmanje 15 cm. Kako bi se spriječila<br />

križna kontaminacija preporučuje se koristiti dva noža <strong>za</strong> iskrvarenje, jedan <strong>za</strong> rasijecanje kože; a drugi <strong>za</strong> re<strong>za</strong>nje<br />

mekog tkiva.<br />

Svinje – preporuča se metoda uboda u prsni koš oštrim čistim nožem dugim najmanje 12 cm. Manja rana će<br />

umanjiti rizik od kontaminacije tijekom postupka šurenja.<br />

Ovce - preporuča se metoda uboda u prsni koš oštrim čistim nožem dugim najmanje 12 cm.<br />

Odluke službenog veterinara: – valja imati na umu da SV proglašava meso neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi ako<br />

se radi o mesu odre<strong>za</strong>nom s mjesta ubodnih rana.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak II., Poglavlje V. (d)<br />

G10. [Klaonice] moraju imati opremu opskrbljenu vrućom vodom od najmanje 82° C <strong>za</strong><br />

dezinfekciju pribora ili alternativni sustav s istim učinkom.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak 1., Zahtjevi <strong>za</strong> klaonice: Poglavlje II., točka 3.<br />

Dezinfekcija pribora<br />

Oprema <strong>za</strong> dezinfekciju pribora– vidjeti Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema) Odjeljak D8.<br />

Svako radno razdoblje valja <strong>za</strong>početi s čistim i dezinficiranim priborom. Prije dezinfekcije npr., u sterili<strong>za</strong>toru<br />

noževa, pribor treba isprati kako bi se uklonili vidljivi znakovi nečistoće. Noževe i ostali pribor treba često ispirati i<br />

dezinficirati.<br />

Noževi – važno je očistiti i dezinficirati noževe nakon rasijecanja kontaminiranog tkiva poput kože.<br />

Korice noževa mogu predstavljati izvor kontaminacije dezinficiranih noževa, ali ih se može koristiti u zdravstvene i<br />

sigurnosne svrhe (npr. <strong>za</strong> nošenje noževa kroz radne prostorije ili prilikom obrade i rukovanja glavama goveda).<br />

Nečisti se noževi ne smiju vratiti u korice noževa. U klaonicama vrijedi pravilo da, osim ako ako se korice ne mogu<br />

učinkovito dezinficirati, noževi koji se stavljaju u njih se smatraju nečistima te je s njima potrebno i postupati na takav<br />

način.<br />

Brusevi – bruseve je potrebno dezinficirati nakon čišćenja te ih se ne smije koristiti na način koji kontaminira čiste,<br />

dezinficirane noževe. Ostavljanje bruseva u sterili<strong>za</strong>toru noževa može ih oštetiti.<br />

H. KLANJE PERADI I LAGOMORFA<br />

H1. Ako je objekt odobren <strong>za</strong> klanje različitih vrsta životinja ili <strong>za</strong> obradu ptica bezgrebenki iz<br />

uzgoja i sitne divljači, moraju se poduzeti mjere predostrožnosti kako bi se vremenskim ili<br />

prostornim odvajanjem poslova koji se obavljaju na različitim vrstama životinja spriječila -<br />

kontaminacija. Moraju se osigurati odvojeni prostori i oprema <strong>za</strong> prihvat i skladištenje trupova<br />

ptica bezgrebenki iz uzgoja <strong>za</strong>klanih na gospodarstvu te <strong>za</strong> sitnu divljač.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II., Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 3.<br />

Linije klanja<br />

Ptice bezgrebenke se također mogu obrađivati u prostorijama <strong>za</strong> preradu crvenog mesa zbog svoje veličine. Vidjeti<br />

Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema) Odjeljak D.<br />

Između klanja različitih vrsta životinja potrebno je provesti odgovarajuće čišćenje, pranje i dezinfekciju.<br />

H2. U objektu se ne smiju klati bolesne ili na bolest sumnjive životinje i životinje koje se kolju u<br />

okviru programa iskorjenjivanja ili suzbijanja bolesti, osim ako to dopusti nadležno tijelo. U tom<br />

slučaju, klanje se mora obaviti pod službenim nadzorom i moraju se poduzeti mjere <strong>za</strong><br />

sprječavanje kontaminacije; prostori se moraju očistiti i dezinficirati prije ponovne uporabe.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II. Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 10.<br />

Klanje bolesnih i na oboljenje sumnjivih životinja<br />

Radi očuvanja dobrobiti (npr. ako se životinja ozlijedila ili ne može hodati) uputno je odmah obaviti klanje po<br />

dolasku u klaonicu.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 22


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Programi iskorjenjivanja ili suzbijanja bolesti – klanje i/ili obradu koji podliježu posebnim programima<br />

suzbijanja ili iskorjenjivanja bolesti (npr. pozitivan rezultat na salmonelu/<strong>za</strong>ražena stada) treba obaviti odvojeno kako<br />

bi se spriječila križna kontaminacija ili na kraju dana, uz udovoljavanje <strong>za</strong>htjevima <strong>za</strong> dobrobit.<br />

Po obavljenom klanju i obradi, prostoriju <strong>za</strong> klanje potrebno je temeljito očistiti, oprati i dezinficirati.<br />

PZŽKU dodatak E definira <strong>za</strong>htjeve i odobrene metode klanja ili usmrćivanja u svrhu suzbijanja bolesti.<br />

Istovar i briga <strong>za</strong> životinje<br />

Dobrobit životinja pri klanju, uključujući prihvat, istovar rukovanje životinjama regulirana je PZŽKU, vidjeti<br />

13.3.1. Zakonski <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> dobrobit životinja, gore.<br />

Preporučuje se osigurati izravno dopremanje životinja u privremeni smještaj/depoe i<br />

▪ osigurati da nema nepotrebne odgode <strong>za</strong> smještaj u depo;<br />

▪ provjeriti kaveze/module i izvaditi ptice <strong>za</strong>pele u kavezu ili koje su ozlijeđene što je prije moguće;<br />

▪ odmah po otkrivanju, usmrtiti ozlijeđene ptice;<br />

▪ <strong>za</strong>štititi ptice od nepovoljnih vremenskih uvjeta;<br />

▪ nahraniti i napojiti ptice, prema potrebi, ako dođe do odgode klanja;<br />

▪ izbjegavati stvaranje naglih i glasnih zvukova ili pokreta koji uznemiruju ptice;<br />

▪ osigurati odgovarajuću prozračenost prostora.<br />

Preporučuje se istovariti ptice u <strong>za</strong>mračenom prostoru.<br />

H3. Subjekti koji posluju u klaonicama moraju slijediti upute nadležnog tijela kako bi osigurali da<br />

ante mortem pregled životinja bude obavljen u prikladnim uvjetima.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II. Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 2.<br />

Ante-mortem pregled peradi<br />

Potrebno je osigurati odgovarajuće osvjetljenje, prostor i pristup kako bi se omogućilo primjereno provođenje antemortem<br />

pregleda.<br />

Odluke/obveze službenog veterinara – valja imati na umu da je SV dužan pregledati sve životinje prije klanja;<br />

unutar 24 sata od dolaska u klaonicu i manje od 24 sata prije klanja kako bi utvrdio postoje li znakovi ugrožene<br />

dobrobiti ili neko stanje koje bi moglo štetno djelovati na zdravlje ljudi ili životinja. SV može također <strong>za</strong>htijevati<br />

obavljanje pregleda u bilo koje drugo vrijeme.<br />

Isto tako, SV mora pregledati sve životinje koje je subjekt i poslovanju s hranom eventualno odvojio na stranu.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak I., Poglavlje II. B<br />

Vidjeti također Odjeljak B2i B5 gore.<br />

H4. Životinje dopremljene u prostoriju <strong>za</strong> klanje moraju biti <strong>za</strong>klane bez nepotrebnog odgađanja.<br />

H5. Omamljivanje, iskrvarenje...moraju se obaviti bez nepotrebnog odgađanja te na način koji<br />

sprječava kontaminaciju mesa.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II. Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 4. i 5.<br />

Sputavanje lirama, omamljivanje i klanje<br />

Nepotrebno odgađanje – životinje treba dopremiti u prostoriju <strong>za</strong> klanje samo onda kada su <strong>za</strong>poslenici spremni <strong>za</strong><br />

<strong>za</strong>počinjanje postupka.<br />

Sputavanje lirama:<br />

-uvijek je potrebno:<br />

▪ ptice objesiti <strong>za</strong> obje noge;<br />

▪ koristiti lire odgovarajuće veličine ovisno o ptici koju se vješa;<br />

▪ poduzeti mjere predostrožnosti kako bi se spriječilo da ptice pobjegnu tijekom vješanja.<br />

-nikada se ne smije:<br />

▪ vješati na lire ptice sa slomljenim nogama nego ih odmah usmrtiti primjenjujući metode prisilnog usmrćivanja<br />

▪ koristiti slomljene ili lire neispravnog oblika;<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 23


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

▪ vješati ptice ako im takvo što uzrokuje nepotrebnu uznemirenost, bol ili patnju.<br />

Metode omamljivanja i usmrćivanja - PZŽKU dodatak C definira odobrene metode omamljivanja ili usmrćivanja<br />

životinja te posebne <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> navedene metode kao što su primjerice omamljivanje električnom strujom<br />

(elektrode i kupke <strong>za</strong> omamljivanje), omamljivanje peradi izlaganjem ugljičnom dioksidu; usmrćivanje,<br />

dekapitacijom i dislokacijom vrata, električnom strujom i izlaganjem ugljičnom dioksidu te usmrćivanje<br />

primjenom komore s vakuumom.<br />

Omamljivanje i klanje – linije klanja moraju ići brzinom uslijed koje se ptice neće ozlijediti i koja će subjektu koji<br />

vodi klaonicu pomoći utvrditi da li je provedeno učinkovito omamljivanje i presijecanje žila ili je potrebno poduzeti<br />

korektivne mjere.<br />

Uvijek je potrebno:<br />

▪ osigurati da se ptice ne izlažu šokovima prije omamljivanja;<br />

▪ osigurati ispravno postavljanje automatske opreme kako bi sve ptice bile učinkovito omamljene i iskrvarene;<br />

▪ provjeriti da li je omamljivanje provedeno na učinkovit način te da li su jedna, ili u najboljem slučaju, obje<br />

karotidne arterije presječene;<br />

▪ odmah ukloniti kvarove u opremi <strong>za</strong> omamljivanje i iskrvarenje;<br />

▪ osigurati ručni pomoćni sustav u slučaju kvara automatske opreme;<br />

Obrada – nikada se ne smije provoditi nikakav postupak obrade dok iskrvarenje nije dovršeno, a perad koja<br />

pokazuje znakove povratka svijesti mora odmah biti usmrćena ili ponovo omamljena.<br />

H6. [Klaonice] moraju imati opremu opskrbljenu vrućom vodom od najmanje 82° C <strong>za</strong> dezinfekciju<br />

pribora ili alternativni sustav s istim učinkom.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II. Uvjeti koje moraju ispunjavati klaonice: Poglavlje II., točka 3.<br />

Dezinfekcija pribora<br />

Vidjeti Klanje domaćih papkara i kopitara – G10 gore.<br />

12.4 STALNA I PRAVILNA PRIMJENAPOSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., točka 1(a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su pod<br />

njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su od<br />

važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Odgovornosti subjekta koji vodi klaonicu pri prihvatu i klanju životinja<br />

Odgovornost subjekta uključuje održavanje i praćenje postupaka <strong>za</strong> prihvat životinja namijenjenih prehrani ljudi,<br />

rukovanje istima, klanje i poduzimanje korektivnih mjera prema potrebi.<br />

Navedeni postupci moraju se temeljiti na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a – vidjeti B2 gore i DRUGI DIO,<br />

Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka poslovanja <strong>za</strong> prihvat, rukovanje i<br />

klanje živih životinja moguće je prenijeti na imenovanu osobu koju se potom izvješćuje o problemima i koja ima<br />

ovlasti <strong>za</strong> poduzimanje korektivnih mjera prema potrebi.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 24


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Verifikacija – potrebno je u određenim vremenskim razmacima provjeriti da li <strong>za</strong>poslenici slijede postupke tvrtke<br />

<strong>za</strong> prihvat i rukovanje životinjama te vode li primjerene evidencije. Potrebno je također provjeriti da li <strong>za</strong>poslenici<br />

slijede utvrđene postupke klanja (ili prema potrebi usmrćivanja) te poštuju li načela dobrobiti tijekom svakodnevnog<br />

rada.<br />

Učestalost verifikacije –ovisi o vjerojatnosti pojave problema. Verifikacija jednom mjesečno je dostatna <strong>za</strong> objekte<br />

u kojima <strong>za</strong>poslenici imaju iskustva, a postupci se ne mijenjaju.<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju s naznačenim datumom o ishodima svake verifikacijske provjere, a<br />

naročito o pitanjima koja iziskuju posebnu pažnju i o poduzetim korektivnim mjerama.<br />

Korektivne mjere – potrebno je poduzeti korektivne mjere kada postoji dokaz o neučinkovitosti postupaka. Takve<br />

mjere mogu uključivati:<br />

• izvješćivanje i, prema potrebi, promjenu dobavljača;<br />

• rješavanje pitanja životinja koje se ne mogu <strong>za</strong>klati <strong>za</strong> prehranu ljudi <strong>za</strong>jedno sa službenim veterinarom;<br />

• utvrđivanje uzroka i postupaka koje je potrebno uspostaviti kako bi se spriječili slični događaji u budućnosti; i<br />

• pružanje dodatnih uputa i izobrazbe <strong>za</strong>poslenicima.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 12. Prihvat i klanje životinja 25


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

13. OBRADA TRUPOVA<br />

13.1 Zbog čega je higijenska obrada trupova značajna?<br />

13.2 Opće informacije<br />

13.2.1 Informacije o vrstama, primjena na divljač iz uzgoja,<br />

13.2.2 Post-mortem pregled,<br />

13.2.3 Suzbijanje TSE-a,<br />

13.2.4 Nusproizvodi životinjskog podrijetla,<br />

13.2.5 Propisi o stavljanju mesa peradi na tržište.<br />

13.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na obradu trupova?<br />

A. Opći <strong>za</strong>htjevi<br />

B. Slobodnoživuća divljač; Prilog: Predložak obra<strong>za</strong>ca izjava o vrstama lovine<br />

C. Obrada domaćih papkara i kopitara i krupne divljači<br />

D. Obrada peradi i lagomorfa uključujući divljač<br />

13.4 Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

13.1 ZBOG ČEGA JE HIGIJENSKA OBRADA TRUPOVA ZNAČAJNA?<br />

Za svježe meso uvijek postoji opasnost od kontaminacije mikroorganizmima koji uzrokuju trovanje hranom,<br />

a potječu sa kože ili iz sadržaja želuca i crijeva tijekom obrade jer čak i zdrave životinje mogu prenositi<br />

mikroorganizme, a posebice bakterije (npr. E.coli O157, Salmonela spp., Campylobacter spp., Yersinia i<br />

Listeria spp.). Neprimjerene radne prakse povećavaju navedenu opasnost. Isto tako, u objektu u kojem se<br />

posluje s mesom može doći do kontaminacije nečistoćom, specificiranim rizičnim materijalom ili metalom i<br />

sličnim stranim predmetima. Kontaminacija se može prenositi s mesa na ostalu hranu, uključujući i gotova jela.<br />

Potrebno je uspostaviti postupke kojima se takav rizik može svesti na najmanju moguću mjeru te<br />

spriječiti da uzrokuje oboljenje u potrošača.<br />

Primjerice:<br />

▪ Neprimjerena tehnika evisceracije može kontaminirati meso mikroorganizmima koje uzrokuju trovanje<br />

hranom.<br />

▪ Nedostatna izobrazba osoblja koje je <strong>za</strong>duženo <strong>za</strong> obradu povećava opasnost od kontaminacije mesa zbog<br />

neprimjerenih radnih praksi.<br />

▪ Neprimjereno očišćena oprema povećava opasnost od križne kontaminacije između trupova ili između<br />

proizvodnih serija mesa.<br />

▪ Neprikladno razdvajanje «čistih» od «nečistih» područja ili nepakiranog mesa od površina koje su<br />

neprimjereno očišćene ili koje se ne mogu čistiti može dovesti do križne kontaminacije.<br />

▪ Nemogućnost čuvanja ili skladištenja mesa pri niskim temperaturama, u čistim površinama i ambalaži<br />

pogoduje razvoju mikroorgani<strong>za</strong>ma, a posebice bakterija.<br />

13.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

13.2.1 Informacije o vrstama<br />

Domaći papkari i kopitari – su domaća goveda (uključujući vrste Bubalus i bizone), ovce, koze, svinje, te<br />

domaći kopitari (konji, magarci i mule)<br />

Perad – označava ptice iz uzgoja, (npr. pilići, pure, patke, guske, kokoši, biserke i prepelice) izuzev<br />

bezgrebenki (ptice koje ne lete npr. noj, nandu, emu)<br />

Divljač iz uzgoja – jelen iz uzgoja (cervidae), divlja svinja iz uzgoja (suidae), muflon, i ptice koje ne lete<br />

(bezgrebenke)<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Slobodnoživuća divljač (sitna) – divlje ptice (npr. fa<strong>za</strong>ni, jarebice, golubovi, lještarke) te lagomorfi (kunići,<br />

zečevi i glodavci).<br />

Slobodnoživuća divljač (krupna) – divlji kopneni sisavci koji žive slobodno u prirodi, a koji nisu<br />

obuhvaćeni definicijom sitne divljači divlji jelen (cervidae) i divlja svinja (suidae).<br />

Primjena <strong>za</strong>htjeva koji se odnose na obradu divljači iz uzgoja<br />

Sisavci – sve odredbe PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. [meso domaćih papkara i kopitara] primjenjuju se i na<br />

proizvodnju i stavljanje na tržište mesa divljih sisavaca parnoprstaša iz uzgoja (Cervidae i Suidae).<br />

Bezgrebenke (nojevi i sl.) – sve odredbe PHHŽP Prilog III., Odjeljak II. [meso peradi i lagomorfa] i gdje je to<br />

prikladno Odjeljak I. [meso domaćih papkara i kopitara] primjenjuju se na proizvodnju i stavljanje na tržište<br />

mesa ptica bezgrebenki.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak III, Meso divljači iz uzgoja: točka 1. i 2.<br />

13.2.2 Post-mortem pregled<br />

Pravilnik o službenim kontrolama hrane životinjskog podrijetla (Narodne novine 99/2007) utvrđuje <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong><br />

post-mortem pregled. Glavna svrha post-mortem pregleda je nadopuniti ante-mortem pregled i otkriti:<br />

• Bolesti od značaja <strong>za</strong> javno zdravlje,<br />

• Bolesti od značaja <strong>za</strong> zdravlje životinja,<br />

• Rezidue ili kontaminante u količinama koje premašuju razine utvrđene temeljem posebnih<br />

propisa,<br />

• Opasnost od nevidljive kontaminacije,<br />

• Ostale čimbenike koji bi mogli <strong>za</strong>htijevati da se meso proglasi neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi<br />

ili da se ograniči njegova uporaba,<br />

• Vidljive lezije koje su značajne <strong>za</strong> dobrobit životinja poput udaraca ili dugotrajnih neliječenih<br />

ozljeda.<br />

Nakon pregleda, meso se: proglašava prikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi, proglašava neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi<br />

ili se <strong>za</strong>država zbog daljnjeg pregleda.<br />

13.2.3 Suzbijanje TSE-a<br />

Ovaj se Pravilnik primjenjuje ne dovodeći u pitanje: (A) odgovarajuće propise o zdravlju<br />

životinja i javnom zdravlju, uključujući i stroža pravila koja su utvrđena u svrhu sprječavanja,<br />

suzbijanja i iskorjenjivanja određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija. [TSE-a]<br />

PHHŽP članak 1., točka 6a<br />

• Testiranje na TSE<br />

Pravila <strong>za</strong> sprječavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje TSE-a, uključujući testiranje životinja pod aktivnim<br />

nadzorom propisana su Pravilnikom <strong>za</strong> sprječavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih<br />

transmisivnih spongiformnih encefalopatija (Narodne novine, 85/2009).<br />

• Specificirani rizični materijal (SRM)<br />

SRM s trupova mora se ukloniti, razdvojiti, bojati i zbrinuti u skladu sa Pravilnikom <strong>za</strong> sprječavanje pojave,<br />

kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (Narodne novine,<br />

85/2009) i Pravilnikom o nusproizvodima životinjskog podrijetla koji nisu <strong>za</strong> prehranu ljudi (Narodne<br />

novine, 87/2009).<br />

13.2.4 Nusproizvodi životinjskog podrijetla (NŽP)<br />

Nusproizvodi životinjskog podrijetla su svaki životinjski trup, dio životinjskog trupa ili materijal životinjskog<br />

podrijetla koji nije namijenjen <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

Životinjski proizvodi, stoga, postaju nusproizvodi jer su neprikladni i/ili zdravstveno neispravni ili subjekt u<br />

poslovanju s hranom donosi odluku da se isti neće koristiti <strong>za</strong> prehranu ljudi. Po donošenju ovakve odluke<br />

(npr. kada su označeni kao takvi) nusproizvodi životinjskog podrijetla ne mogu ponovno postati hrana,<br />

naprotiv, moraju se držati izvan lanca prehrane.<br />

Pravilnik o nusproizvodima životinjskog podrijetla koji nisu <strong>za</strong> prehranu ljudi (Narodne novine,<br />

87/2009) utvrđuje stroga pravila <strong>za</strong> zbrinjavanje nusproizvoda životinjskog podrijetla, uključujući i<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

specificirani rizični materijal, kako bi se <strong>za</strong>jamčila <strong>za</strong>štita zdravlja ljudi i životinja. Stoga je nusproizvode<br />

životinjskog podrijetla potrebno pravilno označavati, stavljati u promet rukovati istima, skladištiti ih,<br />

prevoziti, toplinski prerađivati, koristiti ili zbrinuti.<br />

13.2.5 Propisi o stavljanju mesa peradi na tržište<br />

Propisi EU (Uredba Komisije (EZ-a) br. 543/20008 od 16. Lipnja 2008.) nastoje <strong>za</strong>štititi potrošače EU<br />

utvrđivanjem jednoobraznih normi <strong>za</strong> stavljanje na tržište mesa peradi namijenjenog <strong>za</strong> prehranu ljudi i<br />

pružanje oznaka s podacima. Također štite proizvođača od nepoštenog tržišnog natjecanja. Obuhvaćaju<br />

klasifikaciju po kakvoći, težini, ambalaži (uključujući i označavanje), količini vode unutar sastava mesa i<br />

skladištenju te utvrđuju kriterije kojima je potrebno udovoljiti prije nego što je moguće podnijeti žalbe zbog<br />

određenih načina uzgoja.<br />

Ovi propisi primjenjuju se na: čitave trupove, dijelove i jestive nusproizvode sljedećih vrsta peradi – domaće<br />

kokoši (Gallus domesticus); patke; guske; purice; i kokoši biserke.<br />

Napomena: U RH je u izradi Pravilnik o mesu peradi kojim će se preuzeti odredbe Uredbe Komisije<br />

(EZ-a) br. 543/2008.<br />

13.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA OBRADU TRUPOVA?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propisa koji se primjenjuju na obradu mesa trupova.<br />

A. OPĆI ZAHTJEVI<br />

A1. Projekt, izgradnja, lokacija i veličina objekta u kojemu se posluje s hranom moraju biti<br />

takvi da:<br />

a) … osiguravaju odgovarajući radni prostor koji omogućuje higijensko obavljanje svih poslova;<br />

b) sprječavaju nakupljanje nečistoće, doticaj s otrovnim materijalima, unošenje čestica u hranu<br />

i stvaranje konden<strong>za</strong>cije ili neželjene plijesni na površinama;<br />

c) omogućuju <strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> pri rukovanju hranom, uključujući <strong>za</strong>štitu od<br />

kontaminacije …<br />

PHH Prilog II., Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 2.<br />

A2. Imati linije klanja izvedene tako da (kada su u funkciji) omogućuju neprekidan tijek procesa<br />

klanja i sprečavaju kros-kontaminaciju između različitih dijelova linije klanja. Ukoliko u istom<br />

prostoru postoji više od jedne linije klanja, moraju biti tako odvojene da se spriječi kroskontaminacija.<br />

PHHŽP Prilog III., Klaonice: Odjeljak I., Poglavlje II., točka 2(e) i Odjeljak II., Poglavlje II., točka 2(e)<br />

A3. Prostorije u kojima se priprema, obrađuje ili prerađuje hrana … moraju biti tako<br />

projektirane i uređene da omogućuju <strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> pri rukovanju hranom,<br />

uključujući <strong>za</strong>štitu od kontaminacije između i tijekom pojedinih radnji, a posebno<br />

(f) površine (uključujući površine opreme) u prostorima u kojima se rukuje hranom, a<br />

naročito one koje dolaze u dodir s hranom, moraju se održavati u dobrom stanju te biti<br />

takve da se lako čiste i, prema potrebi, dezinficiraju.<br />

PHH Prilog II., Prostorije: Poglavlje II., točka 1., 1(f)<br />

A4. Objekti u kojima se posluje s hranom moraju imati odgovarajuće osvjetljenje.<br />

PHH Prilog II., Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 7.<br />

A5. Kako bi se izbjegla kontaminacija mesa, [klaonice crvenog mesa] moraju:<br />

a) imati dovoljan broj prostorija prikladnih <strong>za</strong> poslove koji se u njima obavljaju;<br />

b) imati posebnu prostoriju <strong>za</strong> pražnjenje i čišćenje želudaca i crijeva, osim ako u<br />

pojedinačnim slučajevima nadležno tijelo odobri vremensku odvojenost ovih poslova pojedine<br />

klaonice;<br />

c)...osigurati prostornu ili vremensku odvojenost sljedećih poslova:<br />

(i) omamljivanje i iskrvarenje;<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

(ii) kod svinja: šurenje, skidanje čekinja, struganje i opaljivanje;<br />

(iii) evisceracija i daljnja obrada;<br />

(iv) obrada čistih želudaca i crijeva;<br />

(v) pripremanje i čišćenje drugih jestivih nusproizvoda, naročito rukovanje glavama s kojih je<br />

skinuta koža ako se to ne obavlja na liniji klanja;<br />

(vi) pakiranje jestivih nusproizvoda; i<br />

(vii) otpremanje mesa;<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Meso domaćih papkara i kopitara: Poglavlje II., točka 2.<br />

A6. Kako bi se izbjegla kontaminacija mesa, [klaonice bijelog mesa] moraju:<br />

a) imati dovoljan broj prostorija prikladnih <strong>za</strong> poslove koji se u njima obavljaju;<br />

b) imati posebnu prostoriju <strong>za</strong> evisceraciju i daljnju obradu, uključujući dodavanje <strong>za</strong>čina<br />

cijelim trupovima peradi, osim u pojedinačnim slučajevima u kojima nadležno tijelo odobri<br />

vremensku odvojenost ovih poslova unutar određene klaonice;<br />

c) osigurati prostornu ili vremensku odvojenost sljedećih poslova:<br />

(i) omamljivanje i iskrvarenje;<br />

(ii) uklanjanje perja ili kože, te šurenje; i<br />

(iii) otpremanje mesa.<br />

PHHŽP Prilog III., Meso peradi i lagomorfa: Odjeljak II., Poglavlje II., točka 2(a)-(c)<br />

A7. [Klaonice] moraju imati opremu opskrbljenu vrućom vodom od najmanje 82° C <strong>za</strong><br />

dezinfekciju pribora ili alternativni sustav s istim učinkom.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak 1., Meso domaćih papkara i kopitara: Poglavlje II., točka 3., Odjeljak II., Meso<br />

peradi i lagomorfa: Poglavlje II., točka 3.<br />

A8. Oprema <strong>za</strong> pranje ruku osoblja koje rukuje nepakiranim mesom mora imati slavine koje<br />

sprečavaju širenje kontaminacije.<br />

A9. Klaonice moraju raspolagati prostorom i opremom, koji se može <strong>za</strong>ključati, <strong>za</strong> hladno<br />

skladištenje <strong>za</strong>držanog mesa te odvojeni prostor i opremu, koji se može <strong>za</strong>ključati, <strong>za</strong> mesa koje<br />

je proglašeno neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

A10. Post mortem pregled bude obavljen u prikladnim uvjetima s odgovarajućom opremom.<br />

PHHŽP Prilog III., Klaonice: Odjeljak 1., Poglavlje II., točka 4. i 5., Poglavlje IV., točka 12. i Odjeljak II.,<br />

Poglavlje II., točka 4. i 5., Poglavlje IV., točka 6.<br />

Projekt i raspored prostorija <strong>za</strong> obradu trupova<br />

Potrebno je razmotriti higijenske <strong>za</strong>htjeve koji se odnose na postupke obrade i provedbu post-mortem pregleda.<br />

Linija klanja mora biti projektirana na takav način da omogućuje neprekidan tijek procesa klanja i da<br />

sprječava dodir između trupova.<br />

Posebnu pozornost valja posvetiti potrebi smanjenja opasnosti od kontaminacije na najmanju moguću mjeru<br />

izvedbom radnih prostora primjerenog kapaciteta, razdvajanjem «čistih» i «nečistih» poslova i područja; kao i<br />

<strong>za</strong>štitom mesa od kemikalija, konden<strong>za</strong>cije, prljavštine itd.<br />

Razdvajanje – učinkovito razdvajanje čistih i nečistih poslova je značajno <strong>za</strong> smanjenje izvora kontaminacije na<br />

najmanju moguću mjeru. Samo u slučajevima kada nije moguće prostorno razdvajanje, preporučuje se primjena<br />

vremenskog razdvajanja, uz uvjet učinkovitog čišćenja, pranja i dezinfekcije između pojedinih radnji.<br />

Skladištenje <strong>za</strong>držanog mesa – meso može biti <strong>za</strong>držano zbog daljnjeg pregleda ili dok se iščekuju informacije<br />

npr. rezultati testova ili identifikacijskih provjera. Ne smije doći do križne kontaminacije između prikladnog i<br />

neprikladnog mesa.<br />

Potrebno je ugraditi odgovarajući pribor, opremu i površine koji se mogu čistiti i jednostavno održavati.<br />

Osvjetljenje - odgovarajuća razina osvjetljenja omogućava <strong>higijensku</strong> provedbu postupka obrade i učinkovitu<br />

sanitaciju. Sljedeće razine mogu se preporučiti kao prihvatljivi minimum: 550 luksa na točkama pregleda, 220<br />

luksa u radnim prostorijama. Preporučuje se svjetlost visokog intenziteta.<br />

Za dodatne informacije vidjeti: Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema), odjeljak:<br />

A. Opća pravila <strong>za</strong> sve objekte u kojima se posluje hranom<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

B. Prostorije u kojima se rukuje hranom<br />

C. Oprema<br />

D. Opći <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> klaonice:<br />

▪ Odvajanje poslova D3, D4, D5<br />

▪ Sustavi <strong>za</strong> rukovanje mesom D6<br />

▪ Linije klanja D7<br />

▪ Oprema <strong>za</strong> pranje ruku D9<br />

▪ Prostorije <strong>za</strong> <strong>za</strong>držano meso D10<br />

▪ Prostorije <strong>za</strong> post-mortem pregled D12<br />

A11. Ako je objekt [<strong>za</strong> crveno meso] odobren <strong>za</strong> klanje različitih vrsta životinja ili <strong>za</strong> obradu<br />

trupova divljači iz uzgoja i slobodnoživuće divljači, moraju se poduzeti mjere<br />

predostrožnosti kako bi se vremenskim ili prostornim odvajanjem poslova koji se<br />

obavljaju na različitim vrstama spriječila kroskontaminacija. Moraju se osigurati odvojeni<br />

prostori <strong>za</strong> prihvat i skladištenje trupova slobodnoživuće divljači i divljači iz<br />

<strong>za</strong>klane na gospodarstvu s kojih nije skinuta koža.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak .,. Poglavlje IV., Higijena klanja: točka 19.<br />

A12. Ako je objekt [<strong>za</strong> bijelo meso] odobren <strong>za</strong> klanje različitih vrsta životinja ili <strong>za</strong> obradu<br />

bezgrebenki iz uzgoja i sitne divljači, moraju se poduzeti mjere predostrožnosti kako bi se<br />

vremenskim ili prostornim odvajanjem poslova koji se obavljaju na različitim vrstama životinja<br />

spriječila kros-kontaminacija. Moraju se osigurati odvojeni prostori i oprema <strong>za</strong> prihvat i<br />

skladištenje trupova ptica bezgrebenki iz uzgoja <strong>za</strong>klanih na gospodarstvu te <strong>za</strong> sitnu divljač.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II., Poglavlje IV., Higijena klanja: točka 3.<br />

