Regolamento di contabilitá
Regolamento di contabilitá
Regolamento di contabilitá
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Art. 28Servizio <strong>di</strong> cassa1. Il servizio <strong>di</strong> cassa dell’economato é<strong>di</strong>sciplinato dalle norme contenute nellostatuto e nel presente regolamento.2. L’economo comunale introita i seguentiimporti:a) Rimborsi del costo per fotocopieb) Diritti <strong>di</strong> posteggio su mercatic) i <strong>di</strong>ritti per la fruizione <strong>di</strong> particolariservizi pubblici (rette per la frequenzadelle scuole materne, <strong>di</strong>ritti per lafruizione <strong>di</strong> refezioni scolastiche, ecc.)Le somme come sopra introitate devonoessere versate al tesoriere entro il termine <strong>di</strong>cui all’art. 14 del presente regolamento.Art. 28Kassa<strong>di</strong>enst1. Der Kassa<strong>di</strong>enst des Ökonomats wird vonden Bestimmungen der Satzung und denender vorliegenden Verordnung geregelt.2. Der Ökonomats<strong>di</strong>enst nimmt folgendeZahlungen entgegen:a) Gestehungskosten für Fotokopienb) Marktgebührenc) Gebühr für <strong>di</strong>e Benützung von besonderenöffentlichen Dienstleistungen(Kindergartengebühr,Schulausspeisungsgebühr, usw.)Die eingehobenen Beträge müssen innerhalbdes im Art. 14 <strong>di</strong>eser Verordnungfestgelegten Termins dem Schatzamtüberwiesen werden.3. L’economo comunale é autorizzato, sottola sua personale responsabilitá, aprovvedere al pagamento <strong>di</strong> spese <strong>di</strong>modesta entitá e <strong>di</strong> qualsiasi genere, lequali abbiano attinenza a serviziistituzionali del comune e ció fino ad unimporto massimo <strong>di</strong> € 500,00(cinquecento).4. L’economo comunale é autorizzato adanticipare agli amministratori comunali edai <strong>di</strong>pendenti comunali importi relativi amissioni o per la partecipazione a corsi,seminari, convegni, ecc.; tali anticipazioninon possono superare l’importo <strong>di</strong> €500,00 (cinquecento).Art. 29Buoni <strong>di</strong> economato1. Gli esborsi tratti sulla somma anticipatavengono or<strong>di</strong>nati dal responsabile delservizio finanziario a mezzo appositibuoni. Ogni buono deve portare la data e<strong>di</strong>l numero progressivo <strong>di</strong> emissione.Art. 30Registro <strong>di</strong> economato3. Der Gemeindeökonom ist unter eigenerVerantwortung ermächtigt, kleinereAusgaben jeglicher Art, <strong>di</strong>e mit deninstitutionellen Dienstleistungen derGemeinde zusammenhängen bis zueinem Höchstbetrag von € 500,00(fünfhundert) zu tätigen.4. Der Gemeindeökonom ist befugt anGemeindeverwalter undGemeindebe<strong>di</strong>enstete für Außen<strong>di</strong>ensteoder für Spesen betreffend <strong>di</strong>e Teilnahmean Kursen, Seminaren, Tagungen, usw.Bevorschussungen bis zu einem Betragvon € 500,00 (fünfhundert) auszuzahlen.Art. 29Ökonomatsgutscheine1. Die Ausgaben auf <strong>di</strong>e Bevorschussungwerden vom Verantwortlichen desFinanz<strong>di</strong>enstes durch Gutscheineangeordnet. Auf jedem Gutschein mussdas Datum und <strong>di</strong>e fortlaufende Nummerangegeben sein.Art. 30ÖkonomatsregisterH:\user\group\sektar\verordn\Verordnung_Rechnungswesen_GR19-2011.doc