27.07.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. Profeten Jeremias befalede de bortførte at tage noget af ilden (2:1),<br />

2. profeten gav loven til de bortførte (2:2),<br />

3. befalede dem ikke at glemme Herrens bud (2:2),<br />

4. ikke at lade sig vildlede i deres tanker ved synet af gudebilleder af guld og sølv med<br />

deres udsmykning (2:2),<br />

5. bevare loven i deres hjerte (2:3),<br />

6. da profeten havde fået guddomsord, befalede han, at teltet og arken skulle følge<br />

ham (2:4),<br />

7. Jeremias gik ud til Moses bjerg, hvorfra han havde set Guds land (2:4),<br />

8. her fandt han en hule og gemte teltet, arken og røgelsesofferaltret deri og spærrede<br />

indgangen (2:5),<br />

9. nogle fra Jeremias´s følge prøvede at afmærke vejen (2:6),<br />

10. Jeremias bebrejdede dem og sagde: "Stedet vil forblive ukendt, indtil Gud igen<br />

samler sit folk og lader barmhjertighed råde. Så vil Herren igen lade disse ting<br />

komme for dagen, og Herrens herlighed vil komme til syne og ligeledes skyen,<br />

sådan som den viste sig på Moses´ tid, og sådan som Salomon bad om det, for at<br />

stedet kunne fyldes med hellighed" (2:7-8).<br />

Disse udsagn giver mig 353 mulighed for at identficere "optegnelserne" med "Apocryphon of<br />

Jeremiah c" 354 (4Q385b [4QapocrJer c), af hvilken følgende er bevaret:<br />

Frag. 1 col. i 1 [] Blank 2 [] -HUHPLDK WKH SURSKHW before yhwh, 3 [w]ho were made prisoners of Jerusalem<br />

and were led 4 [] to destroy Nabuzardan, chief of the escort, 5 [] and KH WRRN DOO WKH YHVVHOV IURP WKH<br />

WHPSOH of God, and the priests 6 [] the children of Israel and led them to Babylon. And Jeremiah the prophet<br />

went 7 [] he laughed and WROG WKHP ZKDW WKH\ KDG WR GR LQ WKH FRXQWU\ RI H[LOH 8 [] by the voice of<br />

Jeremiah, FRQFHUQLQJ WKH ZRUGV ZKLFK *RG KDG GHFUHHG IRU KLP. Blank 9 [] they will NHHS WKH FRYHQDQW<br />

RI WKH *RG of their fathers in the country of 10 [exile ] what they and their kings and their priests did 11 [] God<br />

[]<br />

Frag. 1 col. ii 1 in Taphnes [] 2 And they said to him: «Interpret [] 3 to them Jere[miah but] do not interpret<br />

these things for them [] 4 entreaty and prayer.» And Jeremiah settled [in Taphnes (?) ] 5 [and dwel]t in peace.<br />

Blank [] 6 Jeremiah in the country of Taphnes which is in the land of E[gypt to] 7 the children of Israel and the<br />

children of Judah and Benjamin [] 8 and they will keep my laws and my precepts [] 9 after of the nations,<br />

which [] 10 He will not free [] not [] 355<br />

Jeremias-epistlen findes i fuld udgave i Setptuaginta:<br />

Feks. î æ î¼g Ú û Ú<br />

(hele brevet handler om babyloniernes guder).<br />

Uden at gå til bunds i Jeremias-epistlen vil jeg dog lade et par bemærkninger falde herom.<br />

Læser man brevet igennem, finder man hurtigt ud af, at det, der er bevaret i Qumran, ikke<br />

særligt tydligt forefindes i Septuaginta: Der er store afvigelser, hvis de overhovedet kan<br />

siges at have noget med hinanden at gøre. Det faktum, at epistlen eksisterede på både<br />

græsk og hebraisk, siger en del om den føromtalte oversættelsesvirksomhed i Jerusalem 356<br />

og bekræfter udlægningsmuligheden af 2 Makkabæerbogs tilblivelse: at bogen blev til ved,<br />

at hebraisk-/aramæisktalende folk i Jerusalem bad en græskkyndig person om at<br />

epitomisere Jasons værk og selv skrev epistler dertil, der blev oversat. Disse passager fra<br />

Jeremias-epistlen leder selvfølgelig også til den konklusion, at afsenderne polemiserer mod<br />

de egyptiske jøders nuværende måde at tilbede på: De bør erindre sig Jeremias´<br />

forkyndelse mod afguderi og synd.<br />

353<br />

Således Goldstein 1983, AB II, s. 181, Habicht 1974, s.205<br />

354<br />

Er tilblevet i hellenistisk tid: Goldstein 1983, AB II, s. 181 (titlen "king of the Babylonians" i stedet for den rigtige<br />

titel "king of Babylonia" afslører dette.<br />

355<br />

Florentino Garciea Martinez 1996, s.285<br />

356<br />

Se kapitlet: "Jerusalem/Judæa versus Alexandria/Egypten".<br />

66

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!