Različite vrste životinja<br />

Vidjeti 13.2.1 (Opće informacije) i Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema) D1 i 2<br />

A13. Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak<br />

odnosno postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Postupci koji se temelje na sustavu <strong>HACCP</strong>-a<br />

Do kontaminacije mesa, a naročito fekalne kontaminacije , može doći ako se ne posvećuje dostatna pozornost<br />

svakoj fazi procesa. Stoga je potrebno opasnosti <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane, a naročito križnu kontaminaciju<br />

mikroorganizmima tijekom obrade, svesti na najmanju moguću razinu. To se ostvaruje primjenom radnih<br />

ograničenja i postupaka obrade, odnosno primjenom postupaka koji se temelje na načelima <strong>HACCP</strong>-a.<br />

<strong>HACCP</strong> planom se identificiraju opasnosti u određenoj proizvodnji i kritične točke u određenoj fazi ili fa<strong>za</strong>ma<br />

proizvodnje na kojima je kontrola bitna <strong>za</strong> prevenciju ili eliminaciju opasnosti i njihovo smanjivanje na<br />

prihvatljivu razinu, određuju kritične granice/vrijednosti koje odvajaju prihvatljivo od neprihvatljivog koje je<br />

potrebno pratiti, utvrđuju djelotvorni procesi praćenja na kritičnim kontrolnim točkama, određuju korektivne<br />

mjere koje je potrebo poduzeti kada praćenje pokaže da kako kritična kontrolna točka nije više pod kontrolom<br />

kako bi se <strong>za</strong>jamčila zdravstvena ispravnost hrane. Uz navedeno <strong>HACCP</strong> planom se utvrđuju postupci koji će se<br />

redovito provoditi kako bi se potvrdilo da su sve ove navedene mjere djelotvorne. O svim navedenim provjerama<br />

i mjerama potrebno je voditi evidenciju.<br />

Vidjeti 13.4 ispod i DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>- a).<br />

Za higijenske preduvjete <strong>za</strong> sve objekte vidjeti:<br />

• Poglavlje 2. (Opskrba vodom i ledom)<br />

• Poglavlje 3. (Održavanje)<br />

• Poglavlje 4. (Postupci sanitacije - čišćenje, pranje, dezinfekcija)<br />

• Poglavlje 5. (Kontrola štetnika)<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati:<br />

A14. da osobe koje rukuju hranom budu pod nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području<br />

higijene hrane, sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla koji obavljaju.<br />

PHH Prilog II. Izobrazba: Poglavlje XII., točka 1.<br />

Izobrazba, upute i nadzor<br />

Prije nego što osoblje <strong>za</strong>počne s obradom trupova bez izravnog pojedinačnog nadzora, potrebno ih je uputiti u<br />

<strong>higijensku</strong> obradu, značaj načela zdravstvene ispravnosti hrane, a naročito u opasnosti koje su pove<strong>za</strong>ne sa<br />

svježim mesom, u osobnu higijenu, potrebu poštivanja uputa i u žurno izvješćivanje kontrola kod kojih su uočene<br />

nesukladnosti.<br />

Preporučuje se provedba nadzora prema potrebi te izdavanje opomena ukoliko dođe do propusta.<br />

Potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom, o pojedinim izobrazbama kako bi se poka<strong>za</strong>lo kakve<br />

su upute/izobrazba omogućeni <strong>za</strong>poslenicima. Vidjeti Poglavlje 6. (Izobrazba).<br />

A15. Svaka osoba koja radi u prostoru <strong>za</strong> rukovanje hranom mora održavati visoki stupanj<br />

osobne higijene i mora nositi prikladnu i čistu radnu odjeću te, prema potrebi, <strong>za</strong>štitnu odjeću.<br />

PHH Prilog II., Osobna higijena: Poglavlje VIII., točka 1.<br />

Osobna higijena<br />

Svi <strong>za</strong>poslenici moraju poštivati postupke osobne higijene koje utvrđuje tvrtka, a naročito postupke pranja ruku i<br />

nošenja radne i <strong>za</strong>štitne odjeće. Vidjeti Poglavlje 7. (Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika)<br />

A16. Za uklanjanje površinske kontaminacije s proizvoda životinjskog podrijetla subjekti u<br />

poslovanju s hranom ne smiju upotrebljavati nikakvu drugu tvar osim vode <strong>za</strong> piće ili čiste vode<br />

ako je to dopušteno Pravilnikom o higijeni hrane ili ovim Pravilnikom.<br />

PHHŽP članak 3., točka 2.<br />

Uklanjanje kontaminacije<br />

Vidljiva se kontaminacija uobičajeno uklanja čišćenjem, pranjem i dezinfekcijom.<br />

Voda <strong>za</strong> piće – vidjeti Poglavlje 2. (Opskrba vodom i ledom).<br />

A17. Klaonice moraju imati opremu opskrbljenu vrućom vodom od najmanje 82° C <strong>za</strong><br />

dezinfekciju pribora ili alternativni sustav s istim učinkom.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak 1., Meso domaćih papkara i kopitara: Poglavlje II., točka 3.; Odjeljak II., Meso<br />

peradi i lagomorfa: Poglavlje II., točka 3.<br />

Dezinfekcija pribora<br />

Napomena: Istovjetne metode dezinfekcije – bilo kakav usuglašeni alternativni sustav u odnosu na <strong>za</strong>htjev od<br />

82°C priopćiti će se u obliku usuglašene promjene ovog vodiča.<br />

Oprema <strong>za</strong> dezinfekciju pribora/odobrenje alternativnih sustava – vidjeti Poglavlje 1. (Objekti, prostorije,<br />

oprema) Odjeljak D8.<br />

Potrebno je <strong>za</strong>početi svako radno razdoblje s čistim i dezinficiranim priborom. Prije dezinfekcije npr., u<br />

sterili<strong>za</strong>toru noževa, pribor treba isprati kako bi se uklonili vidljivi znakovi nečistoće. Noževi i ostali pribor<br />

moraju se redovito ispirati i dezinficirati. Oprema, poput pila <strong>za</strong> rasijecanje polovica i rebara, se mora redovito<br />

rastavljati na dijelove zbog temeljite sanitacije.<br />

Noževi – od velike je važnosti prati noževe i dezinficirati ih nakon rasijecanja kontaminiranih tkiva poput kože.<br />

Korice noževa mogu biti izvor kontaminacije dezinficiranih noževa, ali ih je moguće koristiti zbog zdravstvenih<br />

i sigurnosnih razloga (npr. kada se noževi prenose iz jedne radne prostorije u drugu ili kada se koriste u<br />

slučajevima obrade i rukovanja goveđim glavama). U prostoriji <strong>za</strong> rasijecanje, primjerice, čiste i dezinficirane<br />

korice mogu poslužiti <strong>za</strong> privremenu pohranu čistih i dezinficiranih noževa. Ako se takve korice rabe, potrebno<br />

ih je koristiti <strong>za</strong> čiste ili <strong>za</strong> nečiste noževe, ali ne oboje istovremeno. Samo se čisti noževi smiju stavljati u čiste<br />

korice. U klaonicama vrijedi pravilo da osim ukoliko se korice mogu učinkovito očistiti, noževi koji se stavljaju<br />

u iste smatraju se nečistima te je s istima potrebno i postupati na takav način.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Brusevi – bruseve je potrebno dezinficirati nakon pranja i čišćenja te ih se ne smije koristiti na način koji<br />

kontaminira čiste, dezinficirane noževe. Ostavljanje bruseva u sterili<strong>za</strong>toru noževa može ih oštetiti<br />

B. SLOBODNOŽIVUĆA DIVLJAČ<br />

KRUPNA DIVLJAČ (BK)<br />

BK1. Educirana osoba mora pregledati trup i sve uklonjene unutarnje organe kako bi utvrdila<br />

sve karakteristike koje bi mogle ukazivati na to, da meso predstavlja opasnost <strong>za</strong> zdravlje.<br />

Pregled se mora obaviti što je moguće prije nakon odstrela.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak IV., Poglavlje II.: točka 2.<br />

SITNA DIVLJAČ (BS)<br />

BS1. Educirana osoba mora obaviti pregled kako bi utvrdila sve značajke koje bi mogle<br />

ukazivati da meso predstavlja opasnost <strong>za</strong> zdravlje. Pregled se mora obaviti što je moguće prije<br />

nakon odstrela.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak IV., Poglavlje III.: točka 1.<br />

Educirane osobe (lovci)<br />

Početni pregled – divljač koju se dostavlja odobrenom objektu <strong>za</strong> obradu divljači mora pregledati educirana<br />

osoba koja ima dostatno znanje i vještine <strong>za</strong> utvrđivanje sumnjivih značajki odnosno značajki koje bi mogle<br />

ukazivati da meso predstavlja opasnost <strong>za</strong> zdravlje.<br />

Moguće je napraviti iznimku ako, primjerice, educirana osoba neočekivano nije dostupna, ali takvo što stvara<br />

obavezu slanja unutarnjih organa uz tijela jelena i divlje svinje (vidjeti «Krupna divljač» BK4 ispod).<br />

‘NIJE ZA PREHRANU’ - UŠNE MARKICE<br />

Veterinari koji daju bilo koji lijek <strong>za</strong> imobili<strong>za</strong>ciju životinja koji nije odobren <strong>za</strong> uporabu u životinja koje se<br />

koriste <strong>za</strong> proizvodnju hrane, moraju trajno označiti s primjerenom ušnom markicom u svakom uhu, svakog<br />

jelena (iz uzgoja ili slobodnoživućeg) ili, ako je potrebno, zbrinuti trup kako bi se osiguralo da meso takve<br />

životinje ne ulaze u lanac prehrane ljudi.<br />

KRUPNA DIVLJAČ (BK)<br />

BK2. Nakon odstrela, krupnoj divljači moraju se, što je moguće prije, ukloniti želudac i crijeva,<br />

te se divljač mora, prema potrebi, iskrvariti.<br />

BK3. Meso krupne divljači smije se staviti na tržište jedino ako se tijelo preveze u objekt <strong>za</strong><br />

obradu divljači što je moguće prije nakon pregleda iz točke 2. [BK1]. Zajedno s tijelom moraju<br />

se poslati i unutarnji organi navedeni u točki 4. [BK4]. Unutarnji organi se moraju označiti kako<br />

bi se znalo da pripadaju određenoj životinji.<br />

BK4. a) Ako se tijekom pregleda iz točke 2. [BK1] ne otkriju nikakve neprirodne značajke, ne<br />

uoči nikakvo neprirodno ponašanje prije odstrela i ako se ne sumnja na kontaminaciju iz<br />

okoliša, educirana osoba mora na tijelo životinje pričvrstiti numeriranu izjavu kojom to<br />

potvrđuje.<br />

U izjavi mora biti naveden datum, vrijeme i mjesto odstrela. U tom slučaju, glava i unutarnji<br />

organi se ne moraju slati <strong>za</strong>jedno s tijelom, osim ako se radi o vrstama koje podliježu oboljenju<br />

od trihineloze (svinje, kopitari i ostale vrste) čija se glava (osim kljova) i ošit moraju slati<br />

<strong>za</strong>jedno s tijelom. Lovci moraju ispunjavati i dodatne <strong>za</strong>htjeve Pravilnika o mjerama <strong>za</strong><br />

monitoring određenih tvari i njihovih rezidua u živim životinjama i proizvodima životinjskog<br />

podrijetla;<br />

b) U ostalim slučajevima, uz tijelo se mora poslati glava (osim kljova, rogovlja i rogova),<br />

te svi unutarnji organi osim želuca i crijeva. Izučena osoba koja je obavila pregled mora<br />

obavijestiti nadležno tijelo o nenormalnim značajkama, neprirodnom ponašanju ili sumnji na<br />

kontaminaciju iz okoliša zbog kojih nije sastavila izjavu u skladu s točkom 4 (a) - (BK4);<br />

(c) Ako u određenom slučaju nema izučene osobe koja bi obavila pregled iz točke 2.<br />

[BK1], <strong>za</strong>jedno s tijelom mora se poslati glava (osim kljova, rogovlja i rogova) i svi unutarnji<br />

organi osim želuca i crijeva.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 7


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

BK5. Hlađenje mora početi u razumnom roku od trenutka odstrela tako da se postigne<br />

temperatura u svim dijelovima mesa od najviše 7° C. Ukoliko to dopuštaju klimatski uvjeti, nije<br />

potrebno aktivno hlađenje.<br />

BK6. Tijekom prijevo<strong>za</strong> do objekta <strong>za</strong> obradu divljači mora se izbjegavati držanje lovine na<br />

hrpi.<br />

BK7. Krupnoj divljači s koje nije skinuta koža može se skinuti koža i takva se divljač može<br />

staviti na tržište jedino, (a) ako se prije skidanja kože divljač skladišti i obrađuje odvojeno od<br />

druge hrane i ako nije <strong>za</strong>mrznuta.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak IV., Poglavlje II.: točka 1., 3., 4., 5., 6. i 8a<br />

SITNA DIVLJAČ (BS)<br />

BS2. Ako se tijekom pregleda otkriju neprirodne značajke, uoči neprirodno ponašanje prije<br />

odstrela ili sumnja na kontaminaciju iz okoliša, educirana osoba mora obavijestiti nadležni<br />

veterinarski ured.<br />

BS3. Meso sitne divljači smije se staviti na tržište jedino ako se trup preveze u objekt <strong>za</strong> obradu<br />

divljači što je moguće prije nakon pregleda iz točke 1. [BS1].<br />

BS4. Hlađenje mora početi u razumnom roku od trenutka odstrela tako da se postigne<br />

temperatura u svim dijelovima mesa od najviše 4° C. Ukoliko to dopuštaju klimatski uvjeti, nije<br />

potrebno aktivno hlađenje.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak IV., Poglavlje III.: točka 2., 3. i 4.<br />

Obavijesti<br />

• <strong>za</strong> krupnu divljač – numerirana izjava mora biti pričvršćena na tijelo životinje, a u njoj mora biti naznačeno<br />

da po <strong>za</strong>vršetku pregleda životinje nije pronađena nikakva sumnjiva značajka, neprirodno ponašanje ili<br />

kontaminacija iz okoliša, kao i datum, vrijeme i mjesto odstrela ili je potrebno naznačiti ukoliko to nije slučaj;<br />

• <strong>za</strong> sitnu divljač – izjava može biti pričvršćena na posude ili ambalaže kako bi se obavijestilo nadležno tijelo<br />

o bilo kakvim sumnjivim značajkama, neprirodnom ponašanju ili kontaminaciji iz okoliša.<br />

Obrasci <strong>za</strong> pojedine vrste životinja – vidjeti predloške A i B na kraju Odjeljka.<br />

Ako se utvrde sumnjive značajke ili neprirodno ponašanje, a pogotovo u slučaju sumnje na bolest koju treba<br />

prijaviti o tome je nužno obavijestiti nadležno tijelo (područni Veterinarski ured).<br />

Ako ne postoji odgovarajuća dokumentacija, trupove je potrebno zbrinuti kao nusproizvode životinjskog<br />

podrijetla.<br />

Krupna divljač<br />

Početni pregled – vidjeti «Educirane osobe» gore. Moguće je prihvatiti samo trupove uz koje postoje<br />

odgovarajući unutarnji organi koji su utvrđeni kao organi koji pripadaju toj životinji.<br />

Unutarnji organi koji se dostavljaju <strong>za</strong>jedno s tijelom (divlja svinja) – obzirom da se radi o vrsti koja<br />

podliježe oboljenju od trihineloze, glava (osim kljova) i ošit se moraju slati <strong>za</strong>jedno s tijelom. Službeni<br />

veterinar provodi testiranje na trihinelozu.<br />

Unutarnji organi koji se dostavljaju <strong>za</strong>jedno s tijelom (jelen) s izjavom educirane osobe – glava i unutarnji<br />

organi se ne moraju dostavljati <strong>za</strong>jedno s tijelom, a isti se mogu ukloniti odmah po odstrelu.<br />

Unutarnji organi koji se dostavljaju <strong>za</strong>jedno s tijelom (jelen) bez izjave educirane osobe – glava (osim<br />

rogovlja i rogova) i svi unutarnji organi (osim želuca i crijeva, poput srca, pluća i jetre) moraju se dostaviti<br />

<strong>za</strong>jedno s tijelom.<br />

Poveznica trupova i pripadajućih dijelova – ako je životinja proglašena neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi, isto<br />

vrijedi i <strong>za</strong> sve njene dijelove. Stoga je potrebno utvrditi jasnu pove<strong>za</strong>nost svih dijelova životinje koji su<br />

uklonjeni s trupa prije post mortem pregleda s trupom dotične životinje.<br />

Hlađenje – osim u najhladnije doba godine i u slučaju u kojem su skladištenje i prijevoz kraćeg trajanja, potrebno<br />

je aktivno hlađenje kako bi se postigla tražena temperatura. Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature,<br />

održavanje hladnog lanca).<br />

Zamr<strong>za</strong>vanje – krupna divljač s krznom ne smije se <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vati prije obrade.<br />

Skladištenje – divljač s koje je skinuta kože i divljač s krznom moraju se držati odvojeno.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 8


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Sitna divljač<br />

Početni pregled – vidjeti «Educirane osobe» gore.<br />

Hlađenje –osim u najhladnije doba godine i u slučaju u kojem su skladištenje i prijevoz kraćeg trajanja, potrebno<br />

je aktivno hlađenje kako bi se postigla tražena temperatura. Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature,<br />

održavanje hladnog lanca).<br />

Zamr<strong>za</strong>vanje – sitna divljač s kožom i perjem može se <strong>za</strong>mrznuti prije obrade.<br />

Skladištenje – divljač s kožom/perjem mora se držati odvojeno od divljači s koje je skinuta koža i s kojih je<br />

očupano perje.<br />

KRUPNA DIVLJAČ (BK)<br />

BK8. Krupna divljač koja je isporučena objektu <strong>za</strong> obradu divljači mora se predočiti<br />

nadležnome tijelu na pregled.<br />

BK9. Krupnoj divljači s koje nije skinuta koža može se skinuti koža i takva se divljač može<br />

staviti na tržište jedino: (b) ako se nakon skidanja kože divljač podvrgne <strong>za</strong>vršnom<br />

pregledu u skladu s odredbama PSKHŽP.<br />

BK10. Pravila koja su utvrđena u Odjeljku I. Poglavlju V., primjenjuju se na rasijecanje i<br />

otkoštavanje krupne divljači.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak IV., Poglavlje II.: točka 7., 8b i 9.<br />

SITNA DIVLJAČ (BS)<br />

BS5. Sitna divljač koja je isporučena objektu <strong>za</strong> obradu divljači mora se predočiti nadležnome<br />

tijelu na pregled.<br />

BS6. Na rasijecanje i otkoštavanje sitne divljači primjenjuju se <strong>za</strong>htjevi koji su utvrđeni u<br />

Odjeljku II. Poglavlju V.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak IV., Poglavlje III.: točka 6. i 7.<br />

Obrada, službeni pregled i rasijecanje<br />

Obrada trupova:<br />

Krupna divljač – vidjeti relevantne dijelove Odjeljka C (Obrada domaćih papkara i kopitara i krupne divljači).<br />

Sitna divljač - vidjeti relevantne dijelove Odjeljka D (Obrada peradi i lagomorfa uključujući divljač).<br />

Rasijecanje:- vidjeti Poglavlje 15. (Rasijecanje mesa).<br />

Odjeljak B Prilog:<br />

A. PREDLOŽAK OBRASCA IZJAVE ZA KRUPNU DIVLJAČ<br />

PREDNJA STRANA<br />

IZJAVA O KRUPNOJ DIVLJAČI<br />

Broj markice:...................................<br />

Datum/vrijeme odstrela:.................<br />

Lokacija/imanje:..............................<br />

Spol: M Ž Težina:..........(Kg)<br />

Vrsta: SRNA, JELEN, JELEN LOPATAR,<br />

MUFLON, DIVOKOZA,VEPAR<br />

OSTALO.................................<br />

POLEĐINA<br />

Izjavljujem da u skladu s Pravilnikom o higijeni hrane životinjskog podrijetla (NN<br />

99/2007) nije <strong>za</strong>paženo nikakvo neprirodno ponašanje prije odstrela te da nema znakova<br />

koji ukazuju na kontaminaciju iz okoliša. Pregledao/la sam glavu i unutarnje organe te<br />

nisam <strong>za</strong>pazio/la sumnjive značajke.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 9


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Napomena:............................................................................................................<br />

Kvalifikacija educirane osobe:..............................................................................<br />

Kontakt podaci:.....................................................................................................<br />

Ime i prezime:...........................................Potpis: .................................................<br />

B. PREDLOŽAK OBRASCA ZA PODNOŠENJE PODATAKA O SITNOJ DIVLJAČI<br />

PODACI O SITNOJ DIVLJAČI<br />

Datum/vrijeme odstrela:.................../............. Lokacija/imanje: ........................<br />

Broj:................................<br />

Vrsta: fa<strong>za</strong>n, jarebica, patka, golub, zec, ostalo.....................................................<br />

Zapažanja:..........................................................................................................<br />

............................................................................................................................<br />

Kvalifikacija educirane osobe:......................<br />

Kontakt podaci:.............................................<br />

Ime i prezime:.....................................................................................................<br />

Potpis:.................................................................................................................<br />

C. OBRADA DOMAĆIH PAPKARA I KOPITARA I KRUPNE DIVLJAČI<br />

Vidjeti Poglavlje 12. Prihvat i klanje životinja:<br />

■ 12.3.1 Zakonski <strong>za</strong>htjevi ve<strong>za</strong>ni na dobrobit životinja<br />

■ Odjeljak A. Prijevoz i rukovanje živim životinjama do klaonica<br />

■ Odjeljak B. Prihvat živih životinja – čistoća, zdravlje i dobrobit<br />

■ Odjeljak C. Identifikacija životinja<br />

■ Odjeljak D. Podaci o lancu prehrane<br />

■ Odjeljak E. Klanje divljači iz uzgoja i peradi na mjestu podrijetla (farmama)<br />

■ Odjeljak F. Klanje domaćih papkara i kopitara<br />

Prihvat tijela prisilno <strong>za</strong>klanih životinja na obradu<br />

… meso domaćih papkara i kopitara koji su prisilno <strong>za</strong>klani izvan klaonice može upotrebljavati<br />

<strong>za</strong> prehranu ljudi samo ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:<br />

C1. Mora se raditi o zdravoj životinji koja je doživjela nezgodu zbog koje se nije mogla<br />

dopremiti u klaonicu radi <strong>za</strong>štite njezine dobrobiti.<br />

C2. Nadležni veterinar mora obaviti ante mortem pregled.<br />

C3. Zaklana i iskrvarena životinja mora se na higijenski način i bez nepotrebnog odgađanja<br />

dopremiti u klaonicu. Pod nadzorom veterinara na licu mjesta se mogu izvaditi želudac i crijeva,<br />

ali se ne smije obavljati nikakva druga obrada. Svi odstranjeni unutarnji organi moraju se<br />

dopremiti u klaonicu <strong>za</strong>jedno sa <strong>za</strong>klanom životinjom te biti označeni tako da se može utvrditi<br />

kojem trupu pripadaju.<br />

C4. Ako je od trenutka klanja do dolaska u klaonicu potrebno više od dva sata, životinja se mora<br />

hladiti. Ukoliko to dopuštaju klimatski uvjeti, nije potrebno aktivno hlađenje.<br />

C5. Zaklanu životinju u klaonicu mora pratiti izjava subjekta u poslovanju s hranom koji je<br />

uzgojio životinju, a u kojoj se navodi identitet životinje, svi veterinarski lijekovi i veterinarskomedicinski<br />

proizvodi primijenjeni na životinji ili drugi tretmani, datumi primjene te karencije.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 10


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

C6. Zaklanu životinju u klaonicu mora pratiti izjava veterinara o <strong>za</strong>dovoljavajućem/urednom<br />

nalazu ante mortem pregleda, s datumom, vremenom i razlozima prisilnog klanja te vrstama<br />

liječenja koje je veterinar primijenio na životinji.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Poglavlje VI.: točka 1. – 6.<br />

Prihvat tijela divljači iz uzgoja na obradu<br />

….subjekti u poslovanju s hranom smiju, uz odobrenje nadležnoga tijela, klati ptice<br />

bezgrebenke iz uzgoja te papkare i kopitare iz uzgoja iz točke 1. ovoga Odjeljka [divlji sisavci<br />

parnoprstaši iz uzgoja –Cervidae i Suidae], na mjestu podrijetla:<br />

C7. (h) ako se <strong>za</strong>klane i iskrvarene životinje prevoze u klaonicu na higijenski način i bez<br />

nepotrebnog odgađanja. Ako prijevoz traje dulje od dva sata, životinje se, prema potrebi,<br />

moraju hladiti. Evisceracija se može obaviti na licu mjesta pod nadzorom veterinara;<br />

(i) ako se <strong>za</strong>jedno sa <strong>za</strong>klanim životinjama u klaonicu pošalje izjava subjekta u poslovanju s<br />

hranom koji je životinje uzgojio, a u kojoj se navodi identitet životinja, svi primjenjivani<br />

veterinarski lijekovi i veterinarsko-medicinski proizvodi ili druga liječenja kojima su one bile<br />

podvrgnute, datumi primjene, odnosno liječenja, te karencije; i<br />

(j) ako tijekom prijevo<strong>za</strong> do odobrenog objekta <strong>za</strong>klane životinje prati svjedodžba koju je izdao<br />

i potpisao službeni ili odobreni veterinar, kojom se potvrđuje <strong>za</strong>dovoljavajući/uredan rezultat<br />

ante mortem pregleda, da su klanje i iskrvarenje obavljeni pravilno, te u kojoj se navodi datum i<br />

vrijeme klanja.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak III.: točka 3(h) i (i) i (j)<br />

Trupovi koji se prihvaćaju na obradu<br />

Dobavljače je potrebno obavijestiti o uvjetima kojima je potrebno udovoljiti prije prihvata trupova životinja na<br />

obradu.<br />

Potrebno je utvrditi da li su trupovi divljači iz uzgoja ili prisilno <strong>za</strong>klanih životinja pri dolasku u klaonicu prema<br />

potrebi pravilno ohlađena (osim u najhladnije doba godine i u slučaju u kojem su skladištenje i prijevoz kraćeg<br />

trajanja, potrebno je aktivno hlađenje) i da li su dopremljena <strong>za</strong>jedno s Izjavom vlasnika i Veterinarskom<br />

svjedodžbom.<br />

Divljač iz uzgoja – vidjeti Poglavlje 13. Prihvat i klanje životinja: Odjeljak E<br />

Prisilno <strong>za</strong>klane životinje – vidjeti Poglavlje 13. Prihvat i klanje životinja: Odjeljak F<br />

Ukoliko se ne dostavi i ispravna dokumentacija, trup se zbrinjava kao NŽP, uzimajući u obzir <strong>za</strong>konom<br />

predviđena testiranja npr. testiranje na TSE.<br />

C8. Trupovi i jestivi nusproizvodi ne smiju doći u dodir s podovima, zidovima i radnim plohama.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 11.<br />

Dodir mesa s podovima, zidovima i radnim plohama<br />

Potrebno je svesti mogućnost dodira trupova i jestivih nusproizvoda s podovima, zidovima i radnim plohama na<br />

najmanju moguću mjeru kroz odgovarajući raspored prostorija, projekt opreme i linija, nadzor nad brzinom<br />

linije, izobrazbu, podi<strong>za</strong>nje svijesti i nadzor nad osobljem.<br />

Kada je otežano u potpunosti spriječiti takav dodir, takve površine je potrebno održavati i s njima postupati kao s<br />

„površinama koje dolaze u dodir s hranom“ jer će se na taj način smanjiti opasnost od kontaminacije.<br />

Način postupanja s mesom koje padne na pod – postupci zbrinjavanja mesa koje padne na pod ovise o veličini<br />

dotičnog komada mesa i razmjeru i naravi moguće kontaminacije. Prije nego što se nastavi postupak obrade<br />

potrebno je odstraniti nečiste dijelove na većim komadima mesa izrezivanjem. Komadi mesa koji nisu<br />

prikladni <strong>za</strong> izrezivanje moraju se zbrinuti kao hrana koja je proglašena neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

C9. Ako se prije <strong>za</strong>vršetka »post mortem« pregleda krv ili drugi jestivi nusproizvodi od<br />

nekoliko životinja sakupljaju u isti spremnik, cijeli sadržaj se mora proglasiti neprikladnim <strong>za</strong><br />

prehranu ljudi ako je trup jedne ili više životinja proglašen neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 15.<br />

Sakupljanje krvi<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 11


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Ako je krv namijenjena prehrani ljudi, ali je životinja proglašena neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi, onda je i krv<br />

također neprikladna. Stoga je potrebno osigurati mogućnost povezivanja krvi različitih životinja sakupljene prije<br />

post mortem pregleda s tijelom životinje od koje krv potiče.<br />

Preporučuje se sakupiti krv koja je namijenjena prehrani ljudi na higijenski način, koristeći primjerice šuplji nož.<br />

Odluke SV-a – značajno je napomenuti da SV proglašava meso neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi ako sadrži krv,<br />

koja zbog zdravstvenog stanja životinje od koje potječe ili kontaminacije tijekom procesa klanja, može<br />

predstavljati opasnost <strong>za</strong> javno zdravlje ili zdravlje životinja;<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak II., Poglavlje V(u)<br />

Krv koja nije namijenjena prehrani ljudi je nusproizvod životinjskog podrijetla – vidjeti 14.2.4 gore.<br />

C10.…skidanje kože, evisceracija i druge vrste obrade moraju se obaviti bez nepotrebnog<br />

odgađanja te na način koji sprečava kontaminaciju mesa, a osobito:<br />

(d) uklanjanje vimena ne smije dovesti do kontaminacije trupa mlijekom ili kolostrumom.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 7(d)<br />

Prerada<br />

Iskrvarenje i obrada moraju slijediti kao dio neprekinutog procesa nakon omamljivanja životinje. Sukladno tome<br />

preporučuje se utvrditi raspored stanki.<br />

Uklanjanje vimena<br />

Potrebno je ukloniti vime na higijenski način pri čemu se mora spriječiti prolijevanje sadržaja vimena.<br />

C11. Do <strong>za</strong>vršetka post mortem pregleda, dijelovi <strong>za</strong>klanih životinja koji podliježu tom<br />

pregledu:<br />

(a) moraju biti označeni tako da se zna da pripadaju određenom trupu; i<br />

(b) ne smiju dolaziti u dodir s drugim trupovima, jestivim nusproizvodima ili unutarnjim<br />

organima, uključujući i one koji su već pregledani nakon klanja. Penis se može odmah ukloniti i<br />

odbaciti ako ne pokazuje patološke ozljede.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 13.<br />

C12. Svi odstranjeni unutarnji organi moraju se dopremiti u klaonicu <strong>za</strong>jedno sa [prisilno]<br />

<strong>za</strong>klanom životinjom te biti označeni tako da se može utvrditi kojem trupu pripadaju.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Meso domaćih papkara i kopitara: Poglavlje VI., Prisilno klanje<br />

izvan klaonice, točka 3.<br />

Poveznica trupova i pripadajućih dijelova<br />

Ako je životinja proglašena neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi, isto vrijedi i <strong>za</strong> sve njene dijelove. Stoga je potrebno<br />

utvrditi jasnu pove<strong>za</strong>nost svih dijelova životinje koji su uklonjeni s trupa prije post mortem pregleda,<br />

uključujući i skupine krvi (vidjeti C9) i masnoću koja je namijenjena <strong>za</strong> prehranu ljudi, s trupom dotične<br />

životinje.<br />

Ako se dijelovi životinje uklanjaju prije post mortem pregleda mesa, većina takvih dijelova mora biti dopremljena<br />

<strong>za</strong>jedno s trupom kako bi se mogao obaviti potpuni pregled.<br />

Potrebno je osigurati da:<br />

• se <strong>za</strong>klane životinje obrađuju i da se s njima postupa na način koji ne sprječava ili ometa službeni pregled<br />

• nijedan trup nije razre<strong>za</strong>n<br />

• nije poduzeta nikakva mjera kojom se uništava ili mijenja dokaz o postojanju bolesti<br />

