Evalueringsrapport for midlertidige efterskoler i Grønland - Inerisaavik
Evalueringsrapport for midlertidige efterskoler i Grønland - Inerisaavik
Evalueringsrapport for midlertidige efterskoler i Grønland - Inerisaavik
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
eVAlUeRINg MeD læReRNe På eFteRSKoleN I KANgeRlUSSUAQ<br />
Side 7<br />
I matematik <strong>for</strong>tæller læreren, at det var tydeligt, at de havde haft dårlige skoleoplevelser<br />
og at de på <strong>for</strong>hånd vil sige: ”Det her kan jeg ikke”. Da de ikke kunne<br />
gange, plus eller dividere, begyndte undervisning i matematik her.”<br />
Der er store <strong>for</strong>skelle på, hvad den danske og den grønlandske lærer oplever i sin<br />
undervisning. en dansk lærer udtaler: ”Jeg har haft en elev, der ikke kunne et ord<br />
på dansk; han kunne ikke en gang sige tak. Han og jeg kan snakke sammen nu.”<br />
en af de grønlandske undervisere <strong>for</strong>tæller, at man som grønlænder tænker meget<br />
over, hvad andre mener, <strong>for</strong> man skal ikke være til grin. I hendes grønlandsundervisningen<br />
er eleverne vilde med at høre mere end bogen <strong>for</strong>tæller om den grønlandske<br />
historie. Hun <strong>for</strong>tsætter: ”Jeg er sommetider lidt overrasket over, hvad jeg<br />
hører på lærerværelse, ”… at så kan de ikke en gang finde ud af at analyse det eller<br />
det...” Det oplever jeg ikke i min undervisning. I faget grønlandsk, der oplever jeg<br />
slet ikke det, som I andre oplever i dansk og engelsk.”<br />
lærerkollegiet oplever, at der er <strong>for</strong>skellige skolekulturer, der møder hinanden i<br />
den daglige undervisning. lærerne har ambitioner om, at eleverne <strong>for</strong>holder sig til<br />
stoffet og får gjort deres sprog levende, mens lærerne på den anden side oplever,<br />
at elevernes <strong>for</strong>ståelse af skolegang er meget præget af at skrive og lave konkrete<br />
opgaver.<br />
en af de grønlandske lærer har gjort sig tanker omkring de danske lærers undervisning,<br />
hvor det ofte er den enkelte elev, der har en ”en-til-en-dialog” med læreren.<br />
Her <strong>for</strong>eslår læreren i stedet, at eleverne får lov til at tale med hinanden først, evt. i<br />
små grupper på - , hvorefter de kan fremlægge.<br />
Herved undgår den danske lærer, at komme til at stå som en frontfigur, der lukker<br />
muligheden <strong>for</strong> klassesamtalen.<br />
Niveaudeling i 3 hold<br />
Vi har efter bedste evne <strong>for</strong>søgt at dele dem på hold med henblik på det faglige.<br />
Det svage hold kan næsten slet ikke læse og til nogen, der kan læse, men har<br />
meget lidt <strong>for</strong>ståelse. I matematik skyder jeg på, at de ligger omkring 5. klasse.<br />
Midtergruppen kan læse, men bærer præg af, at de ikke er vant til at stå frem, men<br />
det er en proces, vi har gang i. I dansk – hvis vi har set en film – så presser jeg dem<br />
alle til bare at sige en ting om noget, de har lagt mærke til. og det tør de godt nu.<br />
Det er deres kommunikative færdigheder, vi skal styrke. Her er der noget at arbejde<br />
med. Midtergruppen er ca. på 6. klassetrin.<br />
I den bedste gruppe øver vi også fremlæggelser og her er der også nogen, der<br />
kvier sig ved det, men det er mere af <strong>for</strong>fængeligheds grunde. Her er jeg blevet<br />
overrasket over, at de er så gode. De bruger sproget og har fanget nogen af sprogets<br />
finurligheder. De går i gang med sproget, også selvom det er <strong>for</strong>kert, og de er<br />
meget bevidste om, at de skal videre på gymnasiet.<br />
De er ikke på niveauer; de er på 4 <strong>for</strong>skellige niveauer.