09.04.2018 Aufrufe

Tagungsbroschüre_Zweisprachigkeit_Vecjezicnost

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

odpira nova gledišča in pospešuje medjezikovno in meddisciplinarno<br />

izmenjavo.<br />

V tem smislu bodo prispevki raziskovalk in raziskovalcev, delujočih<br />

na ustanovah v Avstriji, Franciji, Italiji, Luksemburgu, Nemčiji in<br />

Sloveniji, iz globalne, (trans)nacionalne in regionalne perspektive vpeti v<br />

vsebinsko širok lok na krovno temo simpozija, ki neizogibno presega<br />

avstrijsko-slovenski kontekst. Razprava bo segala od obravnave<br />

(trans)nacionalnih, globalnih in regionalnih konceptualnih pristopov k<br />

literarni večjezičnosti in primerov dvo- in večjezičnih praks v književnosti<br />

avtohtonih jezikovnih manjšin ter avtoric in avtorjev v migraciji<br />

do oblik pisanja v eksilu in v večjezični dvojni monarhiji. Beseda naj bi<br />

tekla tudi o zgodovinskih, inovativnih in subverzivnih vidikih literarne<br />

polifonije, o vprašanju oblik, vloge in recepcije večjezične književnosti<br />

in o pojavih menjave in izgube jezika. Simpozij bo sklenjen z javno<br />

okroglo mizo o perspektivah transnacionalnih literarnih zgodb/zgodovin<br />

kot možne alternative ali razširitve prevladujočega nacionalno<br />

oziroma k nacionalnemu jeziku usmerjenega literarnega zgodovinopisja<br />

v Avstriji in Sloveniji.<br />

Lingua franca – literarni program k simpoziju<br />

Izhodišče za zamisel o simpoziju je bil projekt »Dvojezična literarna<br />

praksa koroških Slovencev po ukinitvi revije Mladje (1991) in njihov<br />

položaj v nadregionalnem literarnem interakcijskem prostoru«, ki ga<br />

financira avstrijski znanstveni sklad FWF in bo zaključen do poletja<br />

2018. Že od začetka je bilo predvideno, da naj ne poteka samo razprava<br />

o literarni večjezičnosti, temveč da je treba dati besedo tudi avtoricam in<br />

avtorjem, ki s svojo književnostjo sploh omogočajo ta diskurz. Prvotno<br />

načrtovanemu literarnemu večeru v sodelovanju s Hišo literature<br />

Gradec (Literaturhaus Graz) so se – zahvaljujoč Društvu slovenskoavstrijskega<br />

prijateljstva v Gradcu, ZRC SAZU v Ljubljani in Inštitutu<br />

Roberta Musila na Univerzi Alpe-Jadran v Celovcu – naposled pridružili<br />

štirje nadaljnji literarni večeri, ki pod naslovom »Lingua franca« tvorijo<br />

literarni program k simpoziju in kjer bomo lahko prisluhnili avtoricam<br />

in avtorjem iz Budimpešte, Dunaja, Gradca, Ljubljane in Salzburga.<br />

Prevedla Nina Žavašnik<br />

12

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!