Tagungsbroschüre_Zweisprachigkeit_Vecjezicnost
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Literary Bilingualism of Slovenian Authors in Italy<br />
MIRAN KOŠUTA<br />
Where, among whom, when, and to what extent is the phenomenon of<br />
literary bilingualism present in Slovenian literature in Italy today? Is it<br />
merely an isolated, personal artistic choice made by writers with specific<br />
linguistic and multicultural competences, or is it a more general literary<br />
reflection of growing national assimilation among Slovenians in Italy?<br />
What generates and nourishes this literary “code switching”: issues of<br />
identity, culture, education, commerce, or reception? Is literary bilingualism<br />
totally balanced among Slovenian poets and novelists from Friuli<br />
Venezia Giulia that mainly or occasionally write in Italian? Moreover,<br />
where should their writing be located: as part of Italian literature, of<br />
Slovenian literature, or within the hybrid literature of the Adriatic<br />
frontier? These and similar questions are investigated by this presentation<br />
through a typological definition of Slovenian authors from the<br />
Trieste, Gorizia, and Udine areas that write in Italian and an analytical<br />
examination of the growing literary bilingualism among Slovenians in<br />
Italy.<br />
31