20.03.2014 Views

The Tham Vessantara-jAtaka - Khamkoo

The Tham Vessantara-jAtaka - Khamkoo

The Tham Vessantara-jAtaka - Khamkoo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

then you will be painful. Nakkhatte utupubbesu : When you see me with fine clothes at<br />

the festivals and holidays, enjoying myself with other men, you will be disappointed.<br />

Your grief would make your hair much whiter when you no longer see me old man.”<br />

TamatthaM pakAsento satthA Aha : Explaining this to the monks, the Teacher<br />

spoke in stanza thus: Tato so brAhmaBo bhito brAhmaBIyA vasAnugo aTTito KAmarAgena<br />

brAhmaBim eta dabhavi : <strong>The</strong>n the Brahmin, frightened and subjected to the Brahmin<br />

girl, tormented by his love said to his wife, AmitattA thus: PAtheyyaM me karohi tvam :<br />

“Get ready what is necessary for my journey, Brahmin girl, make some cakes, sugar<br />

191<br />

cakes and honey cakes, and barely food for me. I will bring a pair of those children to be<br />

your slaves who will serve you night and day unwearied.”<br />

When AmitattA heard what the old Brahmin had said, she was very happy and<br />

quick preparing the necessary provisions such as cakes, sugar cakes, honey cakes, fish,<br />

rice, beef, pork, water pot, a walking stick. She prepared a lot of things for the old<br />

Brahmin as she was afraid that he might starve on the way to the thick forest. Having<br />

prepared, she informed the Brahmin. <strong>The</strong> next day, the old Brahmin, fearing of his wife<br />

AmitattA’s going away from home, he did repair about the weak places in the house and<br />

mended the door. He went to the forest to collect firewood and fetched water from the<br />

river to fill up the bowls and dishes. Having provided everything for his wife, the old<br />

Brahmin put on his ascetic clothes and warned her not to go out at improper times and<br />

192<br />

to take special care until he returned. <strong>The</strong>n he put on his shoes and hung his bag of<br />

provisions from his shoulder. After walking round his wife three times, he went off eyes<br />

full of tears.<br />

TamattaM pakAsento satthA Aha : In explanation to the monks, the Teacher<br />

spoke: IdaM vatvA brAhmaBabandhu paTi mUGci upAyanA tato so mantayitvAna bhariyam<br />

275

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!