• nijedan dio nije uklonjen iz objekta prije <strong>za</strong>vršetka post mortem pregleda i uzimanja bilo kakvih<br />

potrebnih uzoraka osim:<br />

- <strong>za</strong> sve vrste: penis, ako nije namijenjen <strong>za</strong> prehranu ljudi i ako po <strong>za</strong>vršetku post mortem pregleda<br />

nije bilo potrebno <strong>za</strong>državanje – vidjeti C11.<br />

- <strong>za</strong> ovce i koze: glave, ako nijedan njezin dio nije namijenjen <strong>za</strong> prehranu ljudi – PSKHŽP Prilog I.,<br />

Odjeljak IV., Poglavlje II., točka 1.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 12


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

- <strong>za</strong> određene vrste: koža - vidjeti ispod.<br />

C13. … skidanje kože …. mora(ju) se obaviti bez nepotrebnog odgađanja te na način koji<br />

sprečava kontaminaciju mesa, a osobito:<br />

(b) tijekom uklanjanja kože i runa:<br />

(i) mora se spriječiti dodir između vanjske površine kože i trupa; i<br />

(ii) radnici i oprema koji dolaze u dodir s vanjskom površinom kože ili runa ne<br />

smiju doticati meso;<br />

C14. S trupa i drugih dijelova tijela namijenjenih prehrani ljudi mora se potpuno skinuti koža,<br />

osim kod svinja te ovčjih, kozjih i telećih glava, njuški i usana goveda, te goveđih, ovčjih i kozjih<br />

nogu. Glavama, uključujući njuške i usne, te nogama mora se rukovati tako da se izbjegne<br />

kontaminacija ostalog mesa.<br />

C15. Ukoliko su predviđeni <strong>za</strong> daljnju obradu:<br />

(c) s glava i nogu se mora skinuti koža ili ih se mora ošuriti i ukloniti im dlake.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena klanja: Poglavlje IV.: točka 7(b), 8. i 18(c)<br />

Skidanje kože<br />

Mehaničke metode (npr. krokodilskim štipaljkama) mogu pomoći pri smanjenju opasnosti od kontaminacije trupa<br />

uvijanjem kože/runa tijekom uklanjanja. Nakon početnog <strong>za</strong>rezivanja kože čistim nožem potrebno je uzeti drugi,<br />

dezinficirani nož <strong>za</strong> daljnje skidanje kože. Ruke je potrebno redovito prati, a valja osigurati da trupovi ne dodiruju<br />

opremu i pod ako im se koža skida na postolju.<br />

Skidanje kože s janjadi (insuflacija) – ako se koristi plin kao pripomoć <strong>za</strong> skidanje kože, proces se mora<br />

provoditi na higijenski način, uključujući npr.:<br />

- sprječavanje kontaminacije na mjestu ubrizgavanja<br />

- čišćenje igala kako bi se spriječila kontaminacija između trupova<br />

- vrstu plina, koji mora biti namijenjen postupcima u kojima je uključena hrana ili filtrirani komprimirani zrak<br />

(ali ne zrak koji se uvlači izravno iz okružja klaonice).<br />

Trupovi koji se obrađuju na ovaj način moraju biti uključeni u plan mikrobiološkog testiranja kojeg utvrđuje<br />

tvrtka.<br />

Koža – kada je namijenjena <strong>za</strong> proizvodnju prehrambenih proizvoda (npr. <strong>za</strong> proizvodnju želatine i kolagena)<br />

koža mora potjecati od životinja nad kojima je obavljen ante i post mortem pregled.<br />

Kada je subjekt u poslovanju s hranom ne namjerava rabiti <strong>za</strong> prehranu ljudi koža spada u kategoriju 3<br />

nusproizvoda životinjskog podrijetla – vidjeti 14.2.4 gore i poglavlje 10.2 Upravljanje otpadom nastalim u<br />

poslovanju hranom.<br />

Glave i noge<br />

Glave i noge moraju se ukloniti na higijenski način. Ako se koža ne skida, glave i noge predviđene <strong>za</strong><br />

prehranu ljudi moraju se ošuriti te se sva dlaka mora ukloniti prije nego što ih je moguće otpremiti iz klaonice.<br />

Noge – s nogama koje su namijenjene prehrani ljudi potrebno je postupati kao prema jestivim nusproizvodima.<br />

Noge koje nisu pregledane te koje nisu obrađene na prikladan način ne smiju se otpremiti iz objekta kao<br />

proizvod namijenjen <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

Glave ovaca i ko<strong>za</strong> – ako nema dijelova koji su namijenjeni <strong>za</strong> prehranu ljudi – vidjeti C11 gore.<br />

C16. Ako im se ne skida koža, svinjama se moraju odmah ukloniti čekinje. Opasnost od<br />

kontaminacije mesa vodom <strong>za</strong> šurenje mora se svesti na najmanju moguću mjeru. Pri ovom se<br />

postupku smiju upotrebljavati samo odobreni aditivi. Nakon toga, svinje se moraju temeljito<br />

isprati vodom <strong>za</strong> piće.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena klanja: Poglavlje IV.: točka 9.<br />

Šurenje svinja<br />

Na početku svakog dana kotao <strong>za</strong> šurenje potrebno je napuniti vodom <strong>za</strong> piće. Kotao se mora prazniti i čistiti na<br />

kraju dana.<br />

Vodu valja držati na primjerenoj temperaturi (oko 60°C) kako bi se provodilo učinkovito šurenje. Okomito<br />

šurenje, koje podrazumijeva korištenje vlažnog zraka, <strong>za</strong> razliku od šurenja vodom u kotlu, može<br />

smanjiti opasnost od križne kontaminacije trupa kroz ubodnu ranu od presječenih krvnih žila.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 13


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

C17 … evisceracija … mora(ju) se obaviti bez nepotrebnog odgađanja te na način koji<br />

sprečava kontaminaciju mesa, a osobito:<br />

(c) moraju se poduzeti mjere kako bi se spriječilo istjecanje sadržaja probavnog trakta tijekom<br />

i nakon evisceracije te kako bi se osiguralo obavljanje evisceracije što je moguće prije nakon<br />

omamljivanja.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena klanja: Poglavlje IV., točka 7(c)<br />

Evisceracija<br />

Potrebno je uputiti osoblje u potrebu sprječavanja istjecanja sadržaja probavnog trakta te u važnost sprječavanja<br />

takve kontaminacije trupa.<br />

Opasnost od fekalne kontaminacije može se smanjiti <strong>za</strong>tvaranjem jednjaka i rektuma goveda i ovaca.<br />

Zatvaranje jednjaka – jednjak se može <strong>za</strong>tvoriti mehaničkim metodama poput vezivanja, pomoću<br />

elastičnih/gumenih prstena, plastičnih štipaljki, škrobnih konusa. Zatvaranje jednjaka se uobičajeno provodi<br />

odmah po <strong>za</strong>vršetku iskrvarenja kako bi se spriječilo istjecanje tekućine ili sadržaja iz predželudaca koji bi<br />

kontaminirao tkiva glave i vrata.<br />

Zatvaranje rektuma – fekalnu kontaminaciju je moguće smanjiti postavljanjem vrećice iznad rektuma te<br />

pričvršćivanjem iste elastičnom gumicom.<br />

Za svinje postoji profesionalna oprema <strong>za</strong> <strong>za</strong>čepljivanje rektuma, a radi na način da se <strong>za</strong>rezuje oko otvora i gura<br />

sadržaj natrag u rektum ili se sadržaj rektuma aspirira pa se time sprječava istjecanje. Kod ovaca sadržaj rektuma<br />

može se „pomusti“ ili pomusti pa podve<strong>za</strong>ti ili pomusti pa staviti štipaljke…<br />

C18. Oba se bubrega moraju izvaditi iz masnog tkiva kojim su obavijeni. Kod goveda i svinja te<br />

kopitara mora se ukloniti i vezivno tkivna perirenalna kapsula.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Poglavlje IV., Higijena klanja: točka 14.<br />

Bubrezi<br />

Bubrezi se moraju ukloniti kako bi se olakšala provedba post mortem pregleda. Potrebno je pove<strong>za</strong>ti<br />

navedene organe s trupovima radi pregleda.<br />

C19. Ukoliko su predviđeni <strong>za</strong> daljnju obradu: a) želuci se moraju ošuriti i očistiti;<br />

(b) crijeva se moraju isprazniti i očistiti;<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Poglavlje IV., Higijena klanja: točka 18(a) i( b)<br />

Želuci i crijeva<br />

Ako su predviđeni <strong>za</strong> prehranu ljudi, želuci se moraju ošuriti i očistiti, a crijeva se moraju temeljito isprazniti i<br />

očistiti prije otpreme iz klaonice.<br />

Čišćenje želudaca i crijeva goveda i ovaca mora se provoditi u <strong>za</strong>sebnoj prostoriji (ili vremenski razdvojeno ako je<br />

<strong>za</strong> takav postupak postoji ovlaštenje dobiveno tijekom izdavanja odobrenja) kako bi se spriječila križna<br />

kontaminacija - vidjeti A5 gore.<br />

Odjeljak XIII. Priloga III. PHHŽP utvrđuje <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> obrađene želuce, mokraćne mjehure i crijeva<br />

Osoblje koje rukuje želudcima i crijevima goveda i ovaca ne smije rukovati ostalim svježim mesom osim ako<br />

prije ne operu ruke i ostale dijelove tijela koji su kontaminirani te ako ne promijene radnu odjeću.<br />

Označeni spremnici koji se rabe <strong>za</strong> sakupljanje i zbrinjavanje sadržaja želuca moraju se ukloniti iz radnog<br />

prostora kada su napunjeni te na kraju dana.<br />

C20. Trupovi ne smiju biti vidljivo onečišćeni fekalijama. Svaki vidljivo kontaminirani dio mora<br />

se odmah ukloniti re<strong>za</strong>njem ili na neki drugi način s istim učinkom.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Poglavlje IV., Higijena klanja: točka 10.<br />

Vidljiva kontaminacija trupova<br />

Sva vidljiva kontaminacija mesa mora biti uklonjena izrezivanjem bez razmazivanja. Ako se otkrije takva<br />

kontaminacija, osoblje objekta mora istu ukloniti prije nego što trup bude podvrgnut post-mortem pregledu.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 14


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Preporučuje se provjeriti svaki trup kako bi se osiguralo da nema znakova vidljive kontaminacije, unutarnjih<br />

organa, stelje, kože, dlaka, vune ili čekinja. Kako bi se pregled obavio na pravilan način, potrebno je osigurati<br />

dovoljno svjetla (vidjeti A4 gore) na točki pregleda te mogućnost pregleda trupa iz svih kutova (npr. ogledala<br />

mogu pomoći, ali je potrebna dodatna pažnja jer staklo može postati opasnost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane).<br />

Re<strong>za</strong>nje točaka prodiranja metka – trupovi odstrijeljene divljači mogu iziskivati re<strong>za</strong>nje na određenim mjestima<br />

oko rupa od metaka zbog nastalih rana ili re<strong>za</strong>nje na područjima oštećenja kosti/mišića.<br />

Odluke SV-a – značajno je napomenuti da SV proglašava meso neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi ako je nečisto<br />

ili sadrži fekalna ili druga onečišćenja.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak II., Poglavlje V(t)<br />

Uklanjanje površinske kontaminacije<br />

Potrebno je ukloniti sve vidljive znakove fekalne kontaminacije prije pranja ili ispiranja trupa. Ispiranje i<br />

tuširanje trupova mora se svesti na najmanju moguću mjeru koristeći samo vodu <strong>za</strong> piće. Ako se provodi<br />

postupak tuširanja mora se provoditi pravilno, a voda mora biti pod nadzorom kako ne bi uzrokovala križnu<br />

kontaminaciju. Otpadna se voda mora sakupljati i odvoditi do odvoda.<br />

Preporučuje se pranje:<br />

- nakon rasijecanja trupova goveda na polovice kako bi se uklonila koštana prašina, vodeći računa o<br />

ograničavanju mla<strong>za</strong> vode na leđnu kost;<br />

- nakon uporabe kotla <strong>za</strong> šurenje <strong>za</strong> svinje i perad, ali prije evisceracije, kako bi se uklonile <strong>za</strong>ostale nečistoće iz<br />

kotla <strong>za</strong> šurenje.<br />

Glave i jezici – potrebno ih je oprati prije pregleda, kako bi se uklonio bilo kakav progutani materijal koji bi<br />

mogao ugroziti pregled.<br />

Za uklanjanje površinske kontaminacije s proizvoda životinjskog podrijetla subjekti u poslovanju s<br />

hranom ne smiju upotrebljavati nikakvu drugu tvar osim vode <strong>za</strong> piće- … - osim ako je uporaba te<br />

tvari odobrena …<br />

PHHŽP članak 3., točka 2.<br />

Odluke SV-a – značajno je napomenuti da SV proglašava meso neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi ako je bilo<br />

nepropisno tretirano sredstvima <strong>za</strong> dekontaminaciju.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak II., Poglavlje V (l)<br />

C21. Subjekti u poslovanju u klaonicama moraju slijediti upute nadležnoga tijela kako bi<br />

osigurali da post mortem pregled bude obavljen u prikladnim uvjetima u skladu s odredbama<br />

Pravilnika o službenim kontrolama hrane životinjskog podrijetla.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Poglavlje IV., Higijena klanja: točka 12.<br />

Prisilno klanje izvan klaonice<br />

C22. Na temelju obavljenog post mortem pregleda obavljenog u klaonici u skladu s odredbama<br />

Pravilnika o službenim kontrolama hrane životinjskog podrijetla, uključujući i sva dodatna<br />

ispitivanja koja se <strong>za</strong>htijevaju u slučaju prisilnog klanja, mora se utvrditi da je <strong>za</strong>klana životinja<br />

prikladna <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

C23. Subjekti u poslovanju s hranom moraju slijediti sve upute koje u vezi s uporabom mesa<br />

izda službeni veterinar nakon post mortem pregleda.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Meso domaćih papkara i kopitara: Poglavlje VI., točka 7. i 8.<br />

Krupna divljač<br />

C24. Krupna divljač koja je isporučena objektu <strong>za</strong> obradu divljači mora se predočiti<br />

nadležnome tijelu na pregled.<br />

C25. Krupnoj divljači s koje nije skinuta koža može se skinuti koža i takva se divljač može staviti<br />

na tržište jedino: (b) ako se nakon skidanja kože divljač podvrgne <strong>za</strong>vršnom pregledu u skladu s<br />

odredbama Pravilnika o služenim kontrolama hrane životinjskog podrijetla.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 15


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak IV., Krupna divljač: Poglavlje II., točka 7. i 8.<br />

Post-mortem pregled<br />

• Poslije klanja, trupovi i prateći nusproizvodi životinjskog podrijetla moraju se bez odgađanja<br />

podvrgnuti post mortem pregledu. Brzina linije klanja i broj nazočnog inspekcijskog osoblja moraju<br />

biti takvi da omoguće pravilno obavljanje veterinarskog pregleda.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak I., Poglavlje II., D, točka 1.<br />

• Službeni veterinar mora <strong>za</strong>htijevati da se <strong>za</strong> potrebe pregleda poslije klanja određeni trupovi<br />

rasijeku na polovice po uzdužnoj crti kralježnice. Ako to pregled <strong>za</strong>htijeva, službeni veterinar može,<br />

također, <strong>za</strong>htijevati da se bilo koja glava ili trup rasijeku uzdužno.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak I., Poglavlje II., D, točka 3.<br />

• Postupci post mortem pregleda poslije klanja koji su opisani životinje [crvenog mesa] primjenjuju<br />

se na odgovarajuću vrstu divljači iz uzgoja.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak IV.,Poglavlje VII., B, točka 2.<br />

PSKHŽP utvrđuje <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> post-mortem pregled – vidjeti 14.2.2 (Post-mortem pregled). Po <strong>za</strong>vršetku<br />

pregleda, službeni veterinar/službeni pomoćnik može:<br />

▪ proglasiti meso prikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi<br />

▪ proglasiti meso neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi<br />

▪ <strong>za</strong>držati meso radi daljnjeg pregleda po <strong>za</strong>vršetku rješavanja problema utvrđenih pregledom.<br />

Rasijecanje trupova na polovice – osim ako SV ne odredi drugačije zbog posebnih razloga, trupovi domaćih<br />

kopitara, goveda starijih od šest mjeseci i domaćih svinja starijih od četiri tjedna moraju se rasjeći na<br />

polovice po uzdužnoj crti kralježnice. SV može također <strong>za</strong>tražiti uzdužno rasijecanje bilo kojeg trupa ili<br />

glave.<br />

Rješavanje problema pronađenih tijekom pregleda – meso koje se podvrgava post-mortem pregledu ne smije<br />

imati nikakve vidljive znakove fekalne ili neke druge kontaminacije.<br />

Ako se ipak otkrije kontaminacija, službeno osoblje nadležno <strong>za</strong> provedbu pregleda prosljeđuje isto na kolosijek<br />

<strong>za</strong> <strong>za</strong>držano meso ili u takav namjenski prostor sve dok subjekt u poslovanju s hranom ne poduzme potrebne<br />

mjere <strong>za</strong> uklanjanje kontaminacije, nakon čega meso može biti proslijeđeno na ponovni pregled. Vidjeti C11 gore<br />

(Poveznica trupova i pripadajućih dijelova).<br />

Određeni problemi se mogu otkloniti pod službenim nadzorom te se trupovi mogu ponovno podvrgnuti<br />

pregledu i označavanju oznakom zdravstvene ispravnosti. Ostale manjkavosti mogu spriječiti da se trup i<br />

pripadajući dijelovi proglase prikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi. Kada se utvrde određeni patološki znaci poput rana<br />

primjerice, subjekt u poslovanju s hranom ih u dogovoru sa SV-om može ukloniti u prostoru <strong>za</strong>vršnog pregleda.<br />

U suprotnom, službeno osoblje nadležno <strong>za</strong> provedbu pregleda prosljeđuje takvo meso na kolosijek <strong>za</strong> <strong>za</strong>držano<br />

meso ili u takav namjenski prostor zbog <strong>za</strong>vršne odluke o prikladnosti.<br />

Maternica – u svrhu ocjenjivanja i klasifikacije ženki goveda kao junica ili krava, moguće je ostaviti maternicu<br />

priloženu uz trup dok ocjena ne bude dovršena ili dok SV ne bude u potpunosti <strong>za</strong>dovoljan s postupcima, kako bi<br />

se osiguralo:<br />

■ održavanje poveznice između maternice i trupa bez opasnosti od križne kontaminacije;<br />

■ da nijedan trup nije odobren <strong>za</strong> prehranu ljudi dok maternica nije u potpunosti uklonjena i dok trup nije<br />

proglašen prikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi pri <strong>za</strong>vršnom post-mortem pregledu te dok oznaka zdravstvene<br />

ispravnosti nije pričvršćena (napomena: <strong>za</strong> trupove starije od trideset mjeseci, oznaka zdravstvene ispravnosti<br />

pričvršćuje se tek nakon što se dobije negativan nalaz TSE testiranja).<br />

Meso prisilno <strong>za</strong>klanih životinja<br />

Meso prisilno <strong>za</strong>klanih životinja ne smije se stavljati na tržište ako ono nema posebnu oznaku zdravstvene<br />

ispravnosti.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I., Poglavlje VI., točka 9.<br />

Vidjeti Poglavlje 11. (Sljedivost i povlačenje hrane).<br />

Ikričavost - goveđa ikrica Cysticercus Bovis<br />

Ikričavo meso mora se proglasiti neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi. Ako ikričavost nije <strong>za</strong>hvatila cijelu<br />

životinju, dijelovi životinje koji nisu <strong>za</strong>raženi mogu se proglasiti prikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi nakon<br />

što se podvrgnu hladnom tretmanu.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 16


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PSKHŽP, Prilog I, Odjeljak IV, poglavlje IX, točka 2<br />

Hladni tretman kojemu se podvrgavaju dijelovi životinje koji nisu <strong>za</strong>raženi kako bi se proglasiti<br />

prikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi sastoji se od držanja mesa kroz određeno vrijeme na određenoj<br />

temperaturi: ili se trup, glava i organi moraju držati u prostoriji <strong>za</strong> <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanje dok se u dubini<br />

mišića ne postigne temperatura od -10°C koja će se održavati najmanje 24 sata ili -20°C – najmanje tri<br />

dana ili 14 dana na temperaturi ne višoj od -10°C ili 21 dan na temperaturi koja ne prelazi -7°C. O<br />

vrsti hladnog tretmana odluku će donijeti SV.<br />

Trup je potrebno rasjeći kako bi se utvrdili razmjeri kontaminacije. Dijelovi koji nisu kontaminirani<br />

stavljaju se u kutije i <strong>za</strong>tim u hladnjaču. Kutije s ovakvim <strong>za</strong>držanim mesom označavaju se<br />

službenom oznakom kako bi se osiguralo da se neće koristiti sve dok SV nije u potpunosti siguran da<br />

je meso bilo podvrgnuto prikladnom hladnom tretmanu i da se može označiti oznakom zdravstvene<br />

ispravnosti i <strong>za</strong>tim distribuirati.<br />

C26. Nakon »post mortem« pregleda:<br />

(a) tonzile goveda, svinja i kopitara moraju se ukloniti na higijenski način;<br />

(b) dijelovi koji su neprikladni <strong>za</strong> prehranu ljudi moraju se što je moguće prije ukloniti iz čistog<br />

dijela objekta;<br />

(c) <strong>za</strong>držano meso i/ili meso proglašeno neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi te nejestivi nusproizvodi<br />

ne smiju dolaziti u dodir s mesom koje je proglašeno prikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi; i<br />

(d) unutarnji organi ili dijelovi unutarnjih organa koji ostaju u trupu, osim bubrega, moraju se<br />

što je moguće prije u cijelosti ukloniti, osim ako nadležno tijelo odobri drugačije.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Poglavlje IV Higijena klanja:., točka 16(a)-(d)<br />

Neprikladno meso<br />

Odluke SV-a – značajno je napomenuti da, između ostalog, SV proglašava meso neprikladnim <strong>za</strong> prehranu<br />

kada pokazuje patoanatomske promjene, sadrži specificirani rizični materijal kada je nečisto ili sadrži<br />

fekalna ili druga onečišćenja ili, po mišljenju službenog veterinara, može predstavljati opasnost <strong>za</strong><br />

javno zdravlje ili zdravlje životinja ili je zbog bilo kojeg drugog razloga neprikladno <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak II., Poglavlje V<br />

Zadržano meso – potrebno je koristiti kolosijek kojim se trupovi prosljeđuju u prostor, koji se može <strong>za</strong>ključati i<br />

hladiti, <strong>za</strong> skladištenje <strong>za</strong>držanog mesa koje je predviđeno <strong>za</strong> daljnji pregled - vidjeti A9 gore.<br />

Skladištenje i zbrinjavanje neprikladnog mesa – meso koje je proglašeno neprikladnim mora se staviti u<br />

namjenske, označene spremnike koji ne dolaze u dodir s mesom koje je proglašeno prikladnim, te se takvi<br />

spremnici moraju ukloniti kada su napunjeni ili na kraju dana. Vidjeti Poglavlje 10. (Upravljanje otpadom<br />

nastalim u poslovanju hranom). Mora postojati odvojen prostor koji se može <strong>za</strong>ključati <strong>za</strong> skladištenje mesa koje<br />

je proglašeno neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi – vidjeti A9 gore.<br />

Jestivi nusproizvodi i nusproizvodi životinjskog podrijetla –– vidjeti A9 gore.<br />

Vidjeti Poglavlje 14. (Rasijecanje mesa) <strong>za</strong> dodatne podatke<br />

D. OBRADA PERADI I LAGOMORFA UKLJUČUJUĆI DIVLJAČ<br />

Vidjeti Poglavlje 12. Prihvat i klanje životinja:<br />

12.3.1 Zakonski <strong>za</strong>htjevi ve<strong>za</strong>ni na dobrobit životinja<br />

Odjeljak A. Prijevoz i rukovanje živim životinjama do klaonica<br />

Odjeljak B. Prihvat živih životinja - čistoća, zdravlje, dobrobit<br />

Odjeljak D. Podaci o lancu prehrane<br />

Odjeljak E. Klanje divljači iz uzgoja i peradi na mjestu podrijetla (farmama)<br />

Odjeljak H. Klanje peradi i lagomorfa<br />

Prihvat tijela peradi <strong>za</strong>klane na farmi na obradu<br />

D1. Zaklane ptice u klaonicu mora pratiti izjava subjekta ... koji je uzgojio životinje, a u kojoj<br />

su navedeni svi veterinarski lijekovi i veterinarsko medicinski proizvodi koji su davani<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 17


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

životinjama ili druga liječenja kojima su životinje bile podvrgnute, datumi primjene odnosno<br />

liječenja i karencije, te datum i vrijeme klanja.<br />

D2. Zaklanu životinju u klaonicu mora pratiti svjedodžba koju u skladu s odredbama Pravilnika<br />

o službenim kontrolama hrane životinjskog podrijetla izdaje službeni ili odobreni veterinar.<br />

D3. U slučaju peradi koja se uzgaja <strong>za</strong> proizvodnju masne jetre (foie gras), neeviscerirane ptice<br />

moraju se odmah, prema potrebi rashlađene, prevesti u klaonicu ili rasjekavaonicu. Evisceracija<br />

se mora obaviti u roku od 24 sata od klanja pod nadzorom nadležnoga tijela.<br />

D4. Perad s odgođenom evisceracijom … smije se čuvati najviše 15 dana na temperaturi od<br />

najviše +4° C. Evisceracija se potom mora obaviti u klaonici ili rasjekavaonici koja se nalazi u<br />

istoj državi kao i farma na kojoj je perad proizvedena.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II., Poglavlje VI., točka 6.-9.<br />

Trupovi koji se prihvaćaju na obradu<br />

Masna jetra – evisceracija se mora obaviti u roku od 24 sata od klanja.<br />

Perad s odgođenom evisceracijom mora stići na evisceraciju najkasnije 15 dana nakon klanja.<br />

Dokumentacija – potrebno je utvrditi da trupovi peradi pri dolasku ima temperaturu od najviše 4ºC ako se radi o<br />

peradi s odgođenom evisceracijom ili da je rashlađena prema potrebi, ako se radi o peradi <strong>za</strong> proizvodnju masne<br />

jetre (foie gras) (osim u najhladnije doba godine i u slučaju u kojem su skladištenje i prijevoz kraćeg trajanja,<br />

potrebno je aktivno hlađenje). Potrebno je također provjeriti da li perad prati Izjava vlasnika i Veterinarska<br />

svjedodžba – vidjeti Poglavlje 12. Prihvat i klanje životinja, Odjeljak E.<br />

Ukoliko se uz trup ne dopremi i ispravna dokumentacija, trup se zbrinjava kao nusproizvod životinjskog<br />

podrijetla.<br />

D5. … skidanje kože ili perušanje, evisceracija i drugi oblici obrade moraju se obaviti bez<br />

nepotrebnog odgađanja te na način koji sprječava kontaminaciju mesa. Naročito se moraju<br />

poduzeti mjere kako bi se spriječilo istjecanje sadržaja probavnog trakta tijekom evisceracije.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II. Poglavlje IV., Higijena klanja: točka 5.<br />

Perušanje i skidanje kože<br />

Šurenje – koristeći vodu <strong>za</strong> piće, ptice je potrebno ošuriti uranjanjem u vruću vodu ili suhim vrućim zrakom.<br />

Mehaničko perušanje – kada se rabi takva metoda potrebno je osigurati da:<br />

▪ je oprema valjano održavana, u dobrom radnom stanju i da udovoljava radnim normama.<br />

▪ se perje koje ostane nakon perušanja redovito i higijenski uklanja iz opreme i prostora <strong>za</strong> perušanje.<br />

Ručno perušanje - kada se rabi metoda suhog perušanja osoblje mora voditi računa o primjerenoj osobnoj<br />

higijeni kako bi se spriječila moguća kontaminacija (odnosno učestalo pranje ruku i nošenje čiste radne odjeće).<br />

Kupke s voskom – mogu se koristiti <strong>za</strong> perušanje gusaka. Prema potrebi valja puniti takve kupke s čistim<br />

voskom. Rabljeni vosak se mora otopiti u odvojenoj prostoriji, a preostalo perje i prljavština se moraju ukloniti<br />

prije ponovne uporabe voska.<br />

Evisceracija<br />

Mehanička evisceracija – ako se rabe mehanizirane linije, neispravno poravnavanje opreme <strong>za</strong> evisceraciju<br />

može uzrokovati oštećenje probavnog trakta i posljedično istjecanje sadržaja koji može kontaminirati trup. Za<br />

sprječavanje navedenog od iznimnog je značaja odgovarajuće održavanje i prilagodba opreme veličini ptica.<br />

Ručna evisceracija – mora se provoditi redovito mijenjanje, ispiranje i dezinfekcija noževa te pranje ruku i<br />

podlaktica <strong>za</strong>poslenika kako bi se spriječila križna kontaminacija. Pregače se moraju održavati čistima ili se<br />

moraju redovito mijenjati.<br />

Djelomična evisceracija – nadležno tijelo može dozvoliti uklanjanje samih crijeva (vidjeti «effilé» ispod) (<br />

vidjeti također D7c).<br />

Evisceracija (uvjeti stavljanja na tržište) – prema propisima o stavljanja mesa peradi na tržište (vidjeti 13.2.5<br />

gore), trupovi peradi mogu biti stavljeni u prodaju u jednom od sljedećih oblika:<br />

▪ «djelomično eviscerirani» («effilé») – u kojem srce, jetra, pluća, želudac, voljka i bubrezi nisu uklonjeni s<br />

trupa.<br />

▪ «eviscerirani, bez iznutrica» ili «eviscerirani, s iznutricama» Iznutrice ili jestivi nusproizvodi ptica<br />

uključuju samo srce, vrat, želudac (sa uklonjenim sadržajem i rožnatim dijelom) i jetru (bez žučnog mjehura) te<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 18


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

ostale dijelove koji se smatraju jestivima na tržištu <strong>za</strong> koje je proizvod namijenjen. Ako vrat ostaje pričvršćen <strong>za</strong><br />

trup, ne smatra se jestivim nusproizvodom.<br />

Obrada<br />

Sakupljanje glava, nogu i jestivih nusproizvoda – osoblje koje je <strong>za</strong>duženo <strong>za</strong> ove poslove ne smije dodirivati<br />

trupove bez prethodnog pranja ruku i učestalog pranja (i dezinfekcije) opreme.<br />

Svi spremnici koji se rabe moraju se oprati i dezinficirati prije uporabe te ukloniti iz prostorije kada su napunjeni.<br />

Noge – kada se sakupljaju u svrhu prehrane ljudi, noge moraju biti pregledane. Noge koje se ne mogu <strong>za</strong>sebno<br />

identificirati, npr. koje pripadaju trupovima koji su odbačeni pri evisceraciji, ne smiju se odobriti <strong>za</strong> prehranu<br />

ljudi.<br />

Re<strong>za</strong>nje – re<strong>za</strong>nje manjih mrlja poput masnica se obavlja po vlastitom nahođenju – po mogućnosti nakon<br />

evisceracije kako bi se opasnost od kontaminacije nepakiranog mesa svela na najmanju moguću mjeru.<br />

Uklanjanje većih količina mesa uobičajeno nije praktično moguće kod brzih linija pa je u takvim slučajevima<br />

shodno osigurati namjenski prostor u blizini.<br />

Politika postupanja s mesom koje padne na pod – preporučuje se uspostaviti postupke <strong>za</strong> zbrinjavanje trupova<br />

ili jestivih nusproizvoda koji padnu na pod. Takvo što može uključiti osiguravanje podne posude <strong>za</strong> sakupljanje<br />

takvog otpada na «slabijim točkama» linije te čišćenje oštećenih dijelova. Trupove peradi s kojih nije skinuta<br />

koža potrebno je odmah očistiti od vidljivih znakova kontaminacije prije nastavka prerade. Dijelovi koji nisu<br />

primjereni <strong>za</strong> čišćenje moraju se zbrinuti kao nusproizvodi životinjskog podrijetla.<br />

Za uklanjanje površinske kontaminacije s proizvoda životinjskog podrijetla subjekti u poslovanju s<br />

hranom ne smiju upotrebljavati nikakvu drugu tvar osim vode <strong>za</strong> piće… - osim ako je uporaba te tvari<br />

odobrena …<br />

PHHŽP članak 3., točka 2.<br />

Pranje peradi/lagomorfa<br />

Pranje trupova može smanjiti mikrobno opterećenje, uz uvjet da je oprema <strong>za</strong> pranje postavljena na strateški<br />

odgovarajućim položajima. Smije se koristiti samo voda <strong>za</strong> piće (ili odobrene tvari – vidjeti Odjeljak A16 ovog<br />

