20.03.2014 Views

The Tham Vessantara-jAtaka - Khamkoo

The Tham Vessantara-jAtaka - Khamkoo

The Tham Vessantara-jAtaka - Khamkoo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AthasA kumAro : <strong>The</strong> children cried with happiness when they see all kinds of<br />

169<br />

fruit on the trees which grew on both sides of the road. By the Great Being the trees<br />

bowed down to the reach of his hands. He picked out the ripest fruit and gave it to the<br />

children. SA MaddI : When MaddI saw this, she cried out, “A miracle”. Tena vuttaM :<br />

<strong>The</strong>refore, the Buddha explained this to Venerable SAriputta as mentioned in the CAriyA<br />

PiTaka thus: Yadi passanti pavane dArakA phalite dume tesaM phalAnaM hetumhi<br />

uparondanti dArakA : “When the children see the trees full of fruit on the slope, they<br />

started crying for the fruit. Seeing the children crying, the tall trees being sorrowful<br />

bend down their branches to their hands and let them have the fruit. When the beauteous<br />

princess MaddI saw this wonderful sight, she cried out her approval in joy, this thing is<br />

so strange to make one’s hair stand on end. This is wonderful in this world; it is so<br />

strange to make one’s hair stand on end. By the power of <strong>Vessantara</strong>, the trees bend<br />

down low.” From the city of Jetuttara to the mountain named SuvaBBagiritAla is a<br />

distance of five leagues; from there to the river KontimArA is another five leagues; from<br />

there to the mountain AraGjaragiri is another five; From there to the Brahmin village of<br />

DuniviTTha is also five leagues; and from there to his uncle’s city is ten leagues; thus, the<br />

distance from the city Jetuttara is thirty leagues; But spirits shortened the journey so that<br />

they could reach his uncle’s city in one day.<br />

Tena vuttaM : <strong>The</strong>refore, the Teacher told this to Venerable wise SAriputta,<br />

thus: Sankhipimsu pathaM yakkhA anukampAya dArake nikkhanta divase neva<br />

170<br />

cetaraTThaM upAgamum : “<strong>The</strong> Yakkas feeling pity for the children shortened the<br />

journey so that they could reach the kingdom of Ceta on the same day.” TamatthaM<br />

pakAsento satthA Aha : Explaining this to Venerable SAriputta, the Teacher spoke: Te<br />

gantvA dIghamaddhAnaM cetaraTThaM upAgamum iddham phItaM janapadaM bahu<br />

262

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!