12.07.2015 Aufrufe

Regolamento di contabilitá

Regolamento di contabilitá

Regolamento di contabilitá

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

entro i tre giorni feriali successivi alla loroconsegna da parte del responsabile delservizio finanziario.3. Successivamente alla consegna da partedel tesoriere degli attestati <strong>di</strong> pagamento ecomunque entro il 31 <strong>di</strong>cembre delcorrispondente esercizio finanziario ilresponsabile del servizio finanziarioemette i regolari mandati <strong>di</strong> pagamento acopertura dei versamenti effettuati daltesoriere.Art. 18Or<strong>di</strong>nazione e pagamento(Art. 17, comma 2, D.P.G.R. 27.10.1999 n.8/L)1. Il mandato <strong>di</strong> pagamento, da emettere<strong>di</strong>stintamente sulla gestione dellacompetenza e dei residui, deve contenere:a) l`intervento, il capitolo o l`articolo per iservizi per conto <strong>di</strong> terzi sul quale la spesaè allocata e la relativa <strong>di</strong>sponibilità,<strong>di</strong>stintamente per competenza o residui;drei Werktagen nach deren Vorlageseitens des Verantwortlichen desFinanz<strong>di</strong>enstes vorzunehmen.3. Im Anschluss an <strong>di</strong>e Vorlage derZahlungsbestätigung seitens desSchatzmeisters, jedenfalls innerhalb 31.Dezember des betreffendenGeschäftsjahres, stellt der Verantwortlichedes Finanz<strong>di</strong>enstes <strong>di</strong>e vorschriftsmäßigenZahlungsaufträge zur nachträglichenAbdeckung der vom Schatzmeisterdurchgeführten Zahlungen aus.Art. 18Anordnung und Zahlung(Art. 17, Absatz 2 des D.P.R.A. vom27.10.1999, Nr. 8/L)1. Die Zahlungsanweisung, getrennt nachKompetenz- und Rückständegebarungmuss folgende Angaben enthalten:a) das Ausgabenkonto, das Kapitel oder denArtikel für <strong>di</strong>e Dienste auf RechnungDritter, auf welches <strong>di</strong>e Ausgabe angesetztist sowie <strong>di</strong>e entsprechende Verfügbarkeit,getrennt nach Kompetenz- oderRückständegebarung;b) la co<strong>di</strong>fica, compreso il centro <strong>di</strong> costo; b) <strong>di</strong>e Kennziffer, einschließlich derKostenstelle;c) il numero progressivo del mandato per c) für jedes einzelne Geschäftsjahr <strong>di</strong>eesercizio finanziario;fortlaufende Nummer derZahlungsanweisung;d) la data <strong>di</strong> emissione; d) das Ausstellungsdatum;e) l`in<strong>di</strong>cazione del cre<strong>di</strong>tore e, se si tratta <strong>di</strong>persona <strong>di</strong>versa, del soggetto tenuto arilasciare quietanza, nonchè, ove richiesto,il relativo co<strong>di</strong>ce fiscale o la partita IVA;f) l`ammontare della somma dovuta;g) la causale e gli estremi dell`atto esecutivoche legittima l`erogazione della spesa;h) il rispetto degli eventuali vincoli <strong>di</strong>destinazione.e) <strong>di</strong>e Angabe des Gläubigers und, falls essich um eine andere Person handelt, derPerson, welche <strong>di</strong>e Zahlung zu bestätigenhat sowie, falls es verlangt wird, derSteuernummer oder derMehrwertsteuernummer;f) den geschuldeten Betrag;g) den Zahlungsgrund und <strong>di</strong>e Angabe dervollstreckbaren Maßnahme, welche <strong>di</strong>eTätigung der Ausgabe rechtfertigt;h) <strong>di</strong>e Berücksichtigung der allfälligenZweckbindung der Zahlung.2. Il mandato <strong>di</strong> pagamento è controllato, per 2. Die Zahlungsanweisung wird vomH:\user\group\sektar\verordn\Verordnung_Rechnungswesen_GR19-2011.doc

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!