Poglavlja).<br />

Odluke SV-a – značajno je napomenuti da SV proglašava meso neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi ako je bilo<br />

nepropisno tretirano sredstvima <strong>za</strong> dekontaminaciju<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak II., Poglavlje V (i)<br />

Preporučuje se prati prskanjem vanjsku i unutarnju stranu trupa između različitih fa<strong>za</strong> evisceracije kako bi se<br />

mogućnost kontaminacije mikroorganizmima svela na najmanju moguću mjeru. Valja osigurati da je prskanje<br />

smanjeno na najmanju moguću mjeru tijekom pranja te da se otpadna voda odvodi u odvode kako bi se smanjila<br />

mogućnost križne kontaminacije.<br />

Kanali vode <strong>za</strong> piće mogu prenositi jestive nusproizvode; voda koja se rabi <strong>za</strong> prijevoz jestivih nusproizvoda ne<br />

smije ući u opremu <strong>za</strong> pranje istih.<br />

Trupovi koji su podvrgnuti hlađenju uranjanjem u vodu moraju se učinkovito oprati prije uranjanja<br />

D6. Subjekti u poslovanju u klaonicama moraju slijediti upute nadležnoga tijela kako bi<br />

osigurali da post mortem pregled bude obavljen u prikladnim uvjetima, a naročito da <strong>za</strong>klane<br />

životinje budu propisno pregledane.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II., Poglavlje IV., Higijena klanja: točka 6.<br />

Post-mortem pregled<br />

Poslije klanja, trupovi i prateći nusproizvodi životinjskog podrijetla moraju se bez odgađanja<br />

podvrgnuti post mortem pregledu. Brzina linije klanja i broj nazočnog inspekcijskog osoblja moraju<br />

biti takvi da omoguće pravilno obavljanje veterinarskog pregleda.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak I., Poglavlje II., D, točka 1.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 19


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Postupci post mortem pregleda poslije klanja koji su opisani <strong>za</strong> perad primjenjuju se na odgovarajuću<br />

vrstu divljači iz uzgoja.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak IV., Poglavlje VII., B, točka 2.<br />

PSKHŽP utvrđuje <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> post-mortem pregled – vidjeti 13.2.2 (Post-mortem pregled).<br />

Po <strong>za</strong>vršetku pregleda, službeni veterinar može:<br />

▪ proglasiti meso prikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi<br />

▪ proglasiti meso neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi<br />

▪ <strong>za</strong>držati meso radi daljnjeg pregleda.<br />

Trupovi i/ili jestivi nusproizvodi koji su vidljivo kontaminirani fekalnim materijalom, žuči, ili sredstvima <strong>za</strong><br />

dezinfekciju moraju se smatrati neprikladnima <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

Rješavanje problema pronađenih tijekom pregleda – uključujući i uklanjanje neprikladnog mesa, koje je<br />

proglašeno takvim kao rezultat post-mortem pregleda, mora provesti osoblje objekta pod službenim nadzorom.<br />

Odgovornost utvrđivanja neprikladnosti mesa ne smije se prenijeti na osobe koje nisu primjereno izučene.<br />

Ako postoji potreba re<strong>za</strong>nja kontaminiranih trupova preporučuje se uspostaviti sustav higijenskog re<strong>za</strong>nja. Svi<br />

dijelovi trupa ili jestivih nusproizvoda koji su <strong>za</strong>mrljani žuči moraju se odre<strong>za</strong>ti. U slučajevima u kojima<br />

strojevi <strong>za</strong> perušanje oštete kožu peradi, mišići koji se nalaze ispod takve kože smatraju se kontaminiranima te se<br />

moraju odre<strong>za</strong>ti s trupa. Meso koje se kontaminira nakon post-mortem pregleda ne smije se odobriti <strong>za</strong> prehranu<br />

ljudi.<br />

Re<strong>za</strong>nje trupova je moguće odgoditi do <strong>za</strong>vršetka hlađenja, ako ne postoji opasnost od kontaminacije ostalih<br />

trupova (ova mogućnost ne primjenjuje se ako je trup kontaminiran npr. fekalnom kontaminacijom).<br />

Nadalje, potrebno je osigurati provedbu postupka re<strong>za</strong>nja pod službenim nadzorom redovito i uz metode<br />

usuglašene sa SV-om (odnosno označavanje i utvrđivanje dijelova koji se moraju re<strong>za</strong>ti) kako bi se osiguralo da<br />

<strong>za</strong>poslenici objekta učinkovito provode postupak re<strong>za</strong>nja.<br />

Uključivanje <strong>za</strong>poslenika klaonice<br />

Premda je odredbama PSKŽP (Prilog I., Odjeljak III., Poglavlje III.) predviđeno da <strong>za</strong>poslenici klaonice koji<br />

su prošli izobrazbu i položili poseban ispit kao službeni pomoćnici pod odgovornošću i nadzorom<br />

službenog veterinara mogu obavljati „Posebne poslove pri kontroli proizvodnje mesa peradi i<br />

lagomorfa u klaonici“ člankom 20. istog Pravilnika predviđeno je da ove odredbe stupaju na snagu<br />

danom pristupanja EU.<br />

D7. Nakon post mortem pregleda:<br />

(a) dijelovi neprikladni <strong>za</strong> prehranu ljudi moraju se što je moguće prije ukloniti iz čistog dijela<br />

kruga objekta;<br />

(b) <strong>za</strong>držano meso ili ono koje je proglašeno neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi te nejestivi<br />

nusproizvodi ne smiju dolaziti u dodir s mesom koje je proglašeno prikladnim <strong>za</strong> prehranu<br />

ljudi; i<br />

(c) unutarnji organi ili dijelovi unutarnjih organa koji ostaju u trupu, osim bubrega, moraju se,<br />

po mogućnosti, u cijelosti ukloniti što je moguće prije, osim ako nadležno tijelo ne odobri<br />

drugačije.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II., Poglavlje IV., Higijena klanja: točka 7.(a)-(c)<br />

Nakon post-mortem pregleda<br />

Odluke SV-a – značajno je napomenuti da, između ostalog, SV proglašava meso neprikladnim <strong>za</strong> prehranu<br />

kada ono pokazuje patoanatomske promjene, kada je prljavo ili sadrži fekalna ili druga onečišćenja ili<br />

po mišljenju službenog veterinara, može predstavljati opasnost <strong>za</strong> javno zdravlje ili zdravlje životinja<br />

ili je zbog bilo kojeg drugog razloga neprikladno <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

PSKHŽP Prilog I., Odjeljak II., Poglavlje V.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 20


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Odobrenje djelomične evisceracije (vidjeti D5 Evisceracija) – kada postoji takvo odobrenje, svaku je<br />

proizvodnu seriju potrebno podvrgnuti <strong>za</strong>dovoljavajućem post-mortem pregledu uzorka u potpunosti<br />

evisceriranih i djelomično evisceriranih ptica.<br />

Zadržano meso – potrebno je rabiti kolosijek kojim se trupovi pro sljeđuju u prostor <strong>za</strong> daljnji pregled - vidjeti<br />

A9 gore.<br />

Nusproizvodi životinjskog podrijetla– nusproizvodi se moraju ukloniti iz čistog područja kako bi se smanjila<br />

opasnost od križne kontaminacije.<br />

Sadržaj želuca i ostali životinjski otpad mora se ukloniti ili uništiti prema potrebi, ali u svakom slučaju barem<br />

svakodnevno kako bi se spriječilo nakupljanje i opasnost od križne kontaminacije.<br />

Skladištenje i uklanjanje neprikladnog mesa - meso koje je proglašeno neprikladnim mora se staviti u<br />

namjenske, označene spremnike koji ne dolaze u dodir s mesom koje je proglašeno prikladnim te se takvi<br />

spremnici moraju ukloniti kada su napunjeni ili na kraju dana. Vidjeti Poglavlje 10. (Upravljanje otpadom<br />

nastalim u poslovanju hranom). Mora postojati odvojen prostor, koji se može <strong>za</strong>ključati, <strong>za</strong> skladištenje mesa<br />

koje je proglašeno neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi – vidjeti A9 gore.<br />

D8. Nakon pregleda i evisceracije <strong>za</strong>klane se životinje moraju što je moguće prije očistiti i ohladiti do<br />

temperature od najviše 4° C, osim ako se meso ne rasijeca dok je još toplo.<br />

D9. Ako se trupovi hlade uranjanjem u vodu, mora se voditi računa o sljedećem:<br />

(a) moraju se poduzeti sve mjere predostrožnosti kako bi se izbjegla kontaminacija trupova,<br />

uzimajući u obzir parametre kao što su težina trupova, temperatura vode, količina i smjer<br />

protoka vode te vrijeme hlađenja;<br />

(b) oprema se mora potpuno isprazniti, očistiti i dezinficirati kad god je to potrebno, a<br />

najmanje jednom dnevno.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II., Poglavlje IV., Higijena klanja: točka 8., 9(a) i 9(b)<br />

D10.…i gotovi proizvodi koji mogu pogodovati razmnožavanju patogenih mikroorgani<strong>za</strong>ma ili<br />

stvaranju toksina ne smiju se držati na temperaturama koje bi mogle dovesti do rizika <strong>za</strong><br />

zdravlje. Hladan lanac se ne smije prekidati. Međutim, dopuštena su ograničena razdoblja bez<br />

kontrolirane temperature zbog praktičnosti rukovanja tijekom pripreme, prijevo<strong>za</strong>,<br />

skladištenja, izlaganja i posluživanja hrane, pod uvjetom da to ne predstavlja rizik <strong>za</strong> zdravlje.<br />

PHH Prilog II., Poglavlje IX., Odredbe koje se odnose na hranu: točka 5.<br />

Čišćenje i hlađenje trupova bijelog mesa<br />

Čišćenje – vidjeti D5 gore<br />

Vezivanje nogu i krila – može se provesti prije hlađenja, ali samo ako ne dovodi do značajnijeg odgađanja<br />

hlađenja mesa.<br />

Hlađenje – nakon pregleda trupovi se smiju rasijecati na temperaturi iznad 4°C, ali se meso mora ohladiti do<br />

temperature od najviše 4°C čim je to prije moguće te prije narednog skladištenja i prijevo<strong>za</strong> iz susjednih<br />

prostorija <strong>za</strong> rasijecanje. Hladan lanac se ne smije prekidati osim u određenim okolnostima npr. tijekom<br />

prijenosa hrane na kratkim udaljenostima. Postupci održavanja hladnog lanca, provjere i evidentiranja<br />

temperature mesa i poduzimanje korektivnih mjera u slučaju neučinkovitosti takvih postupaka moraju se<br />

uključiti u <strong>HACCP</strong> plan - vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca).<br />

Propisi o stavljanju mesa peradi na tržište (vidjeti 13.2.5 gore) na etiketi mesa peradi moraju se jasno<br />

naznačiti primijenjene metode hlađenja i njihovi pripadajući uvjeti: «hlađenje zrakom», «hlađenje raspršivanjem<br />

zraka» i «hlađenje uranjanjem u vodu» (vidjeti ispod). Ti propisi također <strong>za</strong>htijevaju da se perad stavlja na<br />

tržište u jednom od sljedećih stanja:<br />

»Svježe»: nije otvrdnulo postupkom hlađenja te se drži na temperaturi ne nižoj od -2°C i ne višoj od 4°C.<br />

»Smrznuto»: <strong>za</strong>mrznuto čim je prije moguće te se održava na temperaturi od najviše -12°C.<br />

“Brzo smrznuto»: drži se na temperaturi od najviše -18° C u okviru dopuštenih odstupanja predviđenih<br />

Pravilnikom o brzo smrznutoj hrani, Narodne novine 38/2008.<br />

Hlađenje uranjanjem u vodu<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 21


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Hlađenje uranjanjem u vodu snižava temperaturu trupova peradi. Međutim, ovakva se metoda ne smatra<br />

primjerenom <strong>za</strong> trupove koji su podvrgnuti odgođenoj/djelomičnoj evisceraciji.<br />

Prije samog uranjanja preporučuje se učinkovito pranje prskanjem s vanjske i unutarnje strane trupova koji će se<br />

hladiti uranjanjem u vodu. Voda ili led i voda moraju se redovito mijenjati prema odgovarajućoj stopi, uz uvjet<br />

da se trupovi kreću u suprotnom smjeru od toka vode. Trupovi ne smiju ostati u opremi dulje od onog što je<br />

strogo potrebno.<br />

Voda <strong>za</strong> piće – vidjeti Poglavlje 2. (Opskrba vodom i ledom).<br />

Čišćenje – oprema <strong>za</strong> hlađenje uranjanjem u vodu mora se potpuno isprazniti, očistiti i dezinficirati kad god je to<br />

potrebno, a najmanje jednom dnevno kako bi se spriječilo nakupljanje mikrobioloških kontaminanata.<br />

Napomena: subjekti u poslovanju s hranom koji koriste metodu hlađenja uranjanjem u vodu <strong>za</strong> snižavanje<br />

temperature trupova mogu utvrditi vlastite parametre, ali u svakom slučaju moraju spriječiti kontaminaciju<br />

trupova. Preporuča se:<br />

Proces – nakon početnog prskanja trupova, kako bi se oprale i vanjske i unutarnje površine, trupove je potrebno<br />

staviti u jedan ili više kotlova s vodom <strong>za</strong> piće ili s ledom i vodom, koji se redovito mijenjaju, koristeći sustav<br />

kojim se trupovi pomiču u smjeru suprotnom od toka vode.<br />

Kada postoji više kotlova potrebno je regulirati ulazni tok svježe vode i izlazni tok otpadne vode kako bi se<br />

progresivno smanjivao u smjeru kretanja trupova, a svježa voda se mora podijeliti između kotlova.<br />

Parametri:<br />

Za prskanje trupova valja koristiti sljedeće količine vode <strong>za</strong> trupove koji teže:<br />

• manje od 2.5 kg: najmanje 1.5 litara<br />

• između 2.5 kg i 5 kg: najmanje 2.5 litara;<br />

• više od 5 kg: najmanje 3.5 litara.<br />

Za hlađenje uranjanjem u vodu valja koristiti najmanje sljedeće količine vode <strong>za</strong> trupove koji teže:<br />

• manje od 2.5 kg: 2.5 litara po trupu,<br />

• između 2.5 kg i 5 kg: 4 litre po trupu,<br />

• više od 5 kg: 6 litara po trupu.<br />

Temperatura vode na točkama ula<strong>za</strong> i izla<strong>za</strong> trupova mora biti: + 16 °C i + 4 °C, a cilj je da trupovi postignu<br />

temperaturu od 4 °C što je prije moguće.<br />

Vrijeme hlađenja: potrebno je izbjegavati držanje trupova u prvom kotlu dulje od 30 minuta (ili 40 minuta <strong>za</strong><br />

perad koja se kolje židovskom metodom), a u ostalim kotlovima dulje nego što je to strogo potrebno.<br />

Praćenje – potrebno je koristiti baždarenu kontrolnu opremu <strong>za</strong> mjerenje i bilježenje:<br />

(i) potrošnje vode tijekom pranja prskanjem,<br />

(ii) temperature vode u svakom kotlu na točkama ula<strong>za</strong> i izla<strong>za</strong> trupova,<br />

(iii) potrošnje vode tijekom uranjanja,<br />

(iv) broja trupova u svakom od gore navedenih težinskih raspona;<br />

Potrebno je procijeniti pravilan rad opreme <strong>za</strong> hlađenje praćenjem rezultata mikrobioloških testova koji se<br />

provode u određenim vremenskim razdobljima zbog kontaminacije trupova. Prati se ukupan broj bakterija i<br />

enterobakterija prije i posije uranjanja.<br />

Evidencije - potrebno je evidentirati rezultate ovakvih provjera.<br />

D11. Subjekt u poslovanju s hranom mora osigurati da se meso koje je bilo tretirano tvarima<br />

koje pospješuju ve<strong>za</strong>nje vode ne stavlja na tržište kao svježe meso, već kao mesni pripravak ili<br />

da se koristi <strong>za</strong> proizvodnju mesnih proizvoda.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II., Poglavlje VII.<br />

Tvari koje pospješuju ve<strong>za</strong>nje vode<br />

Meso koje sadrži tvari koje pospješuju ve<strong>za</strong>nje vode može se stavljati na tržište samo kao mesni pripravak ili<br />

se može koristiti <strong>za</strong> proizvodnju mesnih proizvoda.<br />

Količina vode u sastavu mesa<br />

Propisi EU-a o normama stavljanja mesa peradi na tržište (vidjeti 13.2.5 i D10 gore) dozvoljavaju da se<br />

smrznuto i brzo <strong>za</strong>mrznuto meso cijelih trupova stavlja na tržište samo ako količina vode u sastavu mesa ne<br />

premašuje vrijednosti koje se ne mogu tehnički izbjeći.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 22


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Moraju se usvojiti mjere kako bi se osiguralo da proizvod koji izlazi iz objekta u poslovanju s hranom ne sadrži<br />

prekomjernu količinu vode, a naročito je potrebno:<br />

– uzimati uzorke <strong>za</strong> kontrolu apsorpcije vode tijekom hlađenja i udjela vode u smrznutim i brzo<br />

smrznutim pilićima,<br />

– rezultate pregleda evidentirati i čuvati godinu dana,<br />

– svaku seriju označi tako da se može utvrditi datum proizvodnje; ta oznaka serije mora biti <strong>za</strong>pisana u<br />

evidenciji proizvodnje.<br />

Vidjeti Poglavlje 14. (Rasijecanje mesa) <strong>za</strong> dodatne podatke<br />

14.4 STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., točka 1(a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su<br />

od važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Odgovornosti subjekta <strong>za</strong> obradu trupova<br />

Odgovornost subjekta uključuje održavanje i praćenje higijenskih postupaka proizvodnje mesa te poduzimanje<br />

korektivnih mjera ukoliko dođe do propusta. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na načelima sustava<br />

<strong>HACCP</strong>-a – vidjeti Odjeljak A13 gore i DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> održavanje i praćenje higijenskih postupaka obrade moguće je<br />

prenijeti na imenovanu osobu koju se potom izvješćuje o problemima i koja ima ovlasti <strong>za</strong> poduzimanje<br />

korektivnih mjera prema potrebi.<br />

Praćenje – preporučuje se svakodnevno provjeravati i evidentirati da li <strong>za</strong>poslenici slijede postupke klanja,<br />

obrade, hlađenja, rasijecanja i prerade koje utvrđuje tvrtka, primjerice:<br />

• čistoća prostora u kojima se rukuje hranom, skladištenja i prijevo<strong>za</strong>, opreme <strong>za</strong> hlađenje<br />

• postupci obrade mesa, uključujući odgovarajuće čišćenje i dezinfekciju pribora<br />

• temperatura mesa u radnim prostorijama, prostorijama <strong>za</strong> skladištenje, vozilima<br />

• učinkovitost termičke obrade, ako se ista primjenjuje<br />

• primjerenost postupaka osobne higijene<br />

• mikrobiološke testove<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom o <strong>za</strong>pažanjima nakon svake provjere<br />

praćenja, o pitanjima koja iziskuju posebnu pozornost i o poduzetim korektivnim mjerama.<br />

Korektivne mjere – potrebno je poduzeti mjere kada se utvrde propusti u postupcima proizvodnje koje utvrđuje<br />

tvrtka. Korektivne mjere uključuju:<br />

• zbrinjavanje proizvoda koji je kontaminiran;<br />

• rješavanje kvarova na opremi;<br />

• utvrđivanje uzroka i načina na koji je moguće spriječiti pojavu slične kontaminacije u budućnosti;<br />

• unaprjeđenje uputa i izobrazbe osoblja.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO,<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 13. Obrada trupova 23


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

14. RASIJECANJE MESA<br />

14.1 Zbog čega je higijensko rasijecanje mesa značajno?<br />

14.2 Opće informacije<br />

Definicija «rasjekavaonice», odobrenje objekata<br />

14.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na rasijecanje mesa?<br />

A. Strukturalni i preduvjetni higijenski <strong>za</strong>htjevi<br />

B. Radni <strong>za</strong>htjevi<br />

C. Temperaturni <strong>za</strong>htjevi<br />

• Rasijecanje i otkoštavanje crvenog mesa (CM)<br />

• Rasijecanje i otkoštavanje crvenog mesa (CM)<br />

• Proizvodni objekti (PO)<br />

14.4 Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

Prilog A: Uzorak obrasca: Prijevoz toplog crvenog mesa<br />

14.1. ZBOG ČEGA JE HIGIJENSKO RASIJECANJE MESA ZNAČAJNO?<br />

Meso koje se rasijeca može biti kontaminirano bakterijama koje uzrokuju trovanje hranom (poput Salmonele i<br />

E.coli O157) ili specificiranim rizičnim materijalom, masnoćom, nečistoćom, metalom ili nekim drugim<br />

stranim tijelom na liniji klanja ili tijekom skladištenja i prijevo<strong>za</strong> do rasjekavaonice. Bakterije se mogu<br />

umnožiti vrlo brzo ako se meso drži na neodgovarajućoj temperaturi. Ovisno o organizmu, broj bakterija koji<br />

može uzrokovati oboljenje u zdravih odraslih osoba može varirati od 1.000.000 do najniže vrijednosti od 10<br />

(E.coli O157). Neprimjerena higijena povećava mogućnost kontaminacije hrane, uključujući prijenos<br />

bakterija s mesa na ostalu hranu, kao i na gotova jela, te time povećava mogućnost trovanja hranom.<br />

Potrebno je uspostaviti postupke kojima se takav rizik može svesti na najmanju moguću mjeru te<br />

spriječiti da uzrokuje oboljenje u potrošača.<br />

Primjerice:<br />

▪ Nedostatna izobrazba osoblja koje je <strong>za</strong>duženo <strong>za</strong> rasijecanje, a potom skladištenje i prijevoz mesa povećava<br />

opasnost od kontaminacije mesa zbog neprimjerenih radnih praksi.<br />

▪ Neprimjereno očišćena oprema povećava opasnost od križne kontaminacije između proizvodnih serija<br />

mesa.<br />

▪ Neprikladno razdvajanje «čistih» od «nečistih» područja ili nepakiranog mesa od površina koje su<br />

neprimjereno očišćene ili koje se ne mogu čistiti može dovesti do križne kontaminacije.<br />

▪ Hranu koja se skladišti ili prevozi u neprimjereno očišćenim i neprikladnim uvjetima mogu fizički<br />

kontaminirati štetočine ili onečišćenje iz okoliša (prašina, prljavština itd.).<br />

▪ Nemogućnost održavanja hladnog lanca pospješuje razvoj bakterija na mesu. Što je viša temperatura<br />

skladištenja, to će se bakterije brže umnožiti, povećavajući time mogućnost pojave opasnosti <strong>za</strong> zdravstvenu<br />

ispravnost hrane.<br />

14.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

• Definicija<br />

Rasjekavaonica je objekt u kojem se obavlja otkoštavanje i/ili re<strong>za</strong>nje mesa.<br />

■ Odobravanje objekata<br />

Uz određene iznimke, objekt koji kao svježe meso na tržište stavlja meso koje se u njemu razrezuje, iziskuje<br />

odobrenje kao «objekt <strong>za</strong> rasijecanje» sukladno Pravilniku o vođenju upisnika registriranih i odobrenih<br />

objekata te o postupcima registriranja i odobravanja objekata u poslovanju s hranom NN 125/2008.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 14. Rasijecanje trupova 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Objekt mora biti podvrgnut pregledu od strane nadležnog tijela te mu se dodjeljuje odobreni broj i upisuje u<br />

Upisnik odobrenih objekata.<br />

Za maloprodajne objekte koji vrše izravnu prodaju krajnjem potrošaču postoje iznimke u načinu odobravanja.<br />

Vidjeti Poglavlje 12. Prihvat i klanje životinja (12.2 Odobrenje <strong>za</strong> rad objekata u kojima se posluje s mesom)<br />

■ Mesni proizvodi<br />

Sve meso koje se upotrebljava <strong>za</strong> proizvodnju proizvoda od mesa mora ispunjavati <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> svježe<br />

meso.<br />

(PHHŽP Prilog III., Odjeljak VI. Mesni proizvodi: točka 2).<br />

Navedeno znači da meso mora dolaziti iz odobrenih objekata te je potrebno ispuniti higijenske <strong>za</strong>htjeve tijekom<br />

rasijecanja i otkoštavanja.<br />

■ Primjena <strong>za</strong>htjeva koji se odnose na obradu divljači iz uzgoja<br />

Sisavci – odredbe Direktive PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. [meso domaćih papkara i kopitara]<br />

primjenjuju se na proizvodnju i stavljanje na tržište mesa divljih sisavaca parnoprstaša iz uzgoja<br />

(jeleni i svinje) osim ako ih nadležno tijelo smatra neprimjerenima.<br />

Bezgrebenke - (ptice koje ne mogu letjeti) - odredbe Direktive PHHŽP Prilog III., Odjeljak II. [meso peradi i<br />

lagomorfa] primjenjuju se na proizvodnju i stavljanje na tržište mesa ptica bezgrebenki. Međutim, odredbe<br />

Direktive PHHŽP Prilog III., Odjeljka I. [meso domaćih papkara i kopitara] primjenjuju se samo kada ih<br />

nadležno tijelo smatra primjerenima. Potrebno je osigurati odgovarajuće prostorije koje će biti prilagođene<br />

veličini životinja.<br />

(PHHŽP Prilog III., Odjeljak III.: Divljač iz uzgoja: točka 1. i 2.)<br />

■ Slobodnoživuća divljač<br />

Krupna divljač – primjenjuju se pravila koja su utvrđena u PHHŽP Prilogu III., Odjeljku I., Poglavlju V.<br />

[Rasijecanje i otkoštavanje mesa domaćih papkara i kopitara]<br />

(PHHŽP Prilog III., Odjeljak IV., Krupna divljač, Poglavlje II., točka 9.).<br />

Sitna divljač - primjenjuju se pravila koja su utvrđena u PHHŽP Prilogu III., Odjeljku II., Poglavlju V.<br />

[Rasijecanje i otkoštavanje mesa peradi i lagomorfa]<br />

(PHHŽP Prilog III., Odjeljak IV., Sitna divljač, Poglavlje III., točka 7.).<br />

14.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA RASIJECANJE<br />

MESA?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propisa koji se primjenjuju na rasijecanje mesa.<br />

A. STRUKTURALNI I PREDUVJETNI HIGIJENSKI ZAHTJEVI<br />

A1. Projekt, izgradnja, lokacija i veličina objekta u kojemu se posluje s hranom moraju biti<br />

takvi da:<br />

a)…osiguravaju odgovarajući radni prostor koji omogućuje higijensko obavljanje svih<br />

poslova;<br />

b) sprječavaju nakupljanje nečistoće, doticaj s otrovnim materijalima, unošenje čestica u<br />

hranu i stvaranje konden<strong>za</strong>cije ili neželjene plijesni na površinama;<br />

c) omogućuju <strong>dobru</strong> <strong>higijensku</strong> <strong>praksu</strong> pri rukovanju hranom, uključujući <strong>za</strong>štitu od<br />

kontaminacije …<br />

PHH Prilog II., Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 2.<br />

A2. Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da objekti <strong>za</strong> rasijecanje /proizvodni objekti<br />

… budu izgrađeni tako da se spriječi kontaminacija mesa, osobito:<br />

a) omogućujući kontinuirano odvijanje poslova; ili<br />

b) osiguravajući odvojenost različitih proizvodnih serija i linija;<br />

A3. … objekti <strong>za</strong> rasijecanje … raspolažu prostorijama <strong>za</strong> odvojeno skladištenje pakiranog i<br />

nepakiranog mesa [i proizvoda], osim ako se skladište u različito vrijeme ili na takav način da<br />

materijal <strong>za</strong> pakiranje i način skladištenja ne mogu biti izvor kontaminacije mesa [ili proizvoda];<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 14. Rasijecanje trupova 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Rasijecanje crvenog mesa: Poglavlje III., točka 1. i 2., Odjeljak II. Rasijecanje<br />

bijelog mesa: Poglavlje III., točka 1a i 1b i Poglavlje V., točka 4.; Odjeljak V. Proizvodni objekti: Poglavlje<br />

I., točka 1. i 2.<br />

A4. Objekti u kojima se posluje s hranom moraju imati odgovarajuće prirodno i/ili umjetno<br />

osvjetljenje.<br />

PHH Prilog II., Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 7.<br />

Projekt i raspored prostorija <strong>za</strong> rasijecanje mesa<br />

Potrebno je voditi računa da se rasijecanje mesa odvija sukladno higijenskim <strong>za</strong>htjevima koji su utvrđeni u ovom<br />

Poglavlju. Naročitu pozornost valja posvetiti osiguranju prikladnog radnog prostora kako bi se opasnost od<br />

kontaminacije svela na najmanju moguću mjeru, uzimajući u obzir kapacitet i odvajanje «čistih» i «nečistih»<br />

procesa i prostora.<br />

Preporučuje se osigurati dostatan prostor <strong>za</strong> skladištenje mesa prije i poslije rasijecanja kako bi se mogao<br />

pravilno organizirati neprekidan radni tijek i/ili osigurati odvajanje između različitih proizvodnih serija i linija.<br />

Nepakirano meso i nepakirani prerađeni proizvodi moraju se skladištiti odvojeno od pakiranog mesa i ambalaže.<br />

To se može postići odvojenim prostorijama ili drugim metodama – vidjeti Poglavlje 9. Sigurno rukovanje<br />

hranom (pakiranje, skladištenje, prijevoz).<br />

Meso valja <strong>za</strong>štititi od kemikalija, konden<strong>za</strong>cije, nečistoća itd., a pozornost također treba posvetiti odgovarajućem<br />

priboru, opremi i površinama koji se mogu jednostavno čistiti i održavati.<br />

Za dodatne informacije o strukturalnim <strong>za</strong>htjevima <strong>za</strong> sve objekte, vidjeti:<br />

Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema) odjeljke:<br />

▪ A. Opća pravila <strong>za</strong> sve objekte u kojima se posluje hranom i s prehrambenim proizvodima<br />

▪ B. Prostorije u kojima se rukuje hranom<br />

▪ C. Oprema<br />

Osvjetljenje<br />

Potrebno je osigurati odgovarajuće osvjetljenje kako bi se omogućila higijenska provedba postupaka rasijecanja<br />

mesa i prerade, kao i učinkovito čišćenje, pranje i dezinfekcija. Sljedeće razine preporučaju se kao prihvatljivi<br />

minimum:<br />

▪ 550 luksa na točkama pregleda<br />

▪ 220 luksa u radnim prostorijama<br />

▪ 110 luksa u ostalim prostorijama<br />

A5. Ako se u rasjekavaonici obavljaju sljedeći poslovi:<br />

(a) evisceracija gusaka i pataka uzgojenih <strong>za</strong> proizvodnju masne jetre (foie gras) i koje su<br />

omamljene, iskrvarene i operušane na farmi <strong>za</strong> tov; ili<br />

(b) odgođena evisceracija peradi, subjekti u poslovanju s hranom moraju u tu svrhu osigurati<br />

posebne prostorije.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II. Rasijecanje bijelog mesa: Poglavlje III., točka 2.<br />

Evisceracija peradi<br />

Objekti <strong>za</strong> rasijecanje bijelog mesa mogu obavljati poslove evisceracije peradi koja je <strong>za</strong>klana na farmi odobrenoj<br />

<strong>za</strong> perad s odgođenom evisceracijom ili <strong>za</strong> proizvodnju masne jetre, ako postoji odvojena prostorija <strong>za</strong> takve<br />

poslove i ako postoje uvjeti <strong>za</strong> provedbu službenog pregleda (PSKHŽP Prilog I., Odjeljak IV., Poglavlje V., B2).<br />

Vidjeti i Poglavlje 12. (Prihvat i klanje životinja).<br />

A6. … objekti <strong>za</strong> rasijecanje /proizvodni objekti … raspolažu prostorijama <strong>za</strong> rasijecanje<br />

opremljenim na način koji osigurava ispunjavanje <strong>za</strong>htjeva utvrđenih u poglavlju V.<br />

[Odjeljka I. (crveno meso)], u poglavlju V. [Odjeljka II. (bijelo meso], u poglavlju III. [Odjeljka V.<br />

(prerada)];<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Rasijecanje crvenog mesa: Poglavlje III., točka 3.; Odjeljak II. Rasijecanje<br />

bijelog mesa: Poglavlje III., točka 1c; Odjeljak V. Proizvodni objekti: Poglavlje I., točka 3.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 14. Rasijecanje trupova 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

