- Page 1 and 2:
man skal bare kaste sig ud en inter
- Page 4:
Indholdsfortegnelse 0. 0.1. 0.2. 0.
- Page 8:
0.1. dansk Formål: Denne undersøg
- Page 12:
0.3. íslenska Útdráttur Markmið
- Page 16:
1. rapportens formål 16 17
- Page 20:
Island, Grønland og Færøerne); *
- Page 24:
2. metode og materiale 24 25
- Page 28:
norsk, finsk og islandsk og berøre
- Page 32:
danske informanter navn baggrund sp
- Page 36:
islandske informanter grønlandske
- Page 40:
3. resultater 40 41
- Page 44:
Langstrømpe. […] Vi talte dansk-
- Page 48:
det primære sprogfællesskab infor
- Page 52:
malene (Nor4_dan): … jeg går på
- Page 56:
dem. En del af at lære sig et spro
- Page 60:
helena (Sve3_dan): Og så er der en
- Page 64:
Nemmere, helt sikkert. De fleste si
- Page 68:
anne (Grø2_nor): Jeg forstod ikke
- Page 72:
informant hvor lang tid? citat info
- Page 76:
Interviewer: Og hvad med helt i sta
- Page 80:
ditte (Grø4_sve): Det er en fordel
- Page 84:
Det kan være svært for de persone
- Page 88:
Mange føler, at de bliver forståe
- Page 92:
3.2.1.4.2. Tilpasning beroende på
- Page 96:
kersti (Nor3_dan): …jeg tror, at
- Page 100: johanna (Ål1_dan): Interviewer: Og
- Page 104: Jeg skifter et ord ud med engelsk,
- Page 108: Interviewer: Og så er der det med
- Page 112: naturligt at tale det til hverdag,
- Page 116: Nej, egentlig ikke. Altså, de mind
- Page 120: úna (Fær3_sve): Altså, det går
- Page 124: 3.3.10. Engelsk på studiet versus
- Page 128: fremmedsprog, fordi opgaven først
- Page 132: sara (Grø1_nor): Jeg synes, det er
- Page 136: 3.5.1.2. At turde lave fejl En tred
- Page 140: (Fær2_nor), der indledende beskriv
- Page 144: var det også i Sverige. Der var de
- Page 148: NABOSPROGSKOMMUNIKATION NABOSPROGSK
- Page 154: 5. referencer 154 155
- Page 158: 6. bilag 158 159
- Page 162: skema 2: Oversigt over temaer nævn
- Page 166: Bilag B. 12 interviewguider i alt:
- Page 170: Hvor lang tid tog det, før du kunn
- Page 174: Snakker du dansk eller ditt eget mo
- Page 178: Mitä etua/haittaa on englannin kä
- Page 182: Forståelse o I fritiden Beskriv di
- Page 186: 12/6/2016 Frågeformulär om dig oc
- Page 190: 12/6/2016 Frågeformulär om dig oc
- Page 194: 12/6/2016 Frågeformulär om dig oc
- Page 198: Kontakt med övriga nordiska språk
- Page 202:
12/6/2016 Spørgeskema om dig og di
- Page 206:
12/6/2016 Spørgeskema om dig og di
- Page 210:
12/6/2016 Spørgeskema om dig og di
- Page 214:
om projektet? (i så fald gives der
- Page 218:
12/6/2016 Spørreskjema om deg og d
- Page 222:
12/6/2016 Spørreskjema om deg og d
- Page 226:
12/6/2016 Spørreskjema om deg og d
- Page 230:
12/6/2016 Kyselylomake sinusta ja k
- Page 234:
12/6/2016 Kyselylomake sinusta ja k
- Page 238:
12/6/2016 Kyselylomake sinusta ja k
- Page 242:
12/6/2016 Kyselylomake sinusta ja k
- Page 246:
12/6/2016 Spurningalisti um þig og
- Page 250:
12/6/2016 Spurningalisti um þig og
- Page 254:
12/6/2016 Spurningalisti um þig og
- Page 258:
12/6/2016 Spørgeskema om dig og di
- Page 262:
12/6/2016 Spørgeskema om dig og di
- Page 266:
12/6/2016 Spørgeskema om dig og di
- Page 270:
Kontakt med øvrige nordiske sprog
- Page 274:
Samtykkeerklæring: Projektet Nabos
- Page 278:
Pvm. Osallistujan nimi Allekirjoitu
- Page 282:
_________ _________________________