03.04.2013 Views

Vis and Ramin

Vis and Ramin

Vis and Ramin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

I CHAPTER<br />

LI 295<br />

THE FOURTH LETTER OP VIS TO RAMIN<br />

"<br />

TELL me, two weeks' moon, why thou hast forsaken<br />

me, wherefore thou hast hastened to become my deadly<br />

foe ? Though thine every wish befits thee, I, not only in<br />

this world, but also in eternity, desire no joy save thee.<br />

Thus they say to me : '0 <strong>Vis</strong>, sigh not ! Why art thou<br />

thus spent l for one fickle lover ? A passion for a man is<br />

not forgotten save by love for another, <strong>and</strong> there are better<br />

that thou hast not tried.' Those who say this to me know<br />

not that, however pure rosewater may be, to the thirsty<br />

water is of more avail. To him who has been struck<br />

spring<br />

in the liver by a snake, treacle 2 is better suited than red<br />

c<strong>and</strong>y. 3 However sweet sugar may be, to him who is<br />

poisoned with poison, an antidote is better. 4<br />

Since I see<br />

thee no more, in thine absence all who desire me look<br />

eagerly on me. Why should I seek another consolation for<br />

myself, or to whom should I give my heart instead of<br />

thee, from whom I have kept no part of myself, so have I<br />

belonged to thee? None shall be attached to me in thy<br />

place, <strong>and</strong> I shall have no gain to my heart from another.<br />

If I have no longer the power of my h<strong>and</strong>, however many<br />

pearls <strong>and</strong> jewels I may put on, it is unprofitable to me.<br />

Thou art the sun, <strong>and</strong>, sunless, my day has no light.<br />

"<br />

chief of |<br />

hosts, when I was near thee I was the 296<br />

oyster-shell, <strong>and</strong> thou wert the pearl. It (the pearl) was<br />

taken out it (the shell) has no longer honour ; so no one<br />

800. B., 750, 1125. * Theriaci. * Tabarazi.<br />

4 The word for " poison " <strong>and</strong> " antidote " is the same (fcoma/t),<br />

M<br />

thus exhibiting the homeopathic idea.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!