A7. Ako se radi o objektu koji je odobren <strong>za</strong> rasijecanje mesa različitih vrsta životinja, da budu<br />

poduzete mjere predostrožnosti kako bi se izbjegla kroskontaminacija tako što će, prema<br />

potrebi, poslovi na različitim vrstama biti vremenski ili prostorno odvojeni.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Rasijecanje crvenog mesa: Poglavlje V., točka 2c, Odjeljak II. Rasijecanje<br />

bijelog mesa: Poglavlje V., točka 1c<br />

A8. (d) prema potrebi, osiguravaju odgovarajuće temperaturne uvjete <strong>za</strong> rukovanje i<br />

skladištenje hrane, kapaciteta dovoljnog <strong>za</strong> održavanje hrane na odgovarajućoj temperaturi,<br />

koja se može pratiti i, prema potrebi, bilježiti.<br />

PHH Prilog II. Objekti u poslovanju s hranom: Poglavlje I., točka 2(d)<br />

Opremanje objekata <strong>za</strong> rasijecanje<br />

Prostorije u kojima se rasijeca meso moraju imati opremu koja udovoljava radnim <strong>za</strong>htjevima <strong>za</strong> higijensko<br />

rasijecanje i otkoštavanje mesa.<br />

Neprekidan tijek procesa /odvajanje proizvodnih serija i linija – vidjeti A2 gore i B9/B10 ispod.<br />

Meso različitih vrsta – vidjeti B11 ispod.<br />

Kontrola temperature – vidjeti Odjeljak C (Zahtjevi koji se odnose na temperaturu) ispod.<br />

A9. … objekti <strong>za</strong> rasijecanje /proizvodni objekti … raspolažu opremom <strong>za</strong> pranje ruku osoblja<br />

koje rukuje nepakiranim mesom, čije su slavine takve da sprječavaju kontaminaciju; i<br />

A10. … objekti <strong>za</strong> rasijecanje /proizvodni objekti … raspolažu opremom opskrbljenom vrućom<br />

vodom od najmanje 82° C <strong>za</strong> dezinfekciju pribora ili alternativni sustav s istim učinkom.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Rasijecanje crvenog mesa: Poglavlje III., točka 4. i 5.; Odjeljak II.<br />

Rasijecanje bijelog mesa: Poglavlje III., točka 1d i 1e; Odjeljak V. Proizvodni objekti: Poglavlje I., točka 4. i<br />

5.<br />

A11 Prema potrebi, mora se osigurati odgovarajući prostor <strong>za</strong> čišćenje, dezinfekciju i<br />

skladištenje radnog pribora i opreme.<br />

PHH Prilog II. Prostorije: Poglavlje II., točka 2.<br />

Prostor i oprema <strong>za</strong> dezinfekciju pribora i pranje ruku<br />

Oprema <strong>za</strong> pranje ruku - vidjeti Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema) Odjeljak D9.<br />

Dezinfekcija pribora - vidjeti B13 ispod i Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema) Odjeljak D8<br />

B. RADNI ZAHTJEVI<br />

Higijenski preduvjeti <strong>za</strong> sve objekte <strong>za</strong> rasijecanje, vidjeti:<br />

Poglavlje 2. (Opskrba vodom i ledom)<br />

Poglavlje 3. (Održavanje)<br />

Poglavlje 4. (Postupci sanitacije)<br />

Poglavlje 5. (Kontrola štetnika).<br />

Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati:<br />

B1. da osobe koje rukuju hranom budu pod nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području<br />

higijene hrane, sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla koji obavljaju.<br />

B2. da su osobe koje su odgovorne <strong>za</strong> razvoj i održavanje postupka iz članka 5. stavka 1. ili <strong>za</strong><br />

<strong>primjenu</strong> odgovarajućih vodiča odgovarajuće educirane o primjeni načela <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH Prilog II. Izobrazba: Poglavlje XII., točka 1. i 2.<br />

Izobrazba, upute i nadzor<br />

Potrebno je uputiti sve osobe koje rukuju hranom (uključujući i privremeno osoblje) u higijenske <strong>za</strong>htjeve<br />

ve<strong>za</strong>no <strong>za</strong> rasijecanje, značaj načela zdravstvene ispravnosti hrane, a naročito u potrebu smanjenja kontaminacije<br />

na najmanju moguću mjeru, kontrole temperature i osobne higijene, u potrebu poštivanja uputa i u žurno<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 14. Rasijecanje trupova 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

izvješćivanje nepravilnostima uočenim tijekom kontrola. Preporučuje se provedba nadzora prema potrebi te<br />

izdavanje opomena ukoliko dođe do propusta.<br />

Potrebno je voditi točnu evidenciju o pojedinim izobrazbama kako bi se poka<strong>za</strong>lo kakve su upute/izobrazba<br />

omogućeni <strong>za</strong>poslenicima.<br />

<strong>HACCP</strong> izobrazba - najmanje jedna osoba unutar poslovanja mora imati odgovarajuće obrazovanje u<br />

svezi s primjenom načela <strong>HACCP</strong>-a kako bi se izradili i održavali postupci koji se temelje na <strong>HACCP</strong>u<br />

ili kako bi se slijedili vodiči <strong>za</strong> kontrolu opasnosti <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane u poslovanju.<br />

Vidjeti DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a) Odjeljak A.<br />

Vidjeti također i Poglavlje 6. (Izobrazba).<br />

B3. Svaka osoba koja radi u prostoru <strong>za</strong> rukovanje hranom mora održavati visoki stupanj<br />

osobne higijene i mora nositi prikladnu i čistu radnu odjeću te, prema potrebi, <strong>za</strong>štitnu odjeću.<br />

PHH Prilog II. Osobna higijena: Poglavlje VIII., točka 1.<br />

Osobna higijena<br />

Svi <strong>za</strong>poslenici, uključujući upravitelje, različite djelatnike i posjetitelje, moraju poštivati postupke osobne higijene<br />

koje utvrđuje tvrtka, naročito u odnosu na pranje ruku i nošenje radne i <strong>za</strong>štitne odjeće.<br />

Vidjeti Poglavlje 7. (Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika).<br />

B4. Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

B5. U svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije hrana mora biti <strong>za</strong>štićena od svake<br />

kontaminacije koja bi je mogla učiniti neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi, štetnom <strong>za</strong> zdravlje ili<br />

tako kontaminiranom da bi bilo nerazumno očekivati da se može konzumirati u takvom stanju.<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 3.<br />

Postupci koji se temelje na sustavu <strong>HACCP</strong>-a<br />

Do kontaminacije mesa može doći ako se ne posvećuje dostatna pozornost svakoj fazi procesa. Stoga je potrebno<br />

opasnosti <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane, a naročito križnu kontaminaciju mikroorganizmima tijekom<br />

rasijecanja, svesti na najmanju moguću razinu. To se ostvaruje primjenom radnih ograničenja i postupaka obrade,<br />

odnosno primjenom postupaka koji se temelje na načelima <strong>HACCP</strong>-a.<br />

<strong>HACCP</strong> planom se identificiraju opasnosti u određenoj proizvodnji i kritične točke u određenoj fazi ili fa<strong>za</strong>ma<br />

proizvodnje na kojima je kontrola bitna <strong>za</strong> prevenciju ili eliminaciju opasnosti i njihovo smanjivanje na<br />

prihvatljivu razinu, <strong>za</strong>tim određuju kritične granice/vrijednosti koje odvajaju prihvatljivo od neprihvatljivog koje<br />

je potrebno pratiti, utvrđuju djelotvorni procesi praćenja na kritičnim kontrolnim točkama, određuju korektivne<br />

mjere koje je potrebo poduzeti kada praćenje pokaže da kako kritična kontrolna točka nije više pod kontrolom<br />

kako bi se <strong>za</strong>jamčila zdravstvena ispravnost hrane. Uz navedeno <strong>HACCP</strong> planom se utvrđuju postupci koji će se<br />

redovito provoditi kako bi se potvrdilo da su sve ove navedene mjere djelotvorne. O svim navedenim provjerama<br />

i mjerama potrebno je voditi evidenciju.<br />

Vidjeti 14.4 ispod i DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>- a).<br />

Mikrobiološko testiranje – može pomoći pri utvrđivanju (validaciji/verifikaciji) učinkovitosti postupaka koji se<br />

temelje na <strong>HACCP</strong>-u. Vidjeti Vodič <strong>za</strong> mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> hranu, (Izdavač MPRRR, lipanj, 2009,<br />

www.mps.hr).<br />

Način postupanja s mesom koje padne na pod – postupci zbrinjavanja mesa koje padne na pod ovise o veličini<br />

komada mesa te razmjeru i naravi moguće kontaminacije.<br />

Prije nego što se nastavi postupak obrade potrebno je velike komade crvenog mesa ili trupove peradi s kojih nije<br />

skinuta kože učiniti prikladnim izrezivanjem kako bi se uklonila vidljiva kontaminacija. Komadi mesa koji nisu<br />

prikladni <strong>za</strong> ovakav postupak moraju se zbrinuti kao hrana koja je proglašena neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 14. Rasijecanje trupova 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

B6. Subjekt u poslovanju s hranom ne smije prihvatiti sirovine ili sastojke, osim živih životinja,<br />

ili materijal koji se rabi u preradi proizvoda <strong>za</strong> koje se zna da su ili se može opravdano<br />

pretpostaviti da su invadirani parazitima, inficirani patogenim mikroorganizmima,<br />

kontaminirani otrovnim, raspadnutim ili stranim tvarima u tolikoj mjeri da, čak i kad bi<br />

subjekt u poslovanju s hranom higijenski primijenio uobičajene postupke sortiranja i/ili<br />

prerade, konačni proizvod ipak ne bi bio prikladan <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

B7. Sirovine i svi sastojci koje skladišti objekt u poslovanju s hranom moraju se držati u<br />

odgovarajućim uvjetima koji sprečavaju štetne promjene i koji ih štite od kontaminacije.<br />

B8. Sirovine, sastojci, poluprerađeni proizvodi i gotovi proizvodi koji mogu pogodovati<br />

razmnožavanju patogenih mikroorgani<strong>za</strong>ma ili stvaranju toksina ne smiju se držati na<br />

temperaturama koje bi mogle dovesti do rizika <strong>za</strong> zdravlje. Subjekti u poslovanju s hranom koji<br />

se bave proizvodnjom, rukovanjem ili pakiranjem prerađene hrane moraju osigurati prikladne<br />

prostorije koje su dovoljno velike da se u njima mogu skladištiti sirovine odvojeno od<br />

prerađenih proizvoda, kao i dovoljno odvojenog prostora <strong>za</strong> skladištenje u hladnjacima.<br />

B9. Opasne i/ili nejestive tvari, uključujući hranu <strong>za</strong> životinje, moraju biti na odgovarajući način<br />

označene i uskladištene u odvojene i sigurne spremnike.<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 1., 2., 5., 8.<br />

Prihvat i sortiranje mesa<br />

Potrebno je uspostaviti odgovarajući sustav prihvata isporuka mesa (vidjeti Rukovanje i skladištenje prihvaćenog<br />

mesa) ispod.<br />

Pregled – preporučuje se provjeriti meso pri dolasku kako bi se utvrdilo da<br />

• dolazi iz odobrenih klaonica, objekata <strong>za</strong> rasijecanje ili hladnih skladišta te da je pravilno označeno (npr.<br />

oznakom zdravstvene ispravnosti/identifikacijskom oznakom mesa – vidjeti Poglavlje 11. (Sljedivost i<br />

povlačenje hrane);<br />

• ispunjava <strong>za</strong>htjeve koji se odnose na temperaturu;<br />

• nije kontaminirano npr. stranim tijelima, parazitima, štetočinama, oštećenom ambalažom; i<br />

• udovoljava specifikacijama kakvoće i <strong>za</strong>htjevima dokumentiranja koje utvrđuje tvrtka.<br />

Ukoliko nisu ispunjeni uvjeti zdravstvene ispravnosti hrane i ostalih specifikacija, potrebno je poduzeti mjere.<br />

Ovisno o problemu, mjere uključuju:<br />

• <strong>za</strong>državanje npr. zbog iščekivanja dokumentacije;<br />

• obradu npr. izrezivanje dijelova na kojima se nalazi vidljiva kontaminacija s mesa koje je inače prikladno<br />

<strong>za</strong> prehranu ljudi;<br />

• preusmjeravanje na proizvodnju termički obrađenog proizvoda;<br />

• zbrinjavanje Vidjeti Poglavlje 10 Upravljanje otpadom nastalim u poslovanju hranom, 10.2<br />

Opće informacije;<br />

• povratak u objekt podrijetla, imajući u vidu da se <strong>za</strong>primljeno meso, kada nije proglašeno prikladnim <strong>za</strong><br />

prehranu ljudi, mora zbrinuti kao nusproizvod životinjskog podrijetla. Nije ga moguće vratiti dobavljaču osim<br />

ako isti ne posjeduje odobrenje <strong>za</strong> prihvat nusproizvoda životinjskog podrijetla.<br />

Uzorkovanje – ako se uzima uzorak pošiljke mesa u svrhu laboratorijskog testiranja, a utvrđen je sustav u kojem<br />

samo proizvodi s <strong>za</strong>dovoljavajućom ocjenom ispitivanja kakvoće napuštaju prostor, ovakve sirovine moraju biti<br />

<strong>za</strong>držane dok ne budu raspoloživi rezultati. U svakom slučaju, potrebno je uspostaviti sveobuhvatan sustav kojim<br />

se rezultati testa mogu jednostavno pove<strong>za</strong>ti s proizvodima s kojih je uzet uzorak.<br />

Rukovanje i skladištenje prihvaćenog mesa<br />

Potrebno je uspostaviti odgovarajuće uvjete <strong>za</strong> prihvat isporuka mesa <strong>za</strong> rasijecanje kako bi se meso proslijedilo<br />

na rasijecanje čim prije po dolasku ili stavilo u prostore <strong>za</strong> hladno skladištenje. Uvjeti moraju spriječiti kvarenje<br />

mesa i osigurati <strong>za</strong>štitu od kontaminacije.<br />

Identifikacija proizvodne serije – potrebno je sačuvati identitet dolaznih proizvodnih serija u svrhu kontrole<br />

<strong>za</strong>liha i sljedivosti.<br />

Hlađenje – higijenski propisi utvrđuju najviše dozvoljene temperature pri kojima se meso može skladištiti –<br />

vidjeti Odjeljak C ispod.<br />

Kontrola temperature je ključna zbog smanjenja rasta mikrobioloških organi<strong>za</strong>ma, koji mogu kvariti hranu ili<br />

uzrokovati trovanje hranom, na najmanju moguću mjeru.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 14. Rasijecanje trupova 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Skladištenje – potrebno je osigurati dostatan prostor <strong>za</strong> odvojeno skladištenje svježeg od prerađenog mesa i<br />

pakiranih proizvoda. To se može ostvariti skladištenjem u odvojenim prostorima ili skladištenjem u istom<br />

prostoru u različito vrijeme, ili skladištenjem u istom prostoru istovremeno ali uz trajnu pregradu između svježeg i<br />

prerađenog mesa i proizvoda koja se može čistiti i dezinficirati ili uz primjereno postavljenu polietilensku <strong>za</strong>štitu<br />

koja sprječava križnu kontaminaciju koja se prenosi zrakom. Vidjeti također i A3 gore.<br />

Opasne ili nejestive tvari – moraju se držati odvojeno od mesa koje je proglašeno prikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

Spremnici <strong>za</strong> skladištenje moraju biti jasno označeni i <strong>za</strong>štićeni kako bi se spriječila opasnost od kontaminacije<br />

hrane.<br />

B10. Obrada mesa mora biti tako organizirana da se spriječi ili što je moguće više smanji<br />

kontaminacija. … (a) da se meso koje je namijenjeno rasijecanju doprema u radne prostorije<br />

postupno prema potrebi;<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena tijekom rasijecanja i otkoštavanja: Poglavlje V., točka 2(a) i<br />

Odjeljak II., Poglavlje V., točka 1(a), Odjeljak V., Poglavlje III., točka 1.<br />

B11. … (c) ako se radi o objektu koji je odobren <strong>za</strong> rasijecanje mesa različitih vrsta životinja, da<br />

budu poduzete mjere predostrožnosti kako bi se izbjegla kroskontaminacija tako što će, prema<br />

potrebi, poslovi na različitim vrstama biti vremenski ili prostorno odvojeni.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena tijekom rasijecanja i otkoštavanja: Poglavlje V., točka 2(c) i<br />

Odjeljak II. Higijena tijekom i nakon rasijecanja i otkoštavanja: Poglavlje V., točka 1(c),<br />

Poslovi rasijecanja<br />

Opasnost od kontaminacije i prekidi hladnog lanca moraju biti svedeni na najmanju moguću mjeru držanjem<br />

mesa <strong>za</strong>pakiranim u prostoriji <strong>za</strong> hladno skladištenje do trenutka kada <strong>za</strong>počinje postupak rasijecanja u prostoriji<br />

<strong>za</strong> rasijecanje.<br />

Nakon rasijecanja meso mora biti odmah premješteno u prostor <strong>za</strong> hladno skladištenje.<br />

Posebnu pozornost valja posvetiti slučajevima u kojima stopa/brzina nakupljanja mesa može ugroziti kontrolu<br />

temperature, npr. kada se obresci (odre<strong>za</strong>ni dijelovi većih dijelova) mesa nakupljaju u spremnike, ali je potrebno<br />

nekoliko sati da se spremnici napune i premjeste u prostor <strong>za</strong> hladno skladištenje.<br />

Temperaturni <strong>za</strong>htjevi – vidjeti Odjeljak C ispod.<br />

Meso različitih vrsta životinja<br />

Prostorije moraju imati odgovarajuću opremu <strong>za</strong> rasijecanje mesa različitih vrsta životinja kako bi se<br />

vremenskim ili prostornim odvajanjem poslova rasijecanja spriječila kontaminacija. Kada postoji vremensko<br />

odvajanje rasijecanja mesa različitih vrsta životinja, mora postojati i odgovarajući postupak čišćenja i<br />

dezinfekcije između poslova, ako ne postoji <strong>za</strong>sebna oprema. Takvo što može iziskivati primjeren prostor <strong>za</strong><br />

skladištenje mesa prije i nakon rasijecanja.<br />

Brusevi – bruseve je potrebno dezinficirati nakon čišćenja te ih se ne smije koristiti na način koji kontaminira<br />

čiste, dezinficirane noževe. Ostavljanje bruseva u sterili<strong>za</strong>toru noževa može ih oštetiti.<br />

C. TEMPERATURNI ZAHTJEVI<br />

C1. Sirovine, sastojci, poluprerađeni proizvodi i gotovi proizvodi koji mogu pogodovati<br />

razmnožavanju patogenih mikroorgani<strong>za</strong>ma ili stvaranju toksina ne smiju se držati na<br />

temperaturama koje bi mogle dovesti do rizika <strong>za</strong> zdravlje. Hladan lanac se ne smije prekidati.<br />

Međutim, dopuštena su ograničena razdoblja bez kontrolirane temperature zbog praktičnosti<br />

rukovanja tijekom pripreme, prijevo<strong>za</strong>, skladištenja, izlaganja i posluživanja hrane, pod<br />

uvjetom da to ne predstavlja rizik <strong>za</strong> zdravlje.<br />

PHH Prilog II. Odredbe koje se odnose na hranu: Poglavlje IX., točka 5.<br />

C2. Prema potrebi, prijevozna sredstva i/ili spremnici koji se upotrebljavaju <strong>za</strong> prijevoz hrane<br />

moraju biti takvi da se hrana u njima može održavati na odgovarajućoj temperaturi koja se<br />

može pratiti.<br />

PHH Prilog II. Prijevoz: Poglavlje IV., točka 7.<br />

Održavanje hladnog lanca<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 14. Rasijecanje trupova 7


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Meso mora biti ohlađeno kako bi se mogućnost kvarenja i razvoja mikroorgani<strong>za</strong>ma koji uzrokuju trovanje<br />

hranom svela na najmanju moguću mjeru. Postoje posebni temperaturni <strong>za</strong>htjevi kojima meso mora<br />

udovoljavati – vidjeti sljedeće Odjeljke:<br />

▪ CM ispod, <strong>za</strong> crveno meso<br />

▪ BM ispod, <strong>za</strong> bijelo meso<br />

▪ PO ispod, <strong>za</strong> proizvodne objekte i<br />

▪ Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca)<br />

Prijevoz – obzirom da postoje posebni temperaturni <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na prijevoz mesa, vozila<br />

i/ili spremnici koji se koriste <strong>za</strong> prijevoz mesa moraju biti takvi da održavaju hladni lanac (i da<br />

omogućavaju praćenje temperature), osim ako se ne primjenjuju posebna izuzeća – vidjeti CM4 i ostale<br />

relevantne dijelove ispod.<br />

RASIJECANJE I OTKOŠTAVANJE CRVENOG MESA (CM)<br />

Rasijecanje i hlađenje toplog crvenog mesa na istoj lokaciji na kojoj je i klaonica<br />

CM 1. Meso se može otkoštavati i rasijecati i prije nego postigne temperaturu iz točke 2. (b) [ne<br />

više od 3°C <strong>za</strong> jestive nusproizvode i 7°C <strong>za</strong> ostalo meso] ako je rasjekavaonica na istoj lokaciji kao i<br />

klaonica.<br />

U tom slučaju, meso se mora dopremiti u rasjekavaonicu bilo izravno iz klaonice ili nakon<br />

razdoblja čekanja u rashladnoj prostoriji ili hladnjači. Čim se rasiječe i, prema potrebi,<br />

<strong>za</strong>pakira, meso se mora ohladiti do temperature iz točke 2. (b) [ne više od 3°C <strong>za</strong> jestive<br />

nusproizvode i 7°C <strong>za</strong> ostalo meso].<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena tijekom rasijecanja i otkoštavanja: Poglavlje V., točka 4.<br />

Skladištenje ohlađenog crvenog mesa<br />

CM2. Meso mora postići temperaturu navedenu u točki 1. [odnosno ne više od 3°C <strong>za</strong> jestive<br />

nusproizvode i 7°C <strong>za</strong> ostalo meso] te je <strong>za</strong>držati tijekom skladištenja.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Skladištenje i prijevoz: Poglavlje VII., točka 2.<br />

Prijevoz ohlađenog crvenog mesa do ostalih prostorija<br />

CM3. Mora se postići temperatura mesa navedena u točki 1. [odnosno ne više od 3°C <strong>za</strong> jestive<br />

nusproizvode i 7°C <strong>za</strong> ostalo meso] prije prijevo<strong>za</strong> i <strong>za</strong>držati se tijekom prijevo<strong>za</strong>. [ali vidjeti i<br />

CM4]<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Skladištenje i prijevoz: Poglavlje VII., točka 3.<br />

Prijevoz toplog crvenog mesa iz klaonice u rasjekavaonicu na drugoj lokaciji<br />

CM4. Međutim, prijevoz se može obaviti, ako to dopusti nadležno tijelo, kako bi se omogućila<br />

proizvodnja posebnih proizvoda, pod uvjetom:<br />

(a) da se taj prijevoz obavi u skladu sa <strong>za</strong>htjevima koje nadležno tijelo odredi glede prijevo<strong>za</strong> iz<br />

jednog određenog objekta u drugi; i<br />

(b) da meso odmah napusti klaonicu, ili rasjekavaonicu koja je na istoj lokaciji kao i klaonica,<br />

te da prijevoz ne traje dulje od dva sata.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Skladištenje i prijevoz: Poglavlje VII., točka 3(a) i 3(b)<br />

CM5. Meso se može otkoštavati i rasijecati i prije nego postigne temperaturu iz točke 2. (b) [ne<br />

više od 3°C <strong>za</strong> jestive nusproizvode i 7°C <strong>za</strong> ostalo meso], a u skladu s Poglavljem VII. točkom 3.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena tijekom rasijecanja i otkoštavanja: Poglavlje V., točka 3.<br />

Rasijecanje ohlađenog crvenog mesa<br />

CM6. … subjekti u poslovanju s hranom moraju naročito osigurati:<br />

(a) da se meso koje je namijenjeno rasijecanju doprema u radne prostorije postupno prema<br />

potrebi;<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 14. Rasijecanje trupova 8


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

(b) da se tijekom rasijecanja, otkoštavanja, re<strong>za</strong>nja na odreske, re<strong>za</strong>nja na komadiće, ili bilo<br />

koje druge faze obrade pakiranja i ambalažiranja temperatura mesa održava na najviše 3° C <strong>za</strong><br />

jestive nusproizvode i 7° C <strong>za</strong> ostalo [crveno] meso, pomoću temperature okoline od najviše 12° C<br />

ili alternativnog sustava s istim učinkom; …<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Higijena tijekom rasijecanja i otkoštavanja: Poglavlje V., točka 2(a) (b)<br />

Naredno skladištenje i prijevoz crvenog mesa<br />

CM7. Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da se skladištenje i prijevoz mesa<br />

domaćih papkara i kopitara obavlja u skladu sa sljedećim <strong>za</strong>htjevima. [vidjeti CM2 i CM3]<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Skladištenje i prijevoz: Poglavlje VII., točka 2. i 3.<br />

Hlađenje, skladištenje i prijevoz crvenog mesa<br />

Odmah po rasijecanju i pakiranju, crveno meso se mora ohladiti.<br />

Hlađenje – preporučuje se osigurati primjeren prostor kako bi zrak mogao strujati između trupova, ali je pritom<br />

potrebno spriječiti kapanje s jednog komada mesa na drugi. Meso koje ne visi mora biti položeno na<br />

odgovarajuće posude koje su otporne na koroziju. Otvaranje i <strong>za</strong>tvaranje vrata rashladne prostorije mora se svesti<br />

na najmanju moguću mjeru.<br />

Skladištenje i prijevoz – nakon posti<strong>za</strong>nja temperature ohlađenog mesa koja je utvrđena <strong>za</strong>konskim propisima,<br />

takvu temperaturu valja održavati tijekom skladištenja i prijevo<strong>za</strong>.<br />

Otprema / prijevoz / provjera temperature /evidencije temperature – vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola<br />

temperature, održavanje hladnog lanca) Odjeljak B3.<br />

Prijevoz toplog crvenog mesa<br />

Crveno meso se smije prevoziti prije posti<strong>za</strong>nja temperature od 7 °C <strong>za</strong> meso i 3°C <strong>za</strong> jestive nusproizvode ako<br />

SV utvrdi da ono udovoljava sljedećim <strong>za</strong>htjevima:<br />

■ Meso je namijenjeno proizvodnji posebnih proizvoda. To znači da se točno utvrđuje koji su to namjeravani<br />

krajnji proizvodi.<br />

Smjernice EZ-a <strong>za</strong> provedbu Uredbe 853/2004 (prijevod objavljen u izdanju HGK): »Poseban proizvod» mora se<br />

tumačiti kao bilo koji proizvod <strong>za</strong> koji nadležno tijelo izda suglasnost i odredi <strong>za</strong>htjeve koji se moraju<br />

poštivati.<br />

■ Kada se na dalju obradu šalje meso temperature više od 7ºC vozila moraju napustiti klaonicu ili<br />

rasjekavaonicu na istoj lokaciji odmah po <strong>za</strong>vršetku utovara.<br />

■ Prijevoz u posebne objekte ne traje dulje od dva sata. Odgovornost je onoga tko organizira otpremu da osigura<br />

dostavu mesa u roku od dva sata od polaska, uzimajući u obzir uobičajeno vrijeme putovanja, čak i u slučaju<br />

dostave pošiljke mesa u nekoliko objekata jednim vozilom ili ako se koriste usluge samostalnih prijevoznika.<br />

■ Hladan lanac se ne smije prekidati osim tijekom «ograničenih razdoblja zbog praktičnosti rukovanja»<br />

(vidjeti C1 iznad). To znači da se SPH koji organizira otpremu toplog crvenog mesa mora uvjeriti da je subjekt<br />

u poslovanju s hranom koji <strong>za</strong>prima to meso u mogućnosti isto odmah ohladiti ili rasjeći po dolasku obzirom<br />

da dulje odgode nisu obuhvaćene izuzećima od «ograničenih razdoblja zbog praktičnosti rukovanja».<br />

Službenom veterinaru moraju se pružiti sve potrebne informacije o objektu kojem se dostavlja pošiljka i o<br />

posebnim krajnjim proizvodima. Vidjeti primjer obrasca u Prilogu A. SV koji izdaje odobrenje mora biti u<br />

potpunosti <strong>za</strong>dovoljan s postupcima rukovanja mesom koje se prevozi toplo u objektima polaska i odredišta.<br />

Jednom odobrene slične pošiljke između dvaju objekata ne moraju biti ponovo odobravane.<br />

Rasijecanje toplog crvenog mesa<br />

Ako se crveno meso prevozi toplo, smije se rasijecati toplo, uz uvjet da se takav postupak odvija<br />

odmah po dolasku u objekt.<br />

Ako to nije slučaj, potrebno je uspostaviti sustav hlađenja mesa do <strong>za</strong>konski utvrđene temperature. Dulje odgode<br />

prije rasijecanja nisu obuhvaćene izuzećima od «ograničenih razdoblja zbog praktičnosti rukovanja» kako je<br />

navedeno pod C1 gore.<br />

Ako se crveno meso rasijeca prije hlađenja, temperatura se mora sniziti čim prije po <strong>za</strong>vršetku rasijecanja.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 14. Rasijecanje trupova 9


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Rasijecanje ohlađenog crvenog mesa<br />

Crveno se meso mora držati u prostoriji <strong>za</strong> hladno skladištenje sve do trenutka <strong>za</strong>počinjanja poslova rasijecanja u<br />

rasjekavaonici te se mora vratiti u takvu prostoriju odmah po <strong>za</strong>vršetku rasijecanja.<br />

Meso se mora održavati na ili ispod predviđene temperature tijekom rasijecanja, otkoštavanja, re<strong>za</strong>nja na<br />

odreske, re<strong>za</strong>nja na komadiće, ili bilo koje druge faze obrade, pakiranja i ambalažiranja. Takvo se što<br />

postiže različitim metodama npr. pomoću temperature okoline od najviše 12° C, korištenjem ohlađenih<br />

pokretnih traka/tunela ili alternativnim sustavom s istim učinkom.<br />

Zamr<strong>za</strong>vanje crvenog mesa<br />

CM8. Meso namijenjeno <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanju mora se <strong>za</strong>mrznuti bez nepotrebnog odgađanja,<br />

uzimajući, prema potrebi, u obzir razdoblje stabili<strong>za</strong>cije prije <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak I. Skladištenje i prijevoz: Poglavlje VII., točka 4.<br />

Zamr<strong>za</strong>vanje crvenog mesa<br />

Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca) Odjeljak B4<br />

RASIJECANJE I OTKOŠTAVANJE BIJELOG MESA (BM)<br />

BM1. … subjekti u poslovanju s hranom moraju naročito osigurati:<br />

(a) da se meso koje je namijenjeno rasijecanju doprema u radne prostorije postupno prema<br />

potrebi;<br />

(b) da se tijekom rasijecanja, otkoštavanja, re<strong>za</strong>nja na odreske, re<strong>za</strong>nja na komadiće, ili bilo<br />

koje druge faze obrade pakiranja i ambalažiranja temperatura mesa održava na najviše 4 C,<br />

pomoću temperature okoline od najviše 12° C ili alternativnog sustava s istim učinkom; i<br />

BM2. Meso se može otkoštavati i rasijecati i prije posti<strong>za</strong>nja temperature iz točke 1. (b) [najviše<br />

4 C] kad se prostorija <strong>za</strong> rasijecanje nalazi na istoj lokaciji kao i prostor <strong>za</strong> klanje, pod uvjetom<br />

da se meso otpremi u prostoriju <strong>za</strong> rasijecanje:<br />

(a) bilo izravno iz prostora <strong>za</strong> klanje, ili<br />

(b) nakon razdoblja čekanja u rashladnoj prostoriji ili hladnjači.<br />

BM 3. Čim se rasiječe i, prema potrebi, <strong>za</strong>pakira, meso se mora ohladiti do temperature iz točke<br />

1. (b) [najviše 4°C].<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak II. Higijena tijekom i nakon rasijecanja i otkoštavanja: Poglavlje V., točka<br />

1(a)(b), 2. i 3.<br />

Hlađenje bijelog mesa<br />

Čim se rasiječe i <strong>za</strong>pakira, meso se mora ohladiti do temperature od najviše 4°C te se navedena<br />

temperatura mora održavati. Otvaranje i <strong>za</strong>tvaranje vrata rashladne prostorije mora se svesti na najmanju<br />

moguću mjeru.<br />

Rasijecanje ohlađenog bijelog mesa<br />

Bijelo se meso mora držati u prostoriji <strong>za</strong> hladno skladištenje sve do trenutka <strong>za</strong>počinjanja poslova<br />

rasijecanja u rasjekavaonici te se mora vratiti u takvu prostoriju odmah po <strong>za</strong>vršetku rasijecanja.<br />

