27.07.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2:13: Disse (føromtalte) ting skulle ligeledes være berettet i optegnelserne (æ ), der<br />

ikke er det samme som Nehemias´ notater ( ¼ Ú Ú Ú Ú ). . Disse<br />

optegnelser befandt sig måske i et egentligt tempelarkiv 374 . Der kunne måske henvises til 1<br />

Esd 5:46 eller Ez 3:1-4, som tentativt kan læses som en bekræftelse på, at "Zerubbabel-<br />

Nehemias" fejrede indvielsen af altret på den otte dage lange løvhyttefest 375 . Ligeledes<br />

skulle man kunne læse i disse notater, hvorledes Nehemias grundlagde et bibliotek<br />

( ), hvor han samlede kongebøgerne ( ¼ ), Profeterne<br />

(¼ ) og Davids bøger ( ) samt kongernes breve om tempelgaverne<br />

(î¼ ¼ æ Ú ).<br />

2:14: Formålet med nævnelsen af dette bibliografiske stof er at gøre opmærksom på, at<br />

Judas i lighed med Nehemias havde samlet et bibliotek af bøger, der ellers ville være gået<br />

tabt i krigen. Eftersom Goldstein daterer brevet meget sent (103 f.kr.), har han ingen<br />

problemer med at forklare biblioteket 376 . Det er brændt eller destrueret af Menelaos eller<br />

Alkimos, og forfatteren kan derfor trygt henvise til det som kilde, idet kilderne ikke længere<br />

kan kontrolleres. Argumentation er vag og usandsynlig, og den kan ikke dokumenteres.<br />

Gennemgangen af brevet viser med al tydelighed, at forfatteren havde kildemateriale til<br />

rådighed, som han brugte i sine "beviser", og der er ingenting, der tyder på at hans påstand<br />

om et bibliotek skulle være usand 377 . Judas havde reddet bøgerne fra udryddelse (1 Makk.<br />

1:56 beskriver, hvorledes bøgerne blev revet i stykker, når seleukiderne fandt dem). På den<br />

ene side fungerer omtalen af biblioteket som kildebevis: Hvis i ikke kan læse jer til de ting,<br />

vi har påstuleret/citeret, så send nogle folk efter en kopi af vore "kanoniske" tekster. På den<br />

anden side giver det Judas en god og ærefuld placering i historien i godt selskab med<br />

Nehemias. Alle disse "ligninger" med kendte bibelske personer og historier har til formål at<br />

underbygge brevets autoritet og redelighed.<br />

I 2:16 tages 1:10b og 1:18 op igen. At forfatteren selv gør opmærksom på dette, fremgår af<br />

det lille ord<br />

378<br />

. Brevets egentlige formål var jo bekendtgørelsen af festen, der her får<br />

navnet "renselsen"( Ú ). Opfordringen ¼ ê ôÚ synes at<br />

bekræfte, at oversættelsen af 1:9 skulle være mildere end "skal" 379 og vidner altså om, at<br />

der ikke er tale om "ordrer" fra Jerusalem.<br />

2:17-18a griber igen tilbage til 1:11 og 1:17 og gentager disse pasager. Der føjes dog<br />

yderligere noget centralt til: ¼ æ¼ Ú<br />

¼ ü Ú ç Ú î¼ Ú Men det<br />

er Gud der har frelst hele sit folk og han gav arveloden tilbage til os alle sammen og kongedømmet og<br />

præsteskabet og helliggørelsen/indvielsen, sådan som han har givet løfte om det i loven 380 .<br />

Goldstein foretager en væsentlig tekstændring i dette stykke 381 . Eftersom tekstændringen<br />

tjener som støtte for min teori, vil jeg her bringe Goldsteins grammatiske forudsætninger for<br />

ændringen. Disse anfører jeg på engelsk for ikke at skabe unødig usikkerhed i et i forvejen<br />

374<br />

Goldstein 1983, AB II, s. 186<br />

375<br />

Goldstein 1983, AB II, s. 187<br />

376<br />

Goldstein 1983, AB II, s. 166<br />

377<br />

Hvilket Goldstein dog heller ikke mener (se Goldstein 1983, AB II, s. 187)<br />

378<br />

Goldstein 1983, AB II, s. 187<br />

379<br />

Se eksegesen af 1:9.<br />

380<br />

Dette er min egen oversættelse, eftersom den autoriserede danske udgave er forkert og mangelfuld – oversætter f.eks.<br />

slet ikke ç Ú<br />

381<br />

Goldstein 1983, AB II, s. 187<br />

73

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!