4 5 6 H J K L M N 7 9 10 11 12 8 4 5 6 7 9 10 11 12 8 H J K L M N
4 5 6 H J K L M N 7 9 10 11 12 8 4 5 6 7 9 10 11 12 8 H J K L M N
4 5 6 H J K L M N 7 9 10 11 12 8 4 5 6 7 9 10 11 12 8 H J K L M N
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
IRCHHEIM – ST. OSWALD<br />
... BEIM SKIFAHREN.<br />
Breite, bestens präparierte Pisten mit höchster<br />
Schneesicherheitsgarantie sorgen bis Anfang/Mitte<br />
April für unvergessliche Abfahrten. <strong>10</strong>2 leichte<br />
bis schwere Pistenkilometer, und der Snowpark<br />
Nockalm versichert, dass vom Anfänger bis zum<br />
Profi alle voll auf ihre Kosten kommen.<br />
SKIING. Wide, perfectly groomed pistes with excellent<br />
snow reliability make for unforgettable downhill runs until<br />
early to mid-April. A total of <strong>10</strong>2 kilometres of easy to<br />
difficult pistes and the Snowpark Nockalm ensure that all<br />
levels of ability are catered for, from beginners to professionals.<br />
Thermal Römerbad1 Therme St. Kathrein2 Skirestaurant/Skihütte 3<br />
GRATIS Ski-Thermenbus 4<br />
Tourismusinformation5 Ticketverkauf/Info6 Ski- & Skischuhdepot beheizt 7<br />
... AUF DER HÜTTE.<br />
Römerlounge8 Kinderland/Skischule9 Hits am Lift<strong>10</strong> beschneite Piste/Loipe<strong>11</strong> Winterwandern <strong>12</strong><br />
Kehre ein in urige Hütten! Die Wirtsleute verwöhnen<br />
mit typischen Kärntner Spezialitäten aus eigener<br />
Erzeugung wie Kasnudeln, Schweinsbraten aus<br />
dem Holzofen sowie Fisch, Käse, Most und vielem<br />
mehr!<br />
IN THE LODGE. Take a break in the quaint alpine lodges!<br />
The landlords will pamper you with typical homemade<br />
Carinthian specialities such as curd cheese pasta<br />
pockets or pork roasted in the wooden oven, as well as<br />
fish, cheese, cider and plenty more!<br />
permanente Rennstrecke 13<br />
Thermenboulevard 14<br />
Speedstrecke15 Nachtrodeln16 Naturschnee-Piste17 Liegestühle18 Start Weltcupabfahrt Franz Klammer19 Ziel Weltcupabfahrt Franz Klammer20 UND ZUM AUFWäRMEN?<br />
Wärm dich auf in den Kirchheimer Thermen – dem<br />
Thermal Römerbad oder der Therme St. Kathrein.<br />
Aufguss gefällig? Erlebe sinnliche Entspannung bei<br />
40 bis <strong>10</strong>0 Grad. Attraktion: unsere Spezialaufgüsse<br />
mit Honig, Eis, Schokolade und mehr!<br />
AND TO WARM YOU UP? Warm up in the Kirchheim<br />
thermal spas – the Römerbad or St. Kathrein thermal<br />
spas. Would you care for an infusion? Experience sensuous<br />
relaxation at 40 to <strong>10</strong>0 degrees. Special attraction:<br />
our special infusions with honey, ice, chocolate<br />
and more!<br />
1 “Römerbad” thermal spa 2 St. Kathrein thermal spa 3 Ski restaurant/Ski hut 4 FREE skiing & thermal spa bus 5 Tourist information 6 Ticket office/Information 7 Heated ski and ski boot storage 8 Roman lounge 9 Children’s world/Ski<br />
school <strong>10</strong> Music in the lift <strong>11</strong> Piste/Cross-country course + snow cannons <strong>12</strong> Winter hiking 13 Permanent race course 14 Thermal spa boulevard 15 Speed run 16 Night-time tobogganing 17 Natural snow piste 18 Loungers 19 Start of the Franz<br />
Klammer World Cup run 20 Finish of the Franz Klammer World Cup run<br />
9