Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>det</strong> primære sprogfællesskab<br />
informant hvor lang tid? citat<br />
informant hvor lang tid? citat<br />
Line (Dan1_sve)<br />
Kasper (Dan2 sve)<br />
Havde en forforståelse for svensk,<br />
inden hun flyttede til Sverige, da<br />
hendes kæreste er svensk.<br />
Hun angiver, at <strong>det</strong> tog<br />
6 måneder at gå fra middel<br />
forståelse til rigtig god forståelse.<br />
Havde en forforståelse, inden han<br />
flyttede til Sverige, via eksponering<br />
for nabosprog i Danmark og<br />
via eksponering på en nordisk<br />
arbejdsplads i Tyskland.<br />
Han angiver, at hans forståelse på<br />
tilflytningstidspunktet var rigtig<br />
god, og at <strong>det</strong> tog ham 1 1/2 år at<br />
forbedre forståelsen yderligere til<br />
<strong>det</strong> niveau, han har i dag.<br />
For et halvt år siden, når vi var<br />
sammen med flere svenskere,<br />
grupper, når de talte på kryds og<br />
tværs. Der ville jeg slet ikke hænge<br />
med. Jeg forstod ikke, hvad de<br />
sagde. Og nu kan jeg godt forstå og<br />
kan også komme med input, være i<br />
en dialog og i samtalerne.<br />
Altså, da jeg var lille, kunne jeg<br />
ikke høre forskel på svensk og<br />
norsk. Og så som tiden gik, og man<br />
blev <strong>ud</strong>sat for mere og mere svensk<br />
og norsk, så først kunne man høre<br />
forskel, og så senere kunne man<br />
så forstå svensk og stadig ikke<br />
forstå norsk, og så var <strong>det</strong> jo klart,<br />
at man kunne høre forskel. Ja, så<br />
<strong>det</strong> er <strong>bare</strong> kommet sådan lidt hen<br />
ad vejen.<br />
Jacob (Sve2_dan)<br />
Helena (Sve3_dan)<br />
Madeleine (Sve4_nor)<br />
2-3 måneder.<br />
3 måneder.<br />
2-5 måneder.<br />
Så jeg prøvede <strong>bare</strong> at lære <strong>det</strong>, så<br />
<strong>det</strong> var hårdt i starten, men efter<br />
to måneder kunne jeg i hvert fald<br />
forstå, hvad de sagde til forelæsningen.<br />
Og jeg var ikke særlig god til<br />
dansk, inden jeg kom hertil.<br />
I starten kunne jeg måske forstå 30<br />
procent af, hvad de sagde […] Så <strong>det</strong><br />
tog nok tre måneder at forstå sådan<br />
rimelig okay. Så var der kun <strong>det</strong><br />
med ordforrå<strong>det</strong> tilbage.<br />
… men jeg tror, at <strong>det</strong> <strong>bare</strong> tog en<br />
måned, to, eller tre måske, før man<br />
ikke sad og spurgte hvad betyder<br />
<strong>det</strong>? hele tiden. Ja, jeg vil tippe, at<br />
<strong>det</strong> tog mellem to og fem måneder.<br />
Jesper (Dan3_nor)<br />
Thomas (Dan4_nor)<br />
Karl (Sve1_nor)<br />
2-3 måneder<br />
Har kunnet svensk, inden han<br />
rejste til Norge. Og havde arbej<strong>det</strong><br />
på skisportsste<strong>det</strong> Hemsedal<br />
en sæson, inden han flyttede til<br />
Norge. Han havde altså en forforståelse<br />
inden.<br />
Han angiver at <strong>det</strong> tog 6 måneder<br />
at gå fra en god forståelse på<br />
tilflytningstidspunktet til hans<br />
nuværende rigtig gode forståelsesniveau.<br />
2 måneder.<br />
Det tog mig selvfølgelig omkring<br />
to-tre måneder, hvor mit øre slet<br />
ikke kunne vænne <strong>sig</strong> til <strong>det</strong>.<br />
Men <strong>det</strong> gjorde <strong>det</strong> efterhånden.<br />
Men <strong>det</strong> er klart, at jeg har skullet<br />
stifte bekendtskab med dialekterne<br />
og med nynorsk, som ligger en del<br />
mere op ad svensk, end bokmål<br />
gør. Så <strong>det</strong> er måske nogle af de<br />
ting, jeg har fået mere indblik i.<br />
Men <strong>det</strong> har været så naturligt,<br />
for nynorsk ligger så meget op ad<br />
svensk, og <strong>det</strong> har jeg jo kunnet før.<br />
Efter to måneder følte man <strong>sig</strong><br />
ligesom bekvem. Og <strong>det</strong> havde<br />
sikkert gået hurtigere, hvis ikke der<br />
havde været så mange svenskere i<br />
starten, og hvis mit job havde været<br />
mere socialt.<br />
Lovisa (Sve5_dan)<br />
Marthe (Nor1_sve)<br />
Heidi (Nor2_sve)<br />
Havde en forforståelse for dansk,<br />
da hun havde haft danske venner<br />
og arbej<strong>det</strong> på Roskilde Festival.<br />
Hun angiver, at <strong>det</strong> fra tilflytningstidspunktet<br />
tog 1–1 1/2 måneder at<br />
få en rigtig god forståelse.<br />
Umiddelbar forståelse fra dag 1.<br />
Beskrev sin forståelse af svensk<br />
som rigtig god ved tilflytningstidspunktet.<br />
Umiddelbar forståelse fra dag 1.<br />
Angav, at hun havde en god<br />
forståelse på tilflytningstidspunktet,<br />
og at <strong>det</strong> tog 6 måneder at blive<br />
rigtig god.<br />
Så når man bor sammen med to<br />
danskere, og man er den eneste<br />
svensker, så vil man jo ikke hele<br />
tiden stoppe samtalen og <strong>sig</strong>e, at<br />
man ikke forstår noget. Men efter<br />
en til halvanden måned, så går <strong>det</strong><br />
op for en, at man faktisk forstår,<br />
hvad de <strong>sig</strong>er i radioen. Og jeg tror<br />
også, at de mærkede forskellen.<br />
At jeg pl<strong>ud</strong>selig forstod alt, hvad<br />
de sagde.<br />
Altså, jeg troede jo, at jeg forstod<br />
alt, men der er jo nogle ord, som<br />
jeg først har fattet nu. Men <strong>det</strong> er<br />
ikke meget. Altså, jeg har lært mig<br />
nogle småting. Men <strong>det</strong> er mere<br />
måden at tale på. Altså at de <strong>sig</strong>er<br />
exakt og precis, når jeg ville <strong>sig</strong>e<br />
akkurat. Men forståelsen har stort<br />
set været den samme.<br />
Interviewer: Hvor meget forstod du,<br />
lige da du kom til Sverige?<br />
Meget vil jeg <strong>sig</strong>e. […] Det var ikke<br />
så svært, men der var nogle ord og<br />
sådan… […] Altså, efter seks måneder<br />
er man komfortabel, og alt efter<br />
<strong>det</strong> bliver ligesom mere advanced.<br />
48 49