Tagungsbroschüre_Zweisprachigkeit_Vecjezicnost
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Večjezičnost, večkulturnost in medkulturnost v delih Josipa Ostija<br />
in Gorana Vojnovića<br />
ALENKA KORON<br />
Razpad Jugoslavije na začetku 1990-ih je bil odločilen dogodek v življenju<br />
mnogih generacij in posameznikov v Sloveniji, ne le tistih, ki so se<br />
poistovetili z ustanovitvenimi velikimi pripovedmi nove nacionalne<br />
države, ampak tudi drugih, ki so prispevali k pojavu mnoštva malih pripovedi<br />
razlastitve in izgube. V njih so bili lahko zajeti glasovi travmatiziranih<br />
posameznikov, ki so v razmerah pozno kapitalističnega svetovnega<br />
sistema izgubili svobodo in zaščito, katerih družine so bile uničene<br />
zaradi narodnostne polarizacije in homogenizacije, njihove socialne vezi<br />
pretrgane, ki so bili ekonomsko in simbolno prikrajšani, marginalizirani,<br />
»izbrisani«, spremenjeni v begunce, priseljence, brezposelne itd. Težnja<br />
po pristni, avtentični literarni reprezentaciji teh glasov je pri dvo- in<br />
večjezičnih avtorjih izzvala specifične jezikovne reakcije in interakcije, ki<br />
vključujejo tako medkulturni dialog kot različne konflikte, stisko in<br />
trenja in jim bomo posvetili pozornost ob opusih Josipa Ostija in<br />
Gorana Vojnovića. V njunih literarnih besedilih nas bodo torej v tem<br />
prispevku zanimali dvojnost oziroma hibridnost literarnih in jezikovnih<br />
identitet in razdvojenost kolektivnih pripadnosti, ki se porajajo v<br />
položajih večjezičnosti, večkulturnosti in medkulturnosti v slovenskem<br />
kot nekdanjem (skupnem) jugoslovanskem prostoru.<br />
26