Meso se mora održavati na ili ispod predviđene temperature tijekom rasijecanja, otkoštavanja, re<strong>za</strong>nja na<br />

odreske, re<strong>za</strong>nja na komadiće, ili bilo koje druge faze obrade pakiranja i ambalažiranja. Takvo se što<br />

postiže različitim metodama npr. pomoću temperature okoline od najviše 12° C, korištenjem ohlađenih<br />

pokretnih traka/tunela ili alternativnim sustavom s istim učinkom.<br />

Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature) Odjeljak B <strong>za</strong> dodatne informacije<br />

PROIZVODNI OBJEKTI (PO)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom koji proizvode mljeveno meso, mesne pripravke ili strojno<br />

otkošteno meso (SOM) moraju osigurati ispunjavanje sljedećih <strong>za</strong>htjeva.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 14. Rasijecanje trupova 10


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PO1. Obrada mesa mora biti tako organizirana da se spriječi ili što je moguće više smanji<br />

kontaminacija. U tu svrhu, subjekti u poslovanju s hranom moraju naročito osigurati da se<br />

korišteno meso:<br />

a) održava na temperaturi od najviše 4°C <strong>za</strong> perad, 3°C <strong>za</strong> jestive nusproizvode i 7°C <strong>za</strong> ostalo<br />

meso; i<br />

b) doprema u prostoriju <strong>za</strong> pripremanje postupno, prema potrebi.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V. Proizvodni objekti: Poglavlje III., točka 1a i 1b<br />

Rasijecanje u proizvodnim objektima<br />

Prekidi hladnog lanca moraju se svesti na najmanju moguću mjeru držanjem pakiranog mesa u rashladnoj<br />

prostoriji do trenutka <strong>za</strong>počinjanja rada na istom.<br />

Tijekom proizvodnje meso se mora održavati na ili ispod predviđenih temperatura.<br />

Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature) Odjeljak B i Poglavlje 15 (Prerada mesa) <strong>za</strong> dodatne<br />

informacije<br />

14.4. STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., točka 1(a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su<br />

od važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

Odgovornosti subjekta <strong>za</strong> rasijecanje mesa<br />

Odgovornost subjekta uključuje održavanje i praćenje higijenskih postupaka rasijecanja mesa te poduzimanje<br />

korektivnih mjera ukoliko dođe do propusta. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na načelima sustava<br />

<strong>HACCP</strong>-a – vidjeti Odjeljak B4 gore i DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> i verifikaciju postupaka rasijecanja i kontrole temperature<br />

koje utvrđuje tvrtka moguće je prenijeti na imenovanu osobu koju se potom izvješćuje o problemima i koja ima<br />

ovlasti <strong>za</strong> poduzimanje korektivnih mjera prema potrebi.<br />

Verifikacija – preporučuje se najmanje svakodnevno provjeravati da li <strong>za</strong>poslenici slijede postupke koji se<br />

odnose na kontrolu temperature (uključujući i termičku obradu prema potrebi). Moguća je potreba učestalijeg<br />

praćenja rada novog ili privremeno <strong>za</strong>poslenog osoblja koji su manje upoznati s postupcima i s objektom.<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom o ishodima svake provjere i o<br />

poduzetim korektivnim mjerama.<br />

Korektivne mjere – potrebno je poduzeti mjere kada se utvrde propusti u postupcima kontrole temperature koje<br />

utvrđuje tvrtka. Korektivne mjere uključuju:<br />

• zbrinjavanje proizvoda koji je bio izvan hladnog lanca;<br />

• rješavanje kvarova na opremi;<br />

• utvrđivanje uzroka i postupaka na koji je moguće spriječiti pojavu sličnih događaja u budućnosti;<br />

• unaprjeđenje uputa i izobrazbe osoblja.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 14. Rasijecanje trupova 11


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PRILOG A<br />

PRIJEVOZ TOPLOG CRVENOG MESA<br />

Potrebno je popisati naziv i adresu svakog objekta kojem se dostavlja pošiljka te namjeravane krajnje<br />

proizvode kako bi SV mogao odobriti svaki na popisu (i bilo kakve dodatke) u pisanom obliku,<br />

uzimajući u obzir uobičajeno vrijeme putovanja.<br />

Naziv<br />

tvrtke<br />

Posebni<br />

proizvodi<br />

Adresa<br />

odredišta<br />

pošiljke<br />

Km<br />

Uobičajeno<br />

vrijeme<br />

putovanja<br />

Potpis SV-a/datum ako je<br />

odobreno<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 14. Rasijecanje trupova 12


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

15. PRERADA MESA<br />

15.1 Zbog čega je higijenska prerada mesa značajna?<br />

15.2 Opće informacije<br />

15.2.1 Definicije, «Složeni» proizvodi<br />

15.2.2 Odobrenje objekata <strong>za</strong> preradu<br />

15.3 Koji su <strong>za</strong>konski <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na sirovine?<br />

A. Strukturalni i preduvjetni higijenski <strong>za</strong>htjevi<br />

B. Sirovine i opća prerada<br />

C. Mljeveno meso<br />

D. Mesni pripravci<br />

E. Strojno otkošteno meso (SOM)<br />

F. Označavanje mljevenog mesa, mesnih pripravaka i SOM-a<br />

G. Mesni proizvodi<br />

H. Jestivi nusproizvodi<br />

15.4 Stalna i pravilna primjena postupaka<br />

15.1 ZBOG ČEGA JE HIGIJENSKA PRERADA MESA ZNAČAJNA?<br />

Sirovine koje se prihvaćaju radi proizvodnje ne smiju sadržavati mikroorganizme koji predstavljaju biološku<br />

opasnost poput E. Coli O157 i Salmonele; kemijske opasnosti poput ostatke sredstava <strong>za</strong> pranje ili sredstava <strong>za</strong><br />

podmazivanje transportnih traka te fizikalne opasnosti poput metala i ostalih stranih tijela. Kontrola<br />

temperature je iznimno značajna obzirom da se bakterije mogu brzo umnožiti ako se meso drži na<br />

previsokim temperaturama. Neprimjerena higijena pospješuje mogućnost kontaminacije hrane, uključujući i<br />

prijenos opasnosti s mesa na gotove proizvode pa se time povećava mogućnost trovanja hranom. Potrebno je<br />

uspostaviti postupke kojima se takav rizik može svesti na najmanju moguću mjeru te spriječiti<br />

oboljenje u potrošača.<br />

Primjerice:<br />

• Odgovarajući pregled ulaznih sirovina omogućava uočavanje predmeta poput igala, metala ili<br />

krhotina stakla koji mogu ozlijediti osobe koje rukuju hranom, ali i potrošače. Sitne je predmete lako<br />

progutati, dok oni veći mogu prouzročiti ozljedu.<br />

• Nedostatna izobrazba osoblja nadležnog <strong>za</strong> daljnju preradu mesa povećava opasnost od<br />

kontaminacije mesa zbog neprimjerenih radnih postupaka.<br />

• Hranu koja se skladišti ili prevozi u neprimjereno očišćenim i neprikladnim uvjetima mogu kontaminirati<br />

štetočine ili onečišćenje iz okoliša (prašina, nečistoće itd.).<br />

• Neprimjereno očišćena oprema povećava opasnost od križne kontaminacije između proizvodnih serija i<br />

linija mesnih proizvoda.<br />

• Nemogućnost održavanja hladnog lanca pospješuje razvoj bakterija na mesu. Što je viša temperatura<br />

skladištenja, to će se bakterije brže razmnožavati, povećavajući time mogućnost pojave zdravstveno<br />

neispravne hrane.<br />

15.2 OPĆE INFORMACIJE<br />

15.2.1 Definicije<br />

(m) »Prerada« je svako djelovanje koje bitno mijenja početni proizvod, uključujući <strong>za</strong>grijavanje,<br />

dimljenje, soljenje, dozrijevanje, sušenje, mariniranje, ekstrahiranje, prešanje ili kombinaciju ovih<br />

procesa;<br />

(n) »Neprerađeni proizvodi« su proizvodi koji nisu bili podvrgnuti preradi, uključujući proizvode<br />

koji su podijeljeni, razdvojeni, odre<strong>za</strong>ni, razre<strong>za</strong>ni na kriške, očišćeni od kostiju, kosani, oguljeni,<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

usitnjeni, isjeckani, očišćeni, nare<strong>za</strong>ni, oljušteni, samljeveni, rashlađeni, <strong>za</strong>mrznuti, duboko <strong>za</strong>mrznuti<br />

ili odmrznuti;<br />

(o) »Prerađeni proizvodi« su proizvodi koji nastaju preradom neprerađenih proizvoda. Navedeni<br />

proizvodi mogu sadržavati sastojke koji su potrebni <strong>za</strong> njihovu proizvodnju ili koji im daju posebne<br />

značajke.<br />

PHH, članak 2<br />

«Složeni proizvodi». Osim ako to nije izričito drugačije navedeno, proizvodnja ili sastavljanje hrane koja<br />

sadrži proizvode biljnog podrijetla i prerađene proizvode životinjskog podrijetla mora ispunjavati <strong>za</strong>htjeve<br />

PHH, ali ne i dodatne <strong>za</strong>htjeve PHHŽP uz napomenu da se temperaturni <strong>za</strong>htjevi uvijek moraju ispunjavati.<br />

To znači da proizvodnja proizvoda poput, primjerice, piz<strong>za</strong>-e sa šunkom i sirom, mora udovoljavati samo<br />

<strong>za</strong>htjevima PHH i temperaturnim <strong>za</strong>htjevima, ali proizvodnja sastojaka koji su životinjskog podrijetla (odnosno<br />

šunke i sira) mora udovoljavati i <strong>za</strong>htjevima PHHŽP, te oni moraju biti dobavljeni i s njima se mora postupati<br />

u skladu s <strong>za</strong>htjevima PHHŽP.<br />

Posebne značajke: Razni sastojci mogu biti dodani prerađenim proizvodima, npr. češnjak se može dodati<br />

kobasicama, zrna papra salami, komadići kruha šunki itd. kako bi pridali posebne značajke bez mijenjanja<br />

samog proizvoda. Osim ako dodavanje takvih sastojaka, uključujući i proizvode biljnog podrijetla, značajno<br />

ne mijenja početni proizvod, isti se ne smatra «složenim» proizvodom.<br />

Navedeno tumačenje o složenim proizvodima, a i više o tomu proizvodnja kojih proizvoda je<br />

obuhvaćena PHH (odnosno Uredbom (EZ-a) br. 852/2004), a kojih PHHŽP (odnosno Uredbom (EZa)<br />

br. 853/2004) može se pronaći u Smjernicama <strong>za</strong> provedbu nekih odredbi Uredbe (EZ-a) br.<br />

853/2004 o higijeni hrane životinjskog podrijetla (prijevod u izdanju HGK, www.hgk.hr).<br />

Jednako tako, Prilog III navedenih Smjernica daje pregled opsega i PHH i PHHŽP (obiju Uredbi<br />

(EZ-a) br. 852/2004 i 853/2004). Pregled je nepotpun i stoga isključivo indikativan.<br />

15.2.2.Odobrenje objekata <strong>za</strong> preradu<br />

Vidjeti Poglavlje 12. Prihvat i klanje životinja (12.2 Odobrenje <strong>za</strong> rad objekata u kojima se posluje s mesom)<br />

15.3 KOJI SU ZAKONSKI ZAHTJEVI KOJI SE ODNOSE NA HIGIJENSKU<br />

PRERADU MESA?<br />

Sljedeći odjeljci utvrđuju <strong>za</strong>htjeve propisa koji se primjenjuju na preradu mesa u mljeveno meso, mesne<br />

pripravke, strojno otkošteno meso i mesne proizvode.<br />

A. STRUKTURALNI I PREDUVJETNI HIGIJENSKI ZAHTJEVI<br />

Strukturalni <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> sve objekte, vidjeti: Poglavlje 1. (Objekti, prostorije, oprema)<br />

• A. Opći <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> sve objekte u kojima se posluje s hranom<br />

• B. Prostorije u kojima se rukuje hranom<br />

• C. Oprema<br />

Subjekti u poslovanju s hranom koji posluju u objektima <strong>za</strong> proizvodnju mljevenog mesa,<br />

mesnih pripravaka ili strojno otkoštenog mesa (SOM) moraju osigurati da ti objekti:<br />

A1. budu izgrađeni tako da se spriječi kontaminacija mesa i proizvoda, osobito:<br />

(a) omogućujući kontinuirano odvijanje poslova; ili<br />

(b) osiguravajući razdvojenost između različitih proizvodnih serija;<br />

A2. raspolažu prostorijama <strong>za</strong> odvojeno skladištenje pakiranog i nepakiranog mesa i proizvoda,<br />

osim ako se skladište u različito vrijeme ili na takav način da materijal <strong>za</strong> pakiranje i metoda<br />

skladištenja ne mogu biti izvor kontaminacije mesa ili proizvoda;<br />

A3. raspolažu prostorijama koje su opremljene tako da se osigura ispunjavanje <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong><br />

temperaturu utvrđenih u Poglavlju III.;<br />

A4. raspolažu opremom <strong>za</strong> pranje ruku osoblja koje rukuje nepakiranim mesom i proizvodima,<br />

sa slavinama izvedenim tako da sprečavaju širenje kontaminacije; i<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

A5. raspolažu opremom opskrbljenom vrućom vodom od najmanje 82° C <strong>za</strong> dezinfekciju<br />

pribora ili alternativni sustav s istim učinkom.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje 1: Zahtjevi <strong>za</strong> proizvodne objekti., točka 1. – 5.; Odjeljak VI.<br />

Mesni proizvodi: točka 2.<br />

Projekt i raspored prostorija<br />

Zahtjevi <strong>za</strong> objekte u kojima se proizvodi mljeveno meso, mesni pripravci i SOM su isti kao i <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> objekte<br />

<strong>za</strong> rasijecanje. Meso koje se rabi <strong>za</strong> proizvodnju mesnih proizvoda mora udovoljavati <strong>za</strong>htjevima koji se odnose<br />

na svježe meso, a to uključuje i <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> rasijecanje i otkoštavanje mesa.<br />

Vidjeti Poglavlje 14. (Rasijecanje mesa) Odjeljak A (Strukturalni i preduvjetni higijenski <strong>za</strong>htjevi) a naročito A2,<br />

A3, A6, A9, A10.<br />

A6. Projekt, izgradnja, lokacija i veličina objekta u kojemu se posluje s hranom ...<br />

(d) prema potrebi, osiguravaju odgovarajuće temperaturne uvjete <strong>za</strong> rukovanje i skladištenje<br />

hrane, kapaciteta dovoljnog <strong>za</strong> održavanje hrane na odgovarajućoj temperaturi, koja se može<br />

pratiti i, prema potrebi, bilježiti.<br />

PHH Prilog II., Poglavlje I:Objekti u poslovanju s hranom., točka 2(d)<br />

Prostor i oprema <strong>za</strong> kontrolu temperature<br />

Potrebno je uskladiti se sa temperaturnim <strong>za</strong>htjevima koji se odnose na meso te se preporučuje osigurati dostatne<br />

kapacitete <strong>za</strong> hlađenje u svakoj fazi proizvodnje, skladištenja i prijevo<strong>za</strong>, kao i odgovarajuću opremu <strong>za</strong> praćenje<br />

temperature kako bi se <strong>za</strong>jamčilo da je postupak hlađenja primjeren te da se hladni lanac održava.<br />

Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca)<br />

Higijenski preduvjeti <strong>za</strong> sve objekte, vidjeti:<br />

• Poglavlje 2. (Opskrba vodom i ledom)<br />

• Poglavlje 3. (Održavanje)<br />

• Poglavlje 4. (Postupci sanitacije – čišćenje, pranje, dezinfekcija)<br />

• Poglavlje 5. (Kontrola štetnika).<br />

Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati:<br />

A7. da osobe koje rukuju hranom budu pod nadzorom te upućene i/ili osposobljene u području<br />

higijene hrane, sukladno <strong>za</strong>htjevnosti posla koji obavljaju.<br />

A8. da su osobe koje su odgovorne <strong>za</strong> razvoj i održavanje postupka temeljenih na načelima<br />

sustava <strong>HACCP</strong>-a ili <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> odgovarajućih vodiča odgovarajuće educirane o primjeni<br />

načela <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH, Prilog II., Poglavlje XII.: Izobrazba, točka 1. i 2.<br />

Izobrazba, upute i nadzor<br />

Potrebno je uputiti sve osobe koje rukuju hranom, uključujući i privremeno osoblje i osobe koje pregledavaju<br />

sirovine, u vještine higijenske prerade, opasnosti <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane koje su pove<strong>za</strong>ne sa svježim<br />

mesom, značaj načela zdravstvene ispravnosti hrane, a naročito u potrebu kontrole temperature i osobne higijene,<br />

u potrebu poštivanja uputa i u žurno izvješćivanje o kontrolama koje su uka<strong>za</strong>le na propuste.<br />

Preporučuje se provedba nadzora prema potrebi te izdavanje opomena ukoliko dođe do propusta. Potrebno je<br />

voditi točnu evidenciju o pojedinim izobrazbama kako bi se poka<strong>za</strong>lo kakve su upute/izobrazba omogućeni<br />

<strong>za</strong>poslenicima.<br />

<strong>HACCP</strong> izobrazba - najmanje jedna osoba mora imati odgovarajuće obrazovanje u svezi s primjenom<br />

načela <strong>HACCP</strong>-a kako bi se izradili i održavali postupci koji se temelje na <strong>HACCP</strong>-u ili kako bi se<br />

slijedili vodiči <strong>za</strong> kontrolu potencijalnih opasnosti <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane u poslovanju.<br />

Vidjeti DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>-a) Odjeljak A. Vidjeti također i<br />

Poglavlje 6. (Izobrazba).<br />

A9. Svaka osoba koja radi u prostoru <strong>za</strong> rukovanje hranom mora održavati visoki stupanj<br />

osobne higijene i mora nositi prikladnu i čistu radnu odjeću te, prema potrebi, <strong>za</strong>štitnu odjeću.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 3


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

PHH Prilog II., Poglavlje VIII.: Osobna higijena, točka 1.<br />

Osobna higijena<br />

Svi <strong>za</strong>poslenici, uključujući upravitelje, različite djelatnike i posjetitelje, moraju poštivati postupke osobne higijene<br />

koje utvrđuje tvrtka, a naročito u odnosu na pranje ruku i radnu odjeću.<br />

Vidjeti Poglavlje 7. (Osobna higijena i zdravlje <strong>za</strong>poslenika)<br />

B. SIROVINE I OPĆA PRERADA<br />

B1. Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Postupci koji se temelje na <strong>HACCP</strong>-u<br />

Postupci koji se temelje na <strong>HACCP</strong>-u su potrebni kako bi se opasnost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane, a<br />

naročito mikrobiološka križna kontaminacija tijekom prerade i razvoj mikroorgani<strong>za</strong>ma zbog neprimjerene<br />

temperature sveli na najmanju moguću mjeru.<br />

To se ostvaruje primjenom radnih ograničenja i postupaka prerade i održavanje hladnog lanca (npr. tijekom<br />

skladištenja i prijevo<strong>za</strong>) i, prema potrebi, tijekom <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja, odmr<strong>za</strong>vanja i termičke obrade,<br />

odnosno primjenom postupaka koji se temelje na načelima <strong>HACCP</strong>-a.<br />

<strong>HACCP</strong> planom se identificiraju opasnosti u određenoj proizvodnji i kritične točke u određenoj fazi ili fa<strong>za</strong>ma<br />

proizvodnje na kojima je kontrola bitna <strong>za</strong> prevenciju ili eliminaciju opasnosti i njihovo smanjivanje na<br />

prihvatljivu razinu, <strong>za</strong>tim određuju kritične granice/vrijednosti koje odvajaju prihvatljivo od neprihvatljivog koje<br />

je potrebno pratiti, utvrđuju djelotvorni procesi praćenja na kritičnim kontrolnim točkama, određuju korektivne<br />

mjere koje je potrebo poduzeti kada praćenje pokaže da kako kritična kontrolna točka nije više pod kontrolom<br />

kako bi se <strong>za</strong>jamčila zdravstvena ispravnost hrane. Uz navedeno <strong>HACCP</strong> planom se utvrđuju postupci koji će se<br />

redovito provoditi kako bi se potvrdilo da su sve ove navedene mjere djelotvorne. O svim navedenim provjerama<br />

i mjerama potrebno je voditi evidenciju.<br />

Vidjeti 15.4 i DRUGI DIO, Poglavlje 1. (Primjena načela sustava <strong>HACCP</strong>- a).<br />

Mikrobiološko testiranje – može pomoći pri utvrđivanju validaciji učinkovitosti postupaka koji se temelje na<br />

<strong>HACCP</strong>-u – vidjeti B10 validacija higijenskih kriterija procesa. Kriteriji zdravstvene ispravnosti hrane su<br />

također utvrđeni <strong>za</strong> određene proizvode. Vidjeti Vodič <strong>za</strong> mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> hranu, (Izdavač MPRRR,<br />

lipanj, 2009, www.mps.hr).<br />

B2. Subjekt u poslovanju s hranom ne smije prihvatiti sirovine ili sastojke, osim živih životinja,<br />

ili drugi materijal koji se rabi u preradi proizvoda <strong>za</strong> koje se zna da su ili se može opravdano<br />

pretpostaviti da su invadirani parazitima, inficirani patogenim mikroorganizmima,<br />

kontaminirani otrovnim, raspadnutim ili stranim tvarima u tolikoj mjeri da, čak i kad bi<br />

subjekt u poslovanju s hranom higijenski primijenio uobičajene postupke sortiranja i/ili<br />

prerade, konačni proizvod ipak ne bi bio prikladan <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

B3. Sirovine i svi sastojci koje skladišti objekt u poslovanju s hranom moraju se držati u<br />

odgovarajućim uvjetima koji sprečavaju štetne promjene i koji ih štite od kontaminacije.<br />

B4. Sirovine, sastojci, poluprerađeni proizvodi i gotovi proizvodi koji mogu pogodovati<br />

razmnožavanju patogenih mikroorgani<strong>za</strong>ma ili stvaranju toksina ne smiju se držati na<br />

temperaturama koje bi mogle dovesti do rizika <strong>za</strong> zdravlje.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom koji se bave proizvodnjom, rukovanjem ili pakiranjem<br />

prerađene hrane moraju osigurati prikladne prostorije koje su dovoljno velike da se u<br />

njima mogu skladištiti sirovine odvojeno od prerađenih proizvoda, kao i dovoljno odvojenog<br />

prostora <strong>za</strong> skladištenje u hladnjacima.<br />

B5. Opasne i/ili nejestive tvari, uključujući hranu <strong>za</strong> životinje, moraju biti na odgovarajući način<br />

označene i uskladištene u odvojene i sigurne spremnike.<br />

PHH Prilog II., Poglavlje IX.: Odredbe koje se odnose na hranu, točka 1., 2., 5., 8.<br />

Sirovine <strong>za</strong> preradu<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 4


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Isporuke - potrebno je uspostaviti odgovarajući sustav prihvata isporuke mesa i ostalih sirovina koje ne sadrže<br />

meso. Temperatura mesa mora biti pod stalnim nadzorom (vidjeti Hladno skladištenje ispod).<br />

Sortiranje - preporučuje se pregledati i sortirati sirovine pri dolasku kako bi se utvrdilo da:<br />

• meso i ostali proizvodi životinjskog podrijetla dolaze iz odobrenih objekata – vidjeti B7 ispod;<br />

• su svi proizvodi životinjskog podrijetla ispravno označeni (npr. oznaka zdravstvene ispravnosti<br />

/identifikacijska oznaka mesa – vidjeti B7, B8, B9 ispod);<br />

• ispunjavaju <strong>za</strong>htjeve koji se odnose na temperaturu;<br />

• nisu kontaminirane, primjerice, stranim tijelima, parazitima, štetočinama; i<br />

• udovoljavaju standardima kakvoće koje je tvrtka uspostavila i posjeduju svu <strong>za</strong>htijevanu<br />

dokumentaciju.<br />

Korektivne mjere – ukoliko nisu ispunjeni uvjeti zdravstvene ispravnosti hrane, potrebno je poduzeti mjere.<br />

Ovisno o problemu, mjere uključuju:<br />

• <strong>za</strong>državanje npr. zbog iščekivanja dokumentacije;<br />

• obradu/osposobljvanje npr. izrezivanje dijelova na kojima se nalazi vidljiva kontaminacija s mesa koje<br />

je inače prikladno <strong>za</strong> prehranu ljudi;<br />

• preusmjeravanje na proizvodnju termički obrađenog proizvoda;<br />

• zbrinjavanje kao nusproizvoda životinjskog podrijetla Vidjeti Poglavlje 10 Upravljanje<br />

otpadom nastalim u poslovanju hranom, 10.2 Opće informacije;<br />

• povratak u objekt podrijetla – ali valja napomenuti da kada je <strong>za</strong>primljeno meso proglašeno<br />

neprikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi, mora biti zbrinuto kao nusproizvod životinjskog podrijetla. Nije ga<br />

moguće vratiti dobavljaču osim ako isti ne posjeduje odobrenje <strong>za</strong> prihvat životinjskih nusproizvoda.<br />

Uzorkovanje – ako se uzima uzorak dolaznih sirovina u svrhu laboratorijskog testiranja, a utvrđen je sustav u<br />

kojem samo proizvodi s <strong>za</strong>dovoljavajućom ocjenom ispitivanja koriste dalje u preradi, ovakve sirovine moraju<br />

biti <strong>za</strong>držane dok ne budu raspoloživi rezultati. U svakom slučaju, potrebno je uspostaviti sveobuhvatan sustav<br />

kojim se rezultati testa mogu jednostavno pove<strong>za</strong>ti s proizvodima od kojih je uzet uzorak.<br />

Identifikacija proizvodne serije – potrebno je sačuvati identitet dolaznih proizvodnih serija u svrhu kontrole<br />

<strong>za</strong>liha i sljedivosti.<br />

Rotacija proizvoda – preporučuje se rotacija proizvoda prema načelu «prvo unutra-prvo van».<br />

Skladištenje – prostori i spremnici <strong>za</strong> skladištenje mesa i prehrambenih proizvoda koji ne sadrže meso moraju se<br />

čistiti i održavati čistima, biti u dobrom stanju i s primjerenom izmjenom zraka kako bi sve sirovine bile u<br />

odgovarajućem stanju te kako bi se opasnost od kontaminacije, primjerice, zbog štetočina, svela na najmanju<br />

moguću mjeru. Preporučuje se uključiti prostore <strong>za</strong> skladištenje u sustav održavanja, sanitacije i suzbijanja<br />

štetočina kojeg utvrđuje tvrtka.<br />

Hladno skladištenje - higijenski propisi utvrđuju najviše dozvoljene temperature pri kojima se meso može<br />

čuvati– vidjeti relevantne Odjeljke ispod. Kontrola temperature je ključna zbog smanjenja rasta mikroorgani<strong>za</strong>ma<br />

koji mogu i<strong>za</strong>zvati kvarenje hrane ili uzrokovati trovanje hranom.<br />

Odvajanje – sve sirovine moraju se držati odvojeno, bilo vremenski ili prostorno, od prerađenih i pakiranih<br />

proizvoda. To se može ostvariti skladištenjem u odvojenim prostorima ili skladištenjem u istom prostoru u<br />

različito vrijeme, ili skladištenjem u istom prostoru istovremeno ali uz trajnu pregradu između svježeg i<br />

prerađenog mesa i proizvoda koja se može čistiti i dezinficirati ili uz primjereno postavljenu polietilensku <strong>za</strong>štitu<br />

koja sprječava križnu kontaminaciju koja se prenosi zrakom.<br />

Vidjeti također i A2 gore.<br />

Opasne ili nejestive tvari – moraju se držati odvojeno od mesa koje je proglašeno prikladnim <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

Spremnici <strong>za</strong> skladištenje moraju biti jasno označeni i <strong>za</strong>štićeni kako bi se spriječila opasnost od kontaminacije<br />

hrane.<br />

B6. Subjekti u poslovanju s hranom moraju, … imati uspostavljene sustave i postupke <strong>za</strong><br />

identifikaciju subjekata u poslovanju s hranom od kojih su primili … proizvode životinjskog<br />

podrijetla.<br />

PHHŽP Prilog II., Odjeljak I. A. Označavanje identifikacijskom oznakom: točka 4.<br />

B7. Subjekti u poslovanju s hranom mogu na tržište staviti proizvode životinjskog podrijetla jedino<br />

ako su pripremljeni i ako se njima rukovalo isključivo u objektima:<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 5


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

a) koji <strong>za</strong>dovoljavaju odgovarajuće <strong>za</strong>htjeve propisane odredbama Pravilnika o higijeni hrane,<br />

iz Priloga II. i III. ovoga Pravilnika te druge odgovarajuće <strong>za</strong>htjeve određene propisima o hrani;<br />

i<br />

b) koje je nadležno tijelo registriralo, odnosno u skladu sa stavkom 2. ovoga članka, odobrilo.<br />

PHHŽP članak 4., točka 1.<br />

B8. Subjekti u poslovanju s hranom ne smiju stavljati na tržište proizvod životinjskog<br />

podrijetla kojim se rukovalo u objektu koji podliježe odobrenju … ako taj proizvod nije označen<br />

oznakom zdravstvene ispravnosti u skladu s Pravilnikom o službenim kontrolama hrane<br />

životinjskog podrijetla... ili nema identifikacijsku oznaku … .<br />

B9. Subjekti u poslovanju s hranom smiju s mesa označenog oznakom zdravstvene ispravnosti<br />

… ukloniti oznaku jedino ako to meso rasijecaju ili prerađuju ili ga na neki drugi način<br />

obrađuju.<br />

PHHŽP članak 5., točka 1. i 3.<br />

Sljedivost<br />

Podaci o lancu dobave – potrebno je voditi evidenciju kako bi se mogla utvrditi dobavljači.<br />

Sljedivost proizvoda životinjskog podrijetla – valja osigurati da svi proizvodi životinjskog podrijetla koji se<br />

rabe kao sirovine dolaze isključivo iz objekata koje imaju odgovarajuće odobrenje. Pri pregledu dolaznih<br />

proizvoda životinjskog podrijetla, potrebno je provjeriti oznaku zdravstvene ispravnosti (<strong>za</strong> trupove crvenog<br />

mesa ili cijele polovice) ili identifikacijsku oznaku kako bi se utvrdilo da li je originalna te da li odgovara<br />

izvorištu proizvoda. Potrebno je utvrditi da navedene oznake nisu dirane ili uklanjane, osim u svrhu uobičajene<br />

prerade mesa (npr. rasijecanje).<br />

Vidjeti Poglavlje 11. (Sljedivost)<br />

▪ Odjeljak A (Evidencije o dobavljačima i komitentima)<br />

▪ Odjeljak B (Identifikacijska oznaka)<br />

▪ Odjeljak C (Oznaka zdravstvene ispravnosti).<br />

B10. U svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije hrana mora biti <strong>za</strong>štićena od svake<br />

kontaminacije koja bi je mogla učiniti neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi, štetnom <strong>za</strong> zdravlje ili<br />

tako kontaminiranom da bi bilo nerazumno očekivati da se može<br />

konzumirati u takvom stanju.<br />

PHH Prilog II., Poglavlje IX.; Odredbe koje se odnose na hranu, točka 5.<br />

Prerada mesa<br />

Sljedeća pitanja valja razmotriti u sklopu razvoja <strong>HACCP</strong> plana <strong>za</strong> daljnju preradu mesa:<br />

Tehnološki tok procesa – tok procesa svježeg mesa prije i tijekom prerade mora osigurati pravovremen i<br />

ravnomjeran obrtaj nakupljenog proizvoda te spriječiti moguću križnu kontaminaciju, npr. između sirovina i<br />

gotovih proizvoda.<br />

Nemesni sastojci – nabava i dodavanje nemesnih sastojaka mora biti stavljeno pod nadzor kako bi se spriječila<br />

moguća mikrobiološka, fizikalna ili kemijska kontaminacija.<br />

Način postupanja s mesom koje padne na pod – postupci zbrinjavanja mesa koje padne na pod ovise o veličini<br />

komada mesa te razmjeru i naravi moguće kontaminacije.<br />

Prije nego što se nastavi postupak obrade potrebno je izrezivanjem osposobiti velike komade crvenog mesa ili<br />

trupove peradi s koje nije skinuta kože od vidljive kontaminacije. Komadi mesa koji nisu prikladni <strong>za</strong> ovakvo<br />

osposobljavanje moraju se zbrinuti kao hrana koja je proglašena neprikladnom <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

