20.07.2013 Views

Download - Department of Linguistics and English Language ...

Download - Department of Linguistics and English Language ...

Download - Department of Linguistics and English Language ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

In some cases, example sentences may appear to indicate that a particular<br />

adverbial is either a suffix or a word. For example, one might infer from (105) that j is a<br />

suffix, while (107) seems to show that kar is a separate word. In these examples, I am<br />

following the writing conventions used by most Marshallese speakers <strong>and</strong> am not making<br />

any claim as to the status <strong>of</strong> these adverbials as suffixes or separate words. What follows<br />

in the remainder <strong>of</strong> this section is a description <strong>of</strong> Marshallese adverbials <strong>and</strong> their<br />

approximate meanings.<br />

j present tense (abbreviated as T(pres)).<br />

(105) Kōrā ro re-j kōnono ippā-n Mary.<br />

woman the.pl.h 3pl.agr-T(pres) talk with-3s Mary<br />

'The women are talking with Mary.'<br />

ar, kar past tense (abbreviated as T(past)). The two variants appear to be a dialectical<br />

difference between the Ratak <strong>and</strong> Rālik dialects. However if T(past) does not<br />

immediately follow the subject agreement clitic, kar must be used (107).<br />

(106) E-ar le-tok bok eo n#an n#a.<br />

3s.agr-T(past) give-toward.speaker book the.s to 1s.abs<br />

'She gave the book to me.'<br />

(107) a. E-naaj kar le-tok bok eo n#an n#a.<br />

3s.agr-T(fut) T(past) give-toward.speaker book the.s to 1s.abs<br />

'She would have given the book to me.'<br />

b. *E-naaj ar le-tok bok eo n#an n#a.<br />

3s.agr-T(fut) T(past) give-toward.speaker book the.s to 1s.abs<br />

'She would have given the book to me.'<br />

naaj future tense (abbreviated as T(fut)).<br />

(108) Kōrā ro re-naaj kōnono ippā-n Mary.<br />

woman the.pl.h 3pl.agr-T(fut) talk with-3s Mary<br />

'The women will talk with Mary.'<br />

50

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!