27.07.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

40<br />

en ende på en blodig borgerkrig, hvor førstnævnte fik overtaget 226 , og hvor<br />

jøderne således havde satset på den tabende part. Samtidig kan man forestille<br />

sig, at Jeremias 33:9 ("det gode Gud giver folk", og senere: "det gode, som Gud<br />

giver Jerusalem"; i 33:10 lover Gud, at Jerusalem skal genoprejses til trods for,<br />

at folk siger, at det ligger i ruiner) gav genklang i de egyptiske jøders<br />

bevidsthed, når de læste disse ord. Således kunne tankegangen tænkes at<br />

have været følgende: Oniaderne havde forkastet Jerusalem som det udvalgte<br />

sted (ruin), men det skal genopbygges (det er det blevet). Der er således<br />

sandsynligvis ikke tale om en generel benediktion.<br />

2) Ifølge Goldstein henledes opmærksomheden hen på Lev. 26:42 (Gud husker<br />

på pagten med fædrene, og landet husker Han på etc.), hvilket synes rimeligt,<br />

eftersom konteksten er anger i eksil. Under alle omstændigheder må pagten<br />

bl.a. dreje sig om Guds løfte om at give Kanaans land til Abrahams<br />

efterkommere og således også have en propagandistisk funktion over for<br />

jøderne i eksil. Tankegangen fra pkt.1 videreføres således her: Altså heller ikke<br />

en ”generel benediktion”. Alene, men kraftigere sat i sammenhæng med Ep.2,<br />

forstås denne ihukommen af pagten som propaganda, der foreslår, at jøder<br />

hører til i Israel – ikke i Egypten. De bør vende hjem.<br />

3) Ekko fra Jer 32:39 ("Jeg giver dem ét hjerte og én vej…") kunne i konteksten<br />

tyde på, at jøderne har splittede hjerter og følger to veje. Det kunne betyde a)<br />

generelt er det godt ikke at være splittet, b) der er kun plads til et tempel, – der<br />

er ikke plads til skismatiske templer. I lyset af det foregående kunne det også<br />

tolkes på den måde, at det nu er op til de egyptiske jøder at træffe en<br />

beslutning og følge Guds vilje: at vende hjem.<br />

4) Peger på, at deres hjerter ikke har været helt åbne over for loven og budene 227 .<br />

Hvis man lade benediktionen stå alene er det ikke umuligt, at det kunne<br />

opfattes som en generel benediktion, men i lyset af det foregående har den nok<br />

mere karakter af revselse: åbn hjertet og I vil finde den korrekte fortolkning: at<br />

templet hører til i Jerusalem og således også de egyptiske jøder.<br />

5) Ikke nødvendigvis en gentagelse af 1:1, hvor freden var freden mellem<br />

Ptolemæus og Kleopatra, hvor man hér kunne forestille sig, at freden var fred<br />

imellem menneskene. Måske et fromt, generelt ønske, måske polemisk vendt<br />

imod et skisma blandt de egyptiske jøder, som vi kun kan gisne om. Man kunne<br />

gætte på et skisma mellem jøder, der ønskede at vende tilbage til<br />

tempeltjenesten i Jerusalem og jøder, der ønskede at bibeholde templet i<br />

Leontopolis.<br />

6) Her observerer Goldstein, at sproget stammer fra bl.a. 1 Kongebog 8:30, 34 228 .<br />

Disse allusioner forekommer mig lidt IDU IHWFKHG eftersom Guds hørren bønner<br />

er et gennemgående tema i hele Biblen, og allusionerne derfor ikke som sådan<br />

er direkte forkerte. Det er vel et generelt fromt ønske om at Gud må høre deres<br />

bøn i deres klemte situation,.<br />

7) Verbet, der er brugt her, er καταλλσσω 229 , som betyder ”en venden fra<br />

fjendskab til venskab” 230 , er muligvis et bevis på sammenhængen mellem Ep.1<br />

og epitomeet . Om det er et tegn på, at brevet er blevet redigeret i et forsøg på<br />

at samstemme det med epitomeet, finder jeg tvivlsomt 231 . Jeg har i de tidligere<br />

226<br />

Goldstein 1983, AB II, s. 142.<br />

227<br />

Goldstein 1983, AB II, s. 142.<br />

228<br />

Se Goldstein 1983, AB II, s. 143 for de andre henvisninger.<br />

229<br />

Doran 1991, s. 5, 11; Verbet er ifølge Doran brugt programmatisk om Antiokus Epifanes´ opførsel gennem epitomeet.<br />

Det findes i Jer 31:39, men ellers ikke. Forekomsten af dette verbum ser han som et tegn på, at brevet er blevet redigeret i<br />

et forsøg på at samstemme det med epitomeet.<br />

230<br />

Liddel and Scott 1992.<br />

231<br />

Således Doran 1991, s.11.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!