Kontrola procesa – kontrola komercijalno nesterilnih proizvoda mora spriječiti rast patogenih mikororgani<strong>za</strong>ma<br />

i proizvodnju toksina tijekom svih fa<strong>za</strong> prerade npr. tijekom fermentacije, djelomične termičke obrade, sušenja,<br />

zrenja i salamurenja. Kriteriji procesa mogu uključivati, primjerice,<br />

• odgovarajući pH nakon fermentacije;<br />

• odgovarajući vremenski/temperaturni raspored tijekom i nakon <strong>za</strong>grijavanja ili dimljenja;<br />

• odgovarajući omjer vlage / bjelančevina nakon sušenja;<br />

• odgovarajuću formulaciju i <strong>primjenu</strong> nitrita kao sastojka salamure.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 6


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Ako termička obrada i/ili ostali postupci obrade nisu dostatni <strong>za</strong> osiguranje postojanosti proizvoda, proizvod se<br />

mora ohladiti do odgovarajuće temperature skladištenja na način koji jamči da sigurnost proizvoda nije ugrožena<br />

razmnožavanjem i rastom patogenih organi<strong>za</strong>ma, a posebice onih koji stvaraju spore. Formulacije proizvoda,<br />

npr. razdioba antibakterijskih sastojaka u emulzijama kuhanih kobasica, dodavanje kultura, prilagodba pH,<br />

imaju <strong>za</strong>daću ostvariti primjerenu kontrolu patogena.<br />

Validacija kriterija - termička obrada mora se provoditi u propisanom vremenu odnosno do posti<strong>za</strong>nja<br />

odgovarajuće vrijednosti unutarnje temperature proizvoda čija se visina odnosno vrijednost<br />

procjenjuje odnosno potvrđuje posti<strong>za</strong>njem odgovarajuće redukcije broja mikroorgani<strong>za</strong>ma, vodeći<br />

računa o poštivanju <strong>za</strong>danih parametara procesa, radnih postupaka i mikrobioloških kriterija.<br />

Uspješnost učinkovitosti pasteri<strong>za</strong>cije ili ostalih procesa termičke obrade mora se potvrditi <strong>za</strong> sve termički<br />

obrađene rashlađene proizvode u hermetički <strong>za</strong>tvorenim spremnicima kako bi se osiguralo održavanje sigurnosti<br />

proizvoda do kraja roka trajanja, uzimajući u obzir sve čimbenike konzerviranja koji mogu biti prisutni u<br />

proizvodu.<br />

Trajni proizvodi – potrebno ih je <strong>za</strong>štititi od onečišćenja iz okoliša i od ponovne apsorpcije vlage.<br />

Otkrivanje metala – preporuča se da procesi <strong>za</strong> proizvode koji sadrže mljeveno, zdrobljeno ili strojno<br />

otkošteno meso obuhvaćaju linijske detektore metala ili neko drugo sredstvo otkrivanja kontaminacije<br />

komadićima metala.<br />

Tehnička preporuka – preporuča se proizvodnju mesnih proizvoda ne provoditi bez stručnog savjeta.<br />

MLJEVENO MESO<br />

»Mljeveno meso« je otkošteno meso samljeveno na komadiće koje sadrži manje od 1 % soli.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom koji proizvode mljeveno meso, … moraju osigurati ispunjavanje<br />

sljedećih <strong>za</strong>htjeva.<br />

C1. Obrada mesa mora biti tako organizirana da se spriječi ili što je moguće više smanji<br />

kontaminacija. U tu svrhu, subjekti u poslovanju s hranom moraju naročito osigurati da se<br />

korišteno meso:<br />

(a) održava na temperaturi od najviše 4°C <strong>za</strong> perad, 3°C <strong>za</strong> jestive nusproizvode i 7°C <strong>za</strong> ostalo<br />

meso; i<br />

(b) doprema u prostoriju <strong>za</strong> pripremanje postupno, prema potrebi.<br />

C2. (c) Odmah nakon proizvodnje, mljeveno meso … moraju se <strong>za</strong>pakirati ili ambalažirati te:<br />

(i) rashladiti do unutarnje temperature od najviše 2°C … ; ili<br />

(ii) <strong>za</strong>mrznuti do unutarnje temperature od najviše -18°C.<br />

Ovi se uvjeti temperature moraju održavati tijekom uskladištenja i prijevo<strong>za</strong>.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje III. Higijena tijekom i nakon proizvodnje, točka 1(a-b), 2(ci-ii)<br />

Postupci ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> mljeveno meso<br />

Mogućnost kontaminacije i prekidi hladnog lanca moraju se svesti na najmanju moguću mjeru čuvanjem mesa<br />

namijenjenog <strong>za</strong> mljevene upakiranim (ne raspakiravati ga), u rashladnoj prostoriji do trenutka <strong>za</strong>počinjanja<br />

postupka proizvodnje mljevenog mesa.<br />

Kada se koristi kombinacija različitog mesa, mora se ispuniti <strong>za</strong>htjev najniže temperature.<br />

Vidjeti Poglavlje 14. (Rasijecanje mesa) B8 i Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca).<br />

Mljeveno meso mora se ohladiti na najviše 2 o C, s tim da navedenu temperaturu treba održavati tijekom narednog<br />

skladištenja i prijevo<strong>za</strong>, ili <strong>za</strong>mrznuti na najviše -18 o C.<br />

C3. Sirovine koje se upotrebljavaju <strong>za</strong> pripremanje mljevenog mesa moraju ispunjavati sljedeće<br />

uvjete.<br />

(a) moraju <strong>za</strong>dovoljavati <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> svježe meso;<br />

(b) moraju potjecati od kosturnih mišića, uključujući i prijanjajuća masna tkiva;<br />

(c) ne smiju potjecati od:<br />

(i) otpadaka koji nastaju pri rasijecanju i re<strong>za</strong>nju mesa (osim cijelih komada mišića);<br />

(ii) strojno otkoštenog mesa;<br />

(iii) mesa koje sadrži dijelove kostiju ili kožu; ili<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 7


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

(iv) mesa glave osim mišića <strong>za</strong> žvakanje, nemišićnog dijela linea alba, područja<br />

carpusa i tarsusa, strugotina kostiju, te mišića ošita (osim ako je uklonjena sero<strong>za</strong>).<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V. Poglavlje II.Uvjeti koje moraju ispunjavati sirovine, točka 1.<br />

C4. Sljedeći se <strong>za</strong>htjevi primjenjuju na proizvodnju mljevenog mesa … .<br />

(a) Ukoliko nadležno tijelo ne dopusti otkoštavanje neposredno prije usitnjavanja, <strong>za</strong>mrznuto ili<br />

duboko <strong>za</strong>mrznuto meso koje se upotrebljava <strong>za</strong> pripremanje mljevenog mesa… mora se<br />

otkostiti prije <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja. Ono može biti uskladišteno samo tijekom ograničenog razdoblja.<br />

(b) Ukoliko se priprema od rashlađenog mesa, mljeveno meso se mora pripremiti:<br />

(i) u roku od najviše tri dana od klanja ako se radi o peradi;<br />

(ii) u roku od najviše šest dana od klanja ako se radi o drugim životinjama, a ne o<br />

peradi; ili<br />

(iii) u roku od najviše 15 dana od klanja životinja ako se radi o otkoštenoj,<br />

vakuumski pakiranoj govedini i teletini.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje III. Higijena tijekom i nakon proizvodnje, točka 2(a) i ( b)<br />

C5. Nakon što se jednom odmrzne, mljeveno meso… ne smiju se ponovo <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vati.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje III. Higijena tijekom i nakon proizvodnje, točka 5.<br />

Dozvoljene sirovine <strong>za</strong> proizvodnju mljevenog mesa<br />

Sve meso koje se rabi u proizvodnji mljevenog mesa mora biti ili potjecati od svježeg mesa koje ispunjava<br />

<strong>za</strong>konske <strong>za</strong>htjeve. To znači i da meso mora potjecati od odobrenih objekata te imati oznaku zdravstvene<br />

ispravnosti ili identifikacijsku oznaku - vidjeti Odjeljak B (Sljedivost) gore.<br />

Upotreba otpadaka (obre<strong>za</strong>ka) koji nastaju pri rasijecanju i re<strong>za</strong>nju mesa – smjernice EZ-a navode<br />

da je uporaba manjih dijelova mesa koje je prikladno <strong>za</strong> prehranu ljudi i koje je dobiveno od komada cijelih<br />

mišića prihvatljiva, ali nije prihvatljiva uporaba otpadaka koji su označeni kao «nejestivi» ili «neprikladni <strong>za</strong><br />

prehranu ljudi» ili čija bi uporaba spriječila ispunjavanje mikrobioloških kriterija <strong>za</strong> mljeveno meso.<br />

Ostale sirovine - SOM, meso koje sadrži dijelove kostiju ili kožu; meso glave (osim mišića <strong>za</strong> žvakanje),<br />

nemišićni dio linea alba, strugotine kostiju, mišići ošita (osim ako je uklonjena sero<strong>za</strong>) i meso područja<br />

carpusa i tarsusa (odnosno mali komadi sa područja zglobova) su neprikladni kao sirovina <strong>za</strong> pripremanje<br />

mljevenog mesa. Koljenice se smiju koristiti.<br />

Mikrobiološki kriteriji – <strong>za</strong> mljeveno meso vidjeti Pravilnik o mikrobiološkim kriterijima <strong>za</strong> hranu (<br />

„Narodne novine“ broj: 74/08), Pravilnik o smanjenoj učestalosti uzorkovanja trupova, mljevenoga<br />

mesa i mesnih pripravaka te uvjetima i načinu smanjenja broja elementarnih jedinica uzorka (u<br />

pripremi u vrijeme izdavanja ovoga Vodiča) i/ili Vodič <strong>za</strong> mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> hranu, (Izdavač<br />

MPRRR, lipanj, 2009, www.mps.hr). Glava II, Prilog I, Poglavlje 1. Meso i mesne prerađevine.<br />

Uporaba <strong>za</strong>mrznutog ili duboko <strong>za</strong>mrznutog mesa – otkoštavanje se može provesti neposredno prije<br />

mljevenja, uz uvjet da se obavlja na higijenski način. Takav proces mora biti uključen u <strong>HACCP</strong> plan, jednako<br />

kao i utvrđivanje vremena dozvoljenog <strong>za</strong> skladištenje <strong>za</strong>mrznutog mesa (što je uglavnom pitanje kakvoće).<br />

Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca) Odjeljak B4. Preporučuje se voditi<br />

odgovarajuće evidencije kako bi se poka<strong>za</strong>lo da utvrđena razdoblja skladištenja nisu prekoračena te vrijeme kada<br />

je skladišteno meso otkošteno.<br />

Uporaba rashlađenog mesa – preporučuje se voditi odgovarajuće evidencije kako bi se poka<strong>za</strong>lo<br />

udovoljavanje uvjetima. Starost mesa <strong>za</strong> proizvodnju mljevenog mesa podrazumijeva određeni broj dana koji su<br />

protekli od datuma klanja.<br />

Označavanje vidjeti Odjeljak F ispod.<br />

Sprečavanje ponovnog <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja mljevenog mesa<br />

Potrebno je voditi evidencije kako bi se osiguralo da se mljeveno meso, koji je odmrznuto, ponovno ne<br />

<strong>za</strong>mr<strong>za</strong>va. Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca) Odjeljak B5<br />

D. MESNI PRIPRAVCI<br />

»Mesni pripravci« označavaju svježe meso, uključujući meso usitnjeno na komadiće, kojemu su<br />

dodani prehrambeni proizvodi, <strong>za</strong>čini ili dodaci ili koje je bilo podvrgnuto postupcima nedovoljnima<br />

<strong>za</strong> promjenu unutarnje strukture mišićnih vlakana mesa niti uništavaju značajke svježeg mesa.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 8


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Definicija mesnih pripravaka<br />

Mesni pripravci (vidjeti gornju definiciju) uključuju:<br />

Mljeveno meso kojem su dodani drugi sastojci osim 1% soli npr. pojačivači okusa, <strong>za</strong>čini i sl. te stoga ne<br />

odgovara definiciji mljevenog mesa iz Pravilnika o higijeni hrane životinjskog podrijetla<br />

Meso npr. „Baader meso“, meso s kojeg su skinute tetive, koje nije namijenjeno prehrani prije nego što prođe<br />

postupak termičke obrade, a u to spada meso koje:<br />

i. ne potječe od preostalog mesa (odnosno mesa s dijelovima kosti nakon otkoštavanja ili s trupova peradi)<br />

ili<br />

ii. koje nakon primjene strojnih postupaka <strong>za</strong>država većinu unutarnje strukture mišićnih vlakana pa<br />

time ne odgovara definiciji SOM-a iz Pravilnika o higijeni hrane životinjskog podrijetla.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom koji proizvode ... mesne pripravke … moraju osigurati<br />

ispunjavanje sljedećih <strong>za</strong>htjeva.<br />

D1. Obrada mesa mora biti tako organizirana da se spriječi ili što je moguće više smanji<br />

kontaminacija. U tu svrhu, subjekti u poslovanju s hranom moraju naročito osigurati da se<br />

korišteno meso:<br />

(a) održava na temperaturi od najviše 4°C <strong>za</strong> perad, 3°C <strong>za</strong> jestive nusproizvode i 7°C <strong>za</strong> ostalo<br />

meso; i<br />

(b) doprema u prostoriju <strong>za</strong> pripremanje postupno, prema potrebi.<br />

D2. (c) Odmah nakon proizvodnje, ... mesni pripravci moraju se <strong>za</strong>pakirati ili ambalažirati te:<br />

(i) rashladiti do unutarnje temperature od najviše 4°C; ili<br />

(ii) <strong>za</strong>mrznuti do unutarnje temperature od najviše -18°C.<br />

Ovi se uvjeti temperature moraju održavati tijekom uskladištenja i prijevo<strong>za</strong>.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje III. Higijena tijekom rasijecanja i nakon proizvodnje, točka 1(a-b)<br />

i 2(c i)(c ii)<br />

Postupci proizvodnje mesnih pripravaka<br />

Mogućnost kontaminacije i prekidi hladnog lanca moraju se svesti na najmanju moguću mjeru držanjem<br />

pakiranog mesa u rashladnoj prostoriji do trenutka <strong>za</strong>počinjanja postupka rasijecanja.<br />

Kada se koristi kombinacija različitog mesa, mora se ispuniti <strong>za</strong>htjev najniže temperature.<br />

Vidjeti Poglavlje 14. (Rasijecanje mesa) B8 i Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca).<br />

Mesni pripravci moraju se ohladiti na najviše 4 o C, s tim da navedenu temperaturu treba održavati tijekom narednog<br />

skladištenja i prijevo<strong>za</strong>, ili <strong>za</strong>mrznuti na najviše -18 o C.<br />

D3. Sljedeće se sirovine smiju upotrebljavati <strong>za</strong> pripremanje mesnih pripravaka:<br />

(a) svježe meso;<br />

(b) meso koje ispunjava <strong>za</strong>htjeve iz točke 1. ovoga Poglavlja [C3]; i<br />

(c) ako mesni pripravak očito nije namijenjen <strong>za</strong> potrošnju bez prethodne toplinske<br />

obrade:<br />

(i) meso dobiveno mljevenjem ili usitnjavanjem mesa koje ispunjava <strong>za</strong>htjeve iz<br />

točke 1. [C3] osim <strong>za</strong>htjeva iz točke 1. (c) podstavka prvog ovoga Poglavlja [C3ci]; i<br />

(ii) strojno otkošteno meso (SOM) koje ispunjava <strong>za</strong>htjeve iz Poglavlja III. točke<br />

3.(d) ovoga Odjeljka [D5].<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje II. Uvjeti koje moraju ispunjavati sirovine, točka 2.<br />

Sljedeći se <strong>za</strong>htjevi primjenjuju na ... uporabu strojno otkoštenog mesa (SOM) koje se proizvodi<br />

tehnikama koje ne mijenjaju strukturu kostiju što se upotrebljavaju <strong>za</strong> proizvodnju strojno<br />

otkoštenog mesa i u kojemu udio kalcija nije značajno veći od onoga u mljevenom mesu.<br />

D4. Ako je subjekt u poslovanju s hranom obavio analizu koja pokazuje da strojno otkošteno<br />

meso <strong>za</strong>dovoljava mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> mljeveno meso … ono se smije upotrijebiti u<br />

mesnim pripravcima koji očito nisu namijenjeni <strong>za</strong> potrošnju bez prethodne toplinske obrade te<br />

u mesnim proizvodima.<br />

D5. Sljedeći se <strong>za</strong>htjevi primjenjuju na proizvodnju … mesnih pripravaka.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 9


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

(a) Ukoliko nadležno tijelo ne dopusti otkoštavanje neposredno prije usitnjavanja, <strong>za</strong>mrznuto<br />

ili duboko <strong>za</strong>mrznuto meso koje se upotrebljava <strong>za</strong> pripremanje … mesnih pripravaka mora se<br />

otkostiti prije <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja. Ono može biti uskladišteno samo tijekom ograničenog razdoblja.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje III. Higijena tijekom i nakon proizvodnje, točka 2(a) i 3d<br />

Dozvoljene sirovine <strong>za</strong> proizvodnju mesnih pripravaka<br />

Sve meso koje se rabi u proizvodnji mesnih pripravaka mora biti ili potjecati od svježeg mesa koje ispunjava<br />

<strong>za</strong>konske <strong>za</strong>htjeve. To znači da meso mora potjecati iz odobrenih objekata te imati oznaku zdravstvene<br />

ispravnosti ili identifikacijsku oznaku - vidjeti Odjeljak B (Sljedivost) gore.<br />

Uporaba SOM-a – SOM s niskim udjelom kalcija (vidjeti E5 ispod) koje ispunjava mikrobiološke kriterije <strong>za</strong><br />

mljeveno meso smije se koristiti <strong>za</strong> proizvodnju mesnih pripravaka koji očito moraju biti podvrgnuti termičkoj<br />

obradi prije konzumiranja.<br />

Ostale sirovine – vidjeti C3.<br />

Mikrobiološki kriteriji - vidjeti Pravilnik o mikrobiološkim kriterijima <strong>za</strong> hranu („Narodne novine“<br />

broj: 74/08), Pravilnik o smanjenoj učestalosti uzorkovanja trupova, mljevenoga mesa i mesnih<br />

pripravaka te uvjetima i načinu smanjenja broja elementarnih jedinica uzorka (u pripremi u vrijeme<br />

izdavanja ovoga Vodiča) i/ili Vodič <strong>za</strong> mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> hranu, (Izdavač MPRRR, lipanj, 2009,<br />

www.mps.hr). Glava II, Prilog I, Poglavlje 1. Meso i mesne prerađevine.<br />

Označavanje vidjeti Odjeljak F.<br />

D6. Sljedeći se <strong>za</strong>htjevi primjenjuju na proizvodnju … mesnih pripravaka.<br />

(a) Ukoliko nadležno tijelo ne dopusti otkoštavanje neposredno prije usitnjavanja, <strong>za</strong>mrznuto ili<br />

duboko <strong>za</strong>mrznuto meso koje se upotrebljava <strong>za</strong> pripremanje … mesnih pripravaka mora se<br />

otkostiti prije <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja. Ono može biti uskladišteno samo tijekom ograničenog razdoblja.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje III. Higijena tijekom i nakon proizvodnje, točka 2(a) i 3d<br />

D7. Nakon što se jednom odmrzne … mesni pripravci … ne smiju se ponovo <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vati.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje III. Higijena tijekom i nakon proizvodnje, točka 5.<br />

Uporaba <strong>za</strong>mrznutog mesa <strong>za</strong> proizvodnju mesnih pripravaka<br />

Uporaba <strong>za</strong>mrznutog ili duboko <strong>za</strong>mrznutog mesa – otkoštavanje se može provesti neposredno prije<br />

mljevenja, uz uvjet da se obavlja na higijenski način. Takav proces mora biti uključen u <strong>HACCP</strong> plan, jednako<br />

kao i utvrđivanje vremena dozvoljenog <strong>za</strong> skladištenje <strong>za</strong>mrznutog mesa, (što je uglavnom pitanje kakvoće).<br />

Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature) Odjeljak B4. Preporučuje se voditi odgovarajuće evidencije kako bi<br />

se poka<strong>za</strong>lo da utvrđena razdoblja skladištenja nisu prekoračena te vrijeme kada je skladišteno meso otkošteno.<br />

Sprečavanje ponovnog <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja mesnih pripravaka<br />

Potrebno je voditi evidencije kako bi se osiguralo da se mesni pripravci, koji su odmrznuti, ponovno ne<br />

<strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vaju. Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca) Odjeljak B5.<br />

E. STROJNO OTKOŠTENO MESO (SOM)<br />

»Strojno otkošteno meso« ili »SOM« je proizvod koji se, nakon uklanjanja kostiju, dobije<br />

odvajanjem mesa od kostiju s dijelovima mesa, ili od trupa peradi, strojnom obradom kojom se<br />

uništava ili mijenja struktura mišićnih vlakana.<br />

Definicija SOM-a<br />

Definicija SOM-a prema ovim propisima temelji se na fizičkoj strukturi krajnjeg proizvoda. Stoga je potrebno,<br />

prije razmatranja svih ostalih <strong>za</strong>htjeva, utvrditi da li je određeni materijal <strong>za</strong>pravo SOM (vidjeti Definiciju gore).<br />

Procjena da li je «struktura mišićnih vlakana promijenjena ili uništena» može se obaviti ispitivanjem svjetlosnim<br />

mikroskopom.<br />

Vrste SOM-a<br />

• SOM koji se proizvodi tehnikama koje se rabe u proizvodnji SOM-a, a koje ne mijenjaju<br />

strukturu kostiju, mora se smatrati različitim od SOM-a koji se proizvodi tehnikama koje mijenjaju<br />

strukturu kostiju<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 10


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

• SOM koji se proizvodi tehnikama koje mijenjaju strukturu kostiju proizvodi u posebnim<br />

uvjetima i u posebnom sastavu, a njegova uporaba dozvoljena je u mesnim pripravcima koji očito nisu<br />

namijenjeni <strong>za</strong> potrošnju bez prethodne toplinske obrade. Ovi su uvjeti naročito pove<strong>za</strong>ni s<br />

udjelom kalcija u SOM-u.<br />

E1. Udio kalcija u strojno otkoštenom mesu (SOM) kako je navedeno Pravilniku o higijeni hrane<br />

životinjskog podrijetla:<br />

1. ne smije prelaziti 0.1% (= 100 mg/100 g ili 1 000 ppm) svježeg proizvoda;<br />

2. utvrđuje se standardnom međunarodnoj metodi.<br />

Pravilnik o provedbenim mjerama <strong>za</strong> određene proizvode na koje se primjenjuju propisi o hrani (NN<br />

154/2008), Prilog IV.<br />

Udio kalcija u SOM-u<br />

Udio kalcija u SOM-u se koristi kao poka<strong>za</strong>telj promjene strukture kostiju tijekom strojnog otkoštavanja. Razina<br />

iznad 0.1% kalcija u svježem proizvodu uzima se kao poka<strong>za</strong>telj da je razina kalcija u SOM-u veća od one u<br />

mljevenom mesu.<br />

Međunarodna metoda<br />

Udio kalcija moguće utvrditi bilo kojom međunarodno priznatom normiranom metodom. Jedina metoda koja je<br />

posebno normirana <strong>za</strong> utvrđivanje kalcija u SOM-u je metoda OAAC-a (Udruge američkih analitičkih kemičara)<br />

983.19.<br />

Radi se o jednostavnoj metodi titracije kiselinom probavljenog SOM-a koristeći EDTA (etilen diamin tetra<br />

acetat). Najčešće se kalcij utvrđuje atomskom apsorpcijskom spektroskopijom (AAS), a ako ova ili neka druga<br />

metoda daju istovjetne rezultate, takva se metoda smije primjenjivati.<br />

E2. Obrada mesa mora biti tako organizirana da se spriječi ili što je moguće više smanji<br />

kontaminacija. U tu svrhu, subjekti u poslovanju s hranom moraju naročito osigurati da se<br />

korišteno:<br />

(a) održava na temperaturi od najviše 4°C <strong>za</strong> perad, 3°C <strong>za</strong> jestive nusproizvode i 7°C <strong>za</strong><br />

ostalo meso; i<br />

(b) doprema u prostoriju <strong>za</strong> pripremanje postupno, prema potrebi.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje III. Higijena tijekom i nakon proizvodnje, točka 1.<br />

Postupci <strong>za</strong> proizvodnju SOM-a<br />

Mogućnost kontaminacije i prekidi hladnog lanca moraju se svesti na najmanju moguću mjeru držanjem<br />

pakiranog mesa u rashladnoj prostoriji do trenutka <strong>za</strong>počinjanja postupka rasijecanja.<br />

Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca) Odjeljak B3.<br />

E3. Meso koje se upotrebljava <strong>za</strong> proizvodnju strojno otkoštenog mesa mora ispunjavati sljedeće<br />

uvjete:<br />

(a) mora ispunjavati <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> svježe meso;<br />

(b) Sljedeći se materijali ne smiju upotrebljavati <strong>za</strong> proizvodnju strojno otkoštenog mesa<br />

(SOM):<br />

(c) (i) kod peradi: noge, koža vrata i glava; i<br />

(d) (ii) kod ostalih životinja: kosti glave, stopala, repova, femur, tibia, fibula, humerus,<br />

radius i ulna.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje II. Uvjeti koje moraju ispunjavati sirovine, točka 3.<br />

E4. Sirovine <strong>za</strong> otkoštavanje ne smiju biti starije od pet dana, a ako potječu iz klaonice koja se<br />

nalazi u sklopu istog objekta, ne smiju biti starije od sedam dana. Trupovi peradi ne smiju biti<br />

stariji od tri dana.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V. Poglavlje III. Higijena tijekom i nakon proizvodnje, točka 3(a) i 4(a)<br />

Dozvoljene sirovine <strong>za</strong> SOM<br />

Sve meso koje se rabi u proizvodnji strojno otkoštenog mesa mora potjecati od svježeg mesa koje ispunjava<br />

<strong>za</strong>konske <strong>za</strong>htjeve. To znači i da meso mora potjecati iz odobrenih objekata te imati oznaku zdravstvene<br />

ispravnosti ili identifikacijsku oznaku - vidjeti Odjeljak B (Sljedivost) gore.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 11


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Preporučuje se uspostaviti odgovarajuće postupke kontrole <strong>za</strong>liha kako bi se osiguralo da su <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> sirovine<br />

uvijek ispunjeni te valja voditi odgovarajuće evidencije kako bi se navedeno i potvrdilo.<br />

E5. Sljedeći se <strong>za</strong>htjevi primjenjuju na proizvodnju i uporabu strojno otkoštenog mesa (SOM)<br />

koje se proizvodi tehnikama koje ne mijenjaju strukturu kostiju što se upotrebljavaju <strong>za</strong><br />

proizvodnju strojno otkoštenog mesa i u kojemu udio kalcija nije značajno veći od onoga u<br />

mljevenom mesu.<br />

(b) Mehaničko otkoštavanje mora se obaviti odmah nakon odvajanja kostiju.<br />

(c) Ako se ne upotrijebi odmah po dobivanju, strojno otkošteno meso mora se <strong>za</strong>pakirati<br />

ili ambalažirati te rashladiti do temperature od najviše 2°C ili <strong>za</strong>mrznuti do unutarnje<br />

temperature od najviše –18°C. Ovi se uvjeti temperature moraju održavati tijekom<br />

uskladištenja i prijevo<strong>za</strong>.<br />

(d) Ako je subjekt u poslovanju s hranom obavio analizu koja pokazuje da strojno<br />

otkošteno meso <strong>za</strong>dovoljava mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> mljeveno meso koji su utvrđeni u skladu<br />

s Pravilnikom o higijeni hrane ono se smije upotrijebiti u mesnim pripravcima koji očito nisu<br />

namijenjeni <strong>za</strong> potrošnju bez prethodne toplinske obrade te u mesnim proizvodima.<br />

(e) Strojno otkošteno meso <strong>za</strong> koje nije doka<strong>za</strong>no da <strong>za</strong>dovoljava kriterije iz podtočke (d)<br />

ove točke smije se upotrebljavati samo <strong>za</strong> proizvodnju toplinski obrađenih mesnih proizvoda u<br />

objektima koji su odobreni u skladu s ovom Uredbom.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje III. Higijena tijekom i nakon proizvodnje, točka 3b-3e<br />

SOM s niskim udjelom kalcija<br />

Meso mora biti otkošteno netom prije proizvodnje SOM-a.<br />

Odmah po proizvodnji, strojno otkošteno meso mora se <strong>za</strong>pakirati/ambalažirati te rashladiti do<br />

temperature od najviše 2°C ili <strong>za</strong>mrznuti do unutarnje temperature od najviše –18°C. Ovi se uvjeti<br />

temperature moraju održavati tijekom uskladištenja i prijevo<strong>za</strong>.<br />

Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca) Odjeljak B3.<br />

SOM koji ispunjava mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> mljeveno meso smije se koristiti u mesnim proizvodima i<br />

mesnim pripravcima koji će biti termički obrađeni prije konzumacije; inače se smije koristiti samo <strong>za</strong><br />

proizvodnju termički obrađenih mesnih proizvoda u odobrenim objektima.<br />

Vidjeti Vodič <strong>za</strong> mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> hranu, (Izdavač MPRRR, lipanj, 2009, www.mps.hr).<br />

Glava II, Prilog I, Poglavlje 1. Meso i mesne prerađevine<br />

Preporučuje se voditi odgovarajuće evidencije kako bi se poka<strong>za</strong>lo da su <strong>za</strong>htjevi u svakom trenutku ispunjeni.<br />

E6. Sljedeći se <strong>za</strong>htjevi primjenjuju na proizvodnju i uporabu strojno otkoštenog mesa<br />

proizvedenog tehnikama drugačijim od navedenih u točki 3. [E5]<br />

(b) Ako se mehaničko otkoštavanje ne obavlja odmah nakon odvajanja kostiju, kosti koje<br />

sadrže dijelove mesa moraju se skladištiti i prevoziti pri temperaturi od najviše 2°C ili, ako su<br />

<strong>za</strong>mrznuti, pri temperaturi od najviše -18°C.<br />

(d) Ako se ne upotrijebi u roku od jednog sata od dobivanja, strojno otkošteno meso mora se<br />

odmah rashladiti do temperature od najviše 2°C.<br />

(e) Ako se, nakon hlađenja, strojno otkošteno meso ne preradi u roku od 24 sata, ono se mora<br />

<strong>za</strong>mrznuti u roku od 12 sati od proizvodnje te u roku od šest sati mora postići unutarnju<br />

temperaturu od najviše -18°C.<br />

(f) Zamrznuto strojno otkošteno meso mora se <strong>za</strong>pakirati ili ambalažirati prije uskladištenja ili<br />

prijevo<strong>za</strong>, ne smije se skladištiti dulje od tri mjeseca, a tijekom uskladištenja i prijevo<strong>za</strong> mora se<br />

održavati pri temperaturi od najviše -18°C.<br />

(g) Strojno otkošteno meso smije se upotrebljavati samo <strong>za</strong> proizvodnju toplinski obrađenih<br />

mesnih proizvoda u objektima koji su odobreni u skladu s ovim Pravilnikom.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje III. Higijena tijekom i nakon proizvodnje, točka 4b, 4d, 4e, 4f, 4g<br />

SOM s visokim udjelom kalcija<br />

Netom prije proizvodnje SOM-a, meso mora biti otkošteno ili se kosti moraju skladištiti i prevesti pri temperaturi<br />

od najviše 2 o C ili <strong>za</strong>mrznuti na temperaturu od najviše -18 o C.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 12


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Ako se ne upotrijebi u roku od jednog sata po proizvodnji, strojno otkošteno meso mora se odmah<br />

rashladiti do temperature od najviše 2°C.<br />

Ako se ne upotrijebi u roku od 24 sata nakon hlađenja, strojno otkošteno meso mora se <strong>za</strong>mrznuti na<br />

temperaturu od najviše -18 o C u roku od 6 sati.<br />

Zamrznuto strojno otkošteno meso mora se <strong>za</strong>pakirati/ambalažirati prije uskladištenja ili prijevo<strong>za</strong> pri<br />

temperaturi od najviše -18 o C. Smije se skladištiti najviše 3 mjeseca.<br />

Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca) Odjeljak B3.<br />

SOM s visokim udjelom kalcija se koristi samo <strong>za</strong> proizvodnju termički obrađenih mesnih proizvoda u<br />

odobrenim objektima.<br />

Vidjeti Vodič <strong>za</strong> mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> hranu, (Izdavač MPRRR, lipanj, 2009, www.mps.hr).<br />

Preporučuje se voditi odgovarajuće evidencije kako bi se poka<strong>za</strong>lo da su <strong>za</strong>htjevi u svakom trenutku ispunjeni.<br />

E7. Sljedeći se <strong>za</strong>htjevi primjenjuju na proizvodnju i uporabu strojno otkoštenog mesa<br />

proizvedenog tehnikama drugačijim od navedenih u točki 3. [E5].<br />

(c) Kosti koje sadrže dijelove mesa, a koje su dobivene od <strong>za</strong>mrznutih trupova, ne smiju se<br />

ponovo <strong>za</strong>mrznuti.<br />

E8. Nakon što se jednom odmrzne, ... strojno otkošteno meso ne smiju se ponovo <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vati.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V., Poglavlje III. Higijena tijekom i nakon proizvodnje, točka 4(c) i 5.<br />

Sprečavanje ponovnog <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vanja SOM-a<br />

Potrebno je voditi evidencije kako bi se osiguralo da se SOM ili kosti s dijelovima mesa, koji su odmrznuti,<br />

ponovno ne <strong>za</strong>mr<strong>za</strong>vaju. Vidjeti Poglavlje 8. (Kontrola temperature, održavanje hladnog lanca) Odjeljak<br />

B5.<br />

F. OZNAČAVANJE MLJEVENOG MESA, MESNIH PRIPRAVAKA I SOM-a<br />

F1. Osim <strong>za</strong>htjeva propisanih Pravilnikom o označavanju, reklamiranju i prezentiranju hrane;<br />

Narodne novine br.: 41/08, subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati ispunjavanje<br />

<strong>za</strong>htjeva iz točke 2. ovoga Poglavlja, i u onoj mjeri, u kojoj to <strong>za</strong>htijevaju propisi države na<br />

čijem se području proizvod stavlja na tržište.<br />

F2. Pakovanja koja su namijenjena isporuci krajnjem potrošaču, a koja sadrže mljeveno meso<br />

peradi ili kopitara ili mesne pripravke koji sadrže strojno otkošteno meso, moraju imati oznaku<br />

na kojoj je navedeno da se ti proizvodi trebaju skuhati, odnosno termički obraditi prije uporabe.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V.,Poglavlje IV. Označavanje, točka 1. i 2.<br />

F3.1) Kada su ispunjeni <strong>za</strong>htjevi koji se odnose na prisutnost bakterija roda Salmonella u<br />

mljevenom mesu, mesnim pripravcima i mesnim proizvodima podrijetlom od svih životinjskih<br />

vrsta navedenih u Prilogu I. ovoga Pravilnika, namijenjenim <strong>za</strong> uporabu nakon termičke obrade<br />

proizvođač mora jasno označiti serije tih proizvoda stavljene na tržište kako bi obavijestio<br />

potrošače o potrebi odgovarajuće termičke obrade prije konzumiranja.<br />

2) Zahtjevi <strong>za</strong> označavanje iz stavka 1. ovoga članka ne odnose se na mljeveno meso, mesne<br />

pripravke i mesne proizvode od mesa peradi.<br />

Pravilnik o mikrobiološkim kriterijima <strong>za</strong> hranu (NN 74/08, 156/08) članak 6.<br />

Označavanje mljevenog mesa, mesnih pripravaka i SOM-a<br />

Pakovine koje su namijenjene isporuci krajnjem potrošaču moraju imati oznaku na kojoj je navedeno<br />

da se ti proizvodi trebaju termički obraditi prije uporabe.<br />

Npr. ve<strong>za</strong>no na Salmonele, preporuka je da je dostatno jasno naznačiti da određeni proizvod iziskuje termičku<br />

obradu te, prema potrebi, vrijeme i temperaturu termičke obrade npr. <strong>za</strong> odreske i kobasice. Upute ne bi trebale<br />

sadržavati unutarnju temperaturu jer potrošač ne može jednostavno izmjeriti istu.<br />

Pravilnikom o označavanju, reklamiranju i prezentiranju hrane; Narodne novine br.: 41/08,<br />

propisano je da je pri označavanju <strong>za</strong>pakirane hrane koja se isporučuje krajnjem potrošaču ili pri opskrbi<br />

ugostiteljskih objekata, kantina, bolnica, dječjih vrtića, škola, ustanova socijalne skrbi i drugih sličnih<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 13


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

SPH koji hranu nude krajnjem potrošaču <strong>za</strong> izravnu konzumaciju obvezno navođenje najmanje<br />

sljedećih podatka:<br />

1. naziv hrane pod kojim se ista prodaje<br />

2. popis sastojaka;<br />

3. količina određenih sastojaka ili kategorija sastojaka;<br />

4. neto količina ili količina punjenja;<br />

5. rok trajanja;<br />

6. uvjeti čuvanja i upotrebe, gdje je to potrebno, odnosno ako mogu utjecati na trajnost hrane;<br />

7. naziv i adresa proizvođača ili onoga koji hranu pakira ili stavlja na tržište, a registriran je u<br />

Republici Hrvatskoj;<br />

8. pojedinosti o mjestu podrijetla, ako bi propust takva navođenja mogao krivo navoditi potrošača o<br />

pravom podrijetlu;<br />

9. upute <strong>za</strong> upotrebu gdje je to potrebno radi pravilnog korištenja;<br />

« Naziv hrane pod kojim se ista prodaje » mora biti dostatno jasan da potrošaču ukaže na pravu narav<br />

proizvoda te da ga se može jasno razlikovati od ostalih proizvoda s kojima bi ga se moglo <strong>za</strong>mijeniti.<br />

F4. Navođenje hranjivih vrijednosti hrane nije obvezno, osim <strong>za</strong> hranu kod koje se kod<br />

označavanja, prezentiranja ili reklamiranja, isključujući generičko reklamiranje, pojavljuje<br />

prehrambena tvrdnja.<br />

Pravilnik o navođenju hranjivih vrijednosti hrane (NN 29/2009), članak 2, stavak 1<br />

Ako se na proizvod stavlja nekakva prehrambena tvrdnja (npr. tvrdnja o smanjenom sadržaju masnoće u<br />

proizvodu) onda je na proizvodu obavezno označavanje hranjivih vrijednosti.<br />

Vidjeti „Vodič <strong>za</strong> označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane“ Dodatak 3, Meso i proizvodi od<br />

mesa.<br />

Vodič je izdalo MPRRR (2009), (www.mps.hr; www.hgk.hr), a on obuhvaća označavanje hrane<br />

sukladno Pravilniku o označavanju, reklamiranju i prezentiranju hrane; Narodne novine br.:<br />

41/08,dok njegov Dodatak 3 obuhvaća označavanje mesa sukladno Pravilniku o proizvodima od<br />

mesa (Narodne novine 1/07).<br />

G. MESNI PROIZVODI<br />

«Mesni proizvodi» prerađeni proizvodi koji nastaju preradom mesa ili daljnjom preradom tako<br />

prerađenih proizvoda, tako da je na površini re<strong>za</strong> vidljivo da proizvod nema više značajke svježeg<br />

mesa.<br />

Definicija mesnih proizvoda<br />

Sastavljanje proizvoda koji sadrže prerađene proizvode životinjskog podrijetla i proizvode biljnog podrijetla ne<br />

podliježe odobrenju. Ovakva proizvodnja mora udovoljavati <strong>za</strong>htjevima Pravilnika o higijeni hrane i<br />

temperaturnim <strong>za</strong>htjevima, ali prerada sastojaka životinjskog podrijetla mora ispunjavati <strong>za</strong>htjeve Pravilnika o<br />

higijeni hrane životinjskog podrijetla. Vidjeti 15.2 (Složeni proizvodi).<br />

G1. Subjekti u poslovanju s hranom moraju osigurati da se pri pripremanju mesnih proizvoda<br />

ne upotrebljava sljedeće:<br />

a. spolni organi ženki ili mužjaka, osim testisa;<br />

b. mokraćni organi, osim bubrega i mjehura;<br />

c. hrskavica grkljana, dušnika i ekstralobularnih bronhija;<br />

d. oči i očni kapci;<br />

e. vanjski slušni hodnik;<br />

f. roževina; i<br />

g. kod peradi: glava (osim krijeste i ušiju, podvoljka i mesnatih izraslina), jednjak, voljka,<br />

crijeva i spolni organi.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 14


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

G2. Sve meso, uključujući mljeveno meso i mesne pripravke, koje se upotrebljava <strong>za</strong><br />

proizvodnju mesnih proizvoda mora ispunjavati <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> svježe meso. Mljeveno meso i mesni<br />

pripravci koji se upotrebljavaju <strong>za</strong> proizvodnju mesnih proizvoda ne moraju ispunjavati ostale<br />

posebne <strong>za</strong>htjeve iz Odjeljka V.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak VI. Mesni proizvodi., točka 1. i 2.<br />

G3. Sljedeći se <strong>za</strong>htjevi primjenjuju na proizvodnju i uporabu strojno otkoštenog mesa (SOM)<br />

koje se proizvodi tehnikama koje ne mijenjaju strukturu kostiju što se upotrebljavaju <strong>za</strong><br />

proizvodnju strojno otkoštenog mesa i u kojemu udio kalcija nije značajno veći od onoga u<br />

mljevenom mesu.<br />

(d) Ako je subjekt u poslovanju s hranom obavio analizu koja pokazuje da strojno otkošteno<br />

meso <strong>za</strong>dovoljava mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> mljeveno meso koji su utvrđeni u skladu s<br />

Pravilnikom o higijeni hrane ono se smije upotrijebiti…. u mesnim proizvodima.<br />

(e) Strojno otkošteno meso <strong>za</strong> koje nije doka<strong>za</strong>no da <strong>za</strong>dovoljava kriterije iz podtočke (d) ove<br />

točke smije se upotrebljavati samo <strong>za</strong> proizvodnju toplinski obrađenih mesnih proizvoda u<br />

objektima koji su odobreni u skladu s ovim Pravilnikom.<br />

G4. Sljedeći se <strong>za</strong>htjevi primjenjuju na proizvodnju i uporabu strojno otkoštenog mesa<br />

proizvedenog tehnikama drugačijim od navedenih u točki 3. [E5]<br />

(g) Strojno otkošteno meso smije se upotrebljavati samo <strong>za</strong> proizvodnju toplinski obrađenih<br />

mesnih proizvoda u objektima koji su odobreni u skladu s ovim Pravilnikom.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak V. Poglavlje III. Higijena tijekom i nakon proizvodnje, točka 3d,3e, 4(g)<br />

Meso <strong>za</strong> proizvodnju mesnih proizvoda<br />

Svo meso <strong>za</strong> proizvodnju mesnih proizvoda mora potjecati iz odobrenih klaonica i/ili odobrenih objekata <strong>za</strong><br />

rasijecanje, odobrenih objekata <strong>za</strong> proizvodnju mljevenog mesa ili mesnih pripravaka te mora nositi oznaku<br />

zdravstvene ispravnosti (na trupovima i polovicama) ili identifikacijsku oznaku. Vidjeti Odjeljak B (Sljedivost)<br />

gore.<br />

Mljeveno meso i mesni pripravci koji se koriste <strong>za</strong> proizvodnju mesnih proizvoda – osim <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> sveže<br />

meso ne moraju ispunjavati ostale <strong>za</strong>htjeve <strong>za</strong> sirovine <strong>za</strong> proizvodnju mljevenog mesa i mesnih pripravaka iz<br />

PHHŽP, Priloga III, Odjeljka V.<br />

Preporučuje se uspostaviti odgovarajuće postupke kontrole <strong>za</strong>liha kako bi se osiguralo da su <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> sirovine<br />

uvijek ispunjeni te valja voditi odgovarajuće evidencije kako bi se navedeno i potvrdilo.<br />

Označavanje mesnih proizvoda – propisano je Pravilnikom o označavanju, reklamiranju i<br />

prezentiranju hrane; Narodne novine br.: 41/08 te mora biti sukladno Pravilniku o proizvodima od<br />

mesa (Narodne novine 1/07).<br />

Vidjeti odjeljak F gore te „Vodič <strong>za</strong> označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane“ Dodatak 3,<br />

Meso i proizvodi od mesa<br />

SOM u mesnim proizvodima<br />

SOM - vidjeti E5 gore.<br />

SOM s visokim udjelom kalcija ili SOM s niskim udjelom kalcija koji ne ispunjava mikrobiološke kriterije <strong>za</strong><br />

mljeveno meso, smije se koristiti samo u odobrenim objektima <strong>za</strong> proizvodnju termički obrađenih mesnih<br />

proizvoda ukoliko mikrobiološka slika takvog mesa dozvoljava preradu u toplinski obrađene proizvode.<br />

Vidjeti Vodič <strong>za</strong> mikrobiološke kriterije <strong>za</strong> hranu, (Izdavač MPRRR, lipanj, 2009, www.mps.hr). Glava II,<br />

Prilog I, Poglavlje 1. Meso i mesne prerađevine<br />

Preporučuje se uspostaviti odgovarajuće postupke kontrole <strong>za</strong>liha kako bi se osiguralo da su <strong>za</strong>htjevi <strong>za</strong> sirovine<br />

uvijek ispunjeni te valja voditi odgovarajuće evidencije kako bi se navedeno i potvrdilo.<br />

H. JESTIVI NUSPROIZVODI<br />

Topljena životinjska mast i čvarci<br />

H1. Sirovine moraju [<strong>za</strong> pripremu topljene životinjske masti i čvaraka]:<br />

a) potjecati od životinja koje su <strong>za</strong>klane u klaonici i <strong>za</strong> koje je ante i post mortem pregledom<br />

utvrđeno da su prikladne <strong>za</strong> prehranu ljudi;<br />

b) sastojati se od masnih tkiva ili kostiju koji sadrže što je moguće manje krvi i nečistoća;<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 15


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

c) potjecati iz objekata koji su registrirani ili odobreni u skladu s odredbama PHH ili u skladu s<br />

ovim Pravilnikom; i<br />

d) prevoziti se, ili do topljenja biti uskladištene, u higijenskim uvjetima i unutarnje temperature<br />

od najviše 7°C. Sirovine se mogu skladištiti i prevoziti bez aktivnog hlađenja ako se otope u roku<br />

od 12 sati od kada su dobivene.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak XII., Poglavlje II.: točka 1(a)-(d)<br />

Obrađeni želuci, mjehuri i crijeva<br />

H2. Subjekti u poslovanju s hranom koji obrađuju želuce, mjehure i crijeva moraju osigurati<br />

ispunjavanje sljedećih <strong>za</strong>htjeva. Životinjska crijeva, mjehuri i želuci smiju se staviti na tržište<br />

jedino ako: (a) potječu od životinja koje su <strong>za</strong>klane u klaonici i <strong>za</strong> koje je ante i post mortem<br />

pregledom utvrđeno da su prikladne <strong>za</strong> prehranu ljudi; … .<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak XIII.<br />

Želatina i kolagen<br />

H3. Za proizvodnju želatine namijenjene uporabi u hrani, smiju se upotrebljavati sljedeće<br />

sirovine: (a) kosti; (b) koža preživača iz uzgoja; (c) svinjska koža;<br />

(d) koža peradi; (e) tetive; (f) koža slobodno živuće divljači; i (g) riblja koža i kosti.<br />

H4. Sirovine koje su nabrojene u točki 1.(a) do (e) ovoga Poglavlja [pod H3] moraju potjecati od<br />

životinja koje su <strong>za</strong>klane u klaonici i <strong>za</strong> čije je trupove ante i post mortem pregledom utvrđeno<br />

da su prikladni <strong>za</strong> prehranu ljudi ili, ako se radi o koži slobodno živuće divljači, od životinja <strong>za</strong><br />

koje je utvrđeno da su prikladne <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak XIV., Poglavlje I., točka 1. i 3.<br />

H5. Za proizvodnju kolagena namijenjenog uporabi u hrani, smiju se upotrebljavati sljedeće<br />

sirovine: (a) koža preživača iz uzgoja; (b) svinjska koža i kosti; (c) koža i kosti peradi; (d) tetive;<br />

(e) koža slobodno živuće divljači; i (f) riblja koža i kosti.<br />

H6. Sirovine koje su nabrojene u točki 1.(a) do (d) ovoga Poglavlja [pod H5] moraju potjecati od<br />

životinja koje su <strong>za</strong>klane u klaonici i <strong>za</strong> čije je trupove pregledom prije i poslije klanja utvrđeno<br />

da su prikladni <strong>za</strong> prehranu ljudi ili, ako se radi o koži slobodno živuće divljači, od životinja <strong>za</strong><br />

koje je utvrđeno da su prikladne <strong>za</strong> prehranu ljudi.<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak XV., Poglavlje I.: točka 1. i 3.<br />

H7. Zabranjena je uporaba kože koja je podvrgnuta bilo kojem postupku štavljenja, bez obzira<br />

je li taj proces <strong>za</strong>vršen.<br />

H8. Sirovine moraju potjecati iz objekata koji su registrirani ili odobreni u skladu s odredbama<br />

Pravilnika o higijeni hrane ili u skladu s ovim Pravilnikom.<br />

H9. Sabirni centri i štavionice smiju također isporučivati sirovine <strong>za</strong> proizvodnju želatine [ili<br />

kolagena] namijenjenog prehrani ljudi ako im nadležno tijelo to posebno odobri … .<br />

PHHŽP Prilog III., Odjeljak XIV., Poglavlje I. i Odjeljak XV., Poglavlje I.: točka 2., 4., 5.<br />

15.4 STALNA I PRAVILNA PRIMJENA POSTUPAKA<br />

Glavnu odgovornost <strong>za</strong> zdravstvenu ispravnost hrane snosi subjekt u poslovanju s hranom.<br />

PHH članak 1., točka 1(a)<br />

Subjekti u poslovanju s hranom uspostavljaju, provode i održavaju trajni postupak odnosno<br />

postupke temeljene na načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a.<br />

PHH članak 5., točka 1.<br />

Subjekti u poslovanju s hranom … u svim fa<strong>za</strong>ma proizvodnje, prerade i distribucije, koje su<br />

pod njihovom kontrolom, moraju osigurati da hrana … udovoljava propisima o hrani koji su<br />

od važnosti <strong>za</strong> njihovo poslovanje i moraju doka<strong>za</strong>ti da je udovoljeno propisanim <strong>za</strong>htjevima.<br />

ZOH članak 19.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 16


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

Odgovornost subjekta <strong>za</strong> preradu mesa<br />

Odgovornost subjekta uključuje održavanje i praćenje higijenskih postupaka ula<strong>za</strong> sirovina i higijenske prerade<br />

mesa te poduzimanje korektivnih mjera ukoliko dođe do propusta. Ovakvi se postupci moraju temeljiti na<br />

načelima sustava <strong>HACCP</strong>-a – vidjeti Odjeljak B1 gore i DRUGI DIO Poglavlje 1. (Primjena načela sustava<br />

<strong>HACCP</strong>-a).<br />

Prenošenje odgovornosti – odgovornost <strong>za</strong> održavanje i praćenje postupaka ula<strong>za</strong> sirovina i prerade koje<br />

utvrđuje tvrtka moguće je prenijeti na imenovanu osobu koju se potom izvješćuje o problemima i koja ima<br />

ovlasti <strong>za</strong> poduzimanje korektivnih mjera prema potrebi.<br />

Verifikacija – preporučuje se u određenim vremenskim razdobljima provjeravati da li <strong>za</strong>poslenici slijede<br />

postupke koji se odnose na prihvat, rukovanje i skladištenje sirovina, preradu i vođenje evidencija te da li se<br />

izvješćuje o uočenim problemima.<br />

Učestalost verifikacije - ovisi o vjerojatnosti pojave problema. Jednako tako moguća je smanjena učestalost <strong>za</strong><br />

objekte u kojima je osoblje iskusno, a postupci su dobro uhodani i nepromijenjeni.<br />

Praćenje - preporučuje se svakodnevno pratiti da li <strong>za</strong>poslenici slijede postupke koje utvrđuje tvrtka, a koji se<br />

odnose na preradu, primjerice:<br />

• čistoću prostora u kojima se rukuje hranom, čistoću skladišta i prijevoznih sredstava,<br />

• postupke rukovanja mesom, uključujući primjereno čišćenje i dezinfekciju pribora<br />

• temperaturu mesa u radnim prostorijama, skladištima, vozilima<br />

• učinkovitost termičke obrade ako se takav postupak primjenjuje<br />

• primjerenost praksi osobne higijene<br />

• mikrobiološko testiranje<br />

Evidencije – potrebno je voditi točnu evidenciju, s naznačenim datumom (npr. u dnevniku/bilježnici), o<br />

<strong>za</strong>pažanjima, pitanjima koja iziskuju dodatnu pozornost i o poduzetim korektivnim mjerama.<br />

Korektivne mjere - potrebno je poduzeti mjere kada se utvrde propusti u navedenim postupcima. Korektivne<br />

mjere uključuju:<br />

• promjenu dobavljača;<br />

• zbrinjavanje ulazne sirovine ili proizvoda koji je kontaminiran;<br />

• utvrđivanje uzroka i načina na koji je moguće spriječiti pojavu sličnih događaja u budućnosti;<br />

• obavještavanje i, prema potrebi, promjenu dobavljača;<br />

i<br />

• unaprjeđenje uputa i izobrazbe osoblja.<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA PRVI DIO<br />

DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VI. Preduvjetni <strong>za</strong>htjevi, 15. Prerada mesa 17


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

VII. BIBLIOGRAFIJA<br />

1. SIPPO/EUROFISH. A Guide To Seafood Hygiene Management . 2005.<br />

2. MPRRR. Vodič <strong>za</strong> mirobiološke kriterije <strong>za</strong> hranu. 2009.<br />

3. —. Vodič <strong>za</strong> označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane. 2009.<br />

4. Mancuso, Alberto. Vodič <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> postupaka temeljenih na <strong>HACCP</strong> načelima u sektoru<br />

goveđeg mesa. s.l. : DIREZIONE SANITA PUBLICA TORINO, 2004.<br />

5. FAO/WHO. Recommended international code of practice General principles of food hygiene<br />

CAC/RCP 1-1969, Rev. 4 . 2003.<br />

6. —. Code of hygienic practice for meat, CAC/RCP 58-2005. 2005.<br />

7. FAO. Good Practices For The Meat Industry. 2004.<br />

8. Europska komisija-DG SANCO. Smjernice <strong>za</strong> provedbu postupaka temeljenih na <strong>HACCP</strong><br />

načelima i pojednostavljenje primjene <strong>HACCP</strong> načela u pojedinim sektorima prehrambene industrije.<br />

2005.<br />

9. Europska komisija-DG SANCO. Smjernice <strong>za</strong> provedbu odredbi o sljedivosti (članak 20);<br />

povlačenju, opozivu i izvješćivanju od strane subjekata u poslovanju s hranom (članak 21); Zakona o<br />

hrani. 2004.<br />

10. Europska komisija-DG SANCO . Smjernice <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> pojedinih odredbi Uredbe (EC)<br />

853/2004 o higijeni hrane životinjskog podrijetla. 2005.<br />

11. Europska komisija-DG SANCO. Smjernice <strong>za</strong> <strong>primjenu</strong> pojedinih odredbi Uredbe (EC)<br />

852/2004 o higijeni hrane. s.l. : Europska komisija-DG SANCO, 2005.<br />

12. MPRRR. Pravilnik o uvjetima kojima moraju udovoljavati objekti <strong>za</strong> klanje životinja, obradu,<br />

preradu i uskladištenje proizvoda životinjskog podrijetla. s.l. : NN 75/93;20/02- van snage, 1993.<br />

13. FOOD STANDARDS AGENCY UK. Meat industry guide. 2008.<br />

KORISNE STRANICE – LINKOVI<br />

DOMAĆE INSTITUCIJE<br />

www.hgk.hr; Hrvatska gospodarska komora<br />

www.mps.hr; Ministarstvo poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja<br />

www.miz.hr; Ministarstvo zdravstva i socijalne skrbi<br />

www.hsudruga.hr; Hrvatska sanitarna udruga<br />

www.veinst.hr; Hrvatski veterinarski institut<br />

www.hzjz.hr; Hrvatski <strong>za</strong>vod <strong>za</strong> javno zdravstvo<br />

www.pbf.hr; Prehrambeno-biotehnološki fakultet, Zagreb<br />

www.vef.hr; Veterinarski fakultet, Zagreb<br />

STRANE INSTITUCIJE<br />

www.codexalimentarius.net; Codex Alimentarius komisija<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VII. Bibliografija i linkovi 1


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

http://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/index_en.htm; Europska komisija DG SANCO<br />

www.fsai.ie; Irska agencija <strong>za</strong> sigurnost hrane (FSAI)<br />

www.ages.at; Austrijska agencija <strong>za</strong> zdravlje i sigurnost hrane (AGES)<br />

www.food.gov.uk; Agencija <strong>za</strong> hranu Velike Britanije (FSA)<br />

www.evira.fi; Finska agencija <strong>za</strong> sigurnost hrane (EVIRA)<br />

www.afssa.fr; Francuska agencija <strong>za</strong> sigurnost hrane (AFSSA)<br />

www.foodstandards.gov.au; Agencija <strong>za</strong> hranu Australije i Novog Zelanda<br />

www.fda.gov, Američka uprava <strong>za</strong> hranu i lijekove (FDA)<br />

www.inspection.gc.ca; Kanadska agencija <strong>za</strong> kontrolu hrane (CFIA)<br />

www.who.int; Svjetska zdravstvena organi<strong>za</strong>cija (WHO)<br />

www.ipfsaph.org; Međunarodni portal o sigurnosti hrane, zdravlju životinja i bilja<br />

(IPFSAPH)<br />

www.worldfoodsafety.org; World Food Safety Organisation (WFSO)<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, VII. Bibliografija i linkovi 2


HGK, Sektor <strong>za</strong> poljoprivredu, prehrambenu industriju i šumarstvo<br />

DODATAK<br />

PRIMJERI EVIDENCIJA<br />

1. Plan održavanja<br />

2. Kontrolna lista održavanja<br />

3. Plan sanitacije<br />

4. Kontrolna lista sanitacije<br />

5. Evidencija korištenih sredstava <strong>za</strong> čišćenje<br />

6. Kontrolna lista suzbijanja štetnika<br />

7. Evidencija izobrazbe osoblja<br />

8. Pojedinačna evidencija o izobrazbama<br />

9. Tjedni dnevnik praćenja temperature<br />

VODIČ ZA DOBRU HIGIJENSKU PRAKSU I PRIMJENU NAČELA <strong>HACCP</strong>-a U INDUSTRIJI MESA<br />

PRVI DIO, DOBRA HIGIJENSKA PRAKSA, Dodatak 1


Plan održavanja <strong>za</strong> 200_<br />

Područje/predmet/ vozilo Planirani postupci održavanja Planirani datum Datum izvršenja Potpis


Kontrolna lista održavanja<br />

[_____ / 200_ ]<br />

Područje/predmet/ vozilo ‐<br />

provjereno:<br />

TJEDAN 1 TJEDAN 2<br />

Rezultati kontrole/Opis problema<br />

BILJEŠKE<br />

(Dodati u plan održavanja)<br />

Kontrolnu listu ispunio: Verificirao: Datum:


Plan sanitacije Izradio [ _________________ ] Datum [ _____________________ ]<br />

Prostorija/područje/oprema<br />

koja se čisti:<br />

Učestalost<br />

Metoda sanitacije, komercijalni<br />

naziv sredstva, radna<br />

koncentracija i potrebno<br />

kontaktno vrijeme<br />

Sredstva i oprema,<br />

<strong>za</strong>štitna oprema<br />

Osobe <strong>za</strong>dužene <strong>za</strong><br />

izvođenje + osobe<br />

<strong>za</strong>dužene <strong>za</strong> kontrolu<br />

Napomene


KONTROLNA LISTA SANITACIJE [Tjedan___ / 200__]<br />

PODRUČJE/PREDMET/VOZILO<br />

Inicijali osobe koja je provela sanitaciju<br />

P U S Č P S N<br />

NAPOMENE/MJERE<br />

Verificirao: Potpis [ ] Datum [ ]


Evidencija korištenih sredstava <strong>za</strong> čišćenje<br />

Kemijsko sredstvo<br />

(komercijalni naziv)<br />

Opis (vrsta sredstva,<br />

namjena)<br />

Mjere opre<strong>za</strong><br />

Dobavljač<br />

NAPOMENA:<br />

Proizvođač, uvoznik, daljnji korisnik ili distributer opasne kemikalije koji ih stavlja u promet obve<strong>za</strong>n je<br />

primatelju osigurati Sigurnosno‐tehnički list . Jednako tako pravne i fizičke osobe koje stavljaju biocid na<br />

tržište moraju staviti na raspolaganje Sigurnosno‐tehnički list svakom korisniku na njegov <strong>za</strong>htjev u cilju<br />

poduzimanja nužnih mjera <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitu zdravlja i <strong>za</strong> okoliš, kao i zdravlja i sigurnosti na radnome mjestu.<br />

Za dodatne informacije vidjeti:<br />

Zakon o kemikalijama (»Narodne novine« broj 150/2005; 53/2008), članak 29. i Zakon o biocidnim<br />

pripravcima (»Narodne novine« broj 63/07 i 35/08) članak 39.


Kontrolna lista suzbijanja štetnika<br />

[ Tjedan___ / 200__ ]<br />

Područje Inicijali radnika Opažanja/Napomene/<br />

Preventivne‐korektivne mjere<br />

P U S Č P S N<br />

Verificirao Potpis [ ] Datum [ ]


Evidencija izobrazbe osoblja Upisati datum <strong>za</strong>vršetka svake relevantne izobrazbe<br />

Ime i prezime:<br />

Radno mjesto:<br />

NAPOMENE<br />

Uvodna<br />

izobrazba<br />

Izobrazba ve<strong>za</strong>na<br />

<strong>za</strong> određeno<br />

radno mjesto<br />

Stručna<br />

izobrazba<br />

Izobrazba o<br />

načelima sustava<br />

<strong>HACCP</strong>‐a<br />

Podsjetnik<br />

izobrazbe<br />

(osvježavnje<br />

znanja)<br />

Oznake koje se mogu koristiti <strong>za</strong> komentar izobrazbe pojedinog <strong>za</strong>poslenika:<br />

N Izobrazba neophodna (uvodna i druga) T Izobrazba u tijeku K Kompetentan N Može obavljati nadzor


Pojedinačna evidencija o izobrazbama<br />

Ime i prezime:<br />

Datum<br />

Vrsta/razina<br />

uputa‐izobrazbe<br />

Tematika<br />

Potvrda<br />

pohađanja<br />

Rezultati, itd.<br />

(ako se primjenjuje)<br />

Voditi evidenciju u arhivi <strong>za</strong> svakog <strong>za</strong>poslenika.


TJEDNI DNEVNIK PRAĆENJA TEMPERATURE<br />

Tjedan br. ……………, datum .............................. Br. dokumenta ......................<br />

PON<br />

• Unijeti područje/poslove pri kojima je potrebno pratiti temperaturu, npr.<br />

prostorija/sterili<strong>za</strong>tor/rashladna prostorija/proizvod na početku procesa/faze<br />

proizvodnje/skladištenje/otprema itd…<br />

• Moguće je da će biti potrebna dva ili više obra<strong>za</strong>ca<br />

• Može se napraviti <strong>za</strong>seban obra<strong>za</strong>c <strong>za</strong> svako područje/poslove/proizvode<br />

Vrijeme<br />

Potpis<br />

UTO<br />

SRI<br />

ČET<br />

PET<br />

SUB<br />

NED<br />

Temperatura mesa mora biti 7°C ili ispod<br />

Temperatura mljevenog mesa tijekom prerade mora biti 4°C ili ispod<br />

Temperatura mljevenog mesa pri otpremi mora biti 2°C ili ispod<br />

Temperatura kobasica mora biti 4°C ili ispod<br />

Temperatura sterili<strong>za</strong>tora mora biti 82°C ili iznad<br />

Temperatura prostorije <strong>za</strong> rasijecanje mora biti 12 °C ili ispod<br />

Temperatura hladnjaka mora biti ……………............. °C ili ispod<br />

Ukoliko su temperature više, potrebno je poduzeti sljedeće mjere: .................................................................<br />

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….……

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!