29.01.2015 Views

DS TECH Katalog_Schneckenradsaetze_kl

DS TECH Katalog_Schneckenradsaetze_kl

DS TECH Katalog_Schneckenradsaetze_kl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

®<br />

Schneckenradsätze Worm and Wheel Sets Couples avec vis sans fin<br />

Berechnungsbeispiel Calculation Example Exemple de calcul<br />

Gesucht:<br />

CAVEX-Radsatz, Bauart CORE für den Antrieb<br />

eines Gurtbandförderers für Schüttgut; der Radsatz<br />

soll mit Mineralöl geschmiert werden.<br />

Required:<br />

CAVEX worm and wheel set type CORE for a belt<br />

conveyor drive for bulk material; the worm and<br />

wheel set is to be lubricated with mineral oil.<br />

On recherche:<br />

Un couple avec vis sans fin CAVEX, type CORE<br />

pour l’entraînement d’un transporteur à bande<br />

pour matières en vrac. Le réducteur sera lubrifié<br />

par une huile minérale.<br />

Elektromotor:<br />

P 1 = 3 kW<br />

Electric motor:<br />

P 1 = 3 kW<br />

Moteur électrique:<br />

P 1 = 3 kW<br />

Motordrehzahl: n 1 = 1000 min -1<br />

Übersetzung: i ≈ 40<br />

Motor speed: n 1 = 1000 min -1<br />

Transmission ratio: i ≈ 40<br />

Vitesse moteur: n 1 = 1000 min -1<br />

Rapport de transmission: i ≈ 40<br />

Soll-Drehmoment:<br />

T 2 = 850 Nm<br />

Required torque:<br />

T 2 = 850 Nm<br />

Couple nécessaire:<br />

T 2 = 850 Nm<br />

Max. Abtriebsdrehmoment:<br />

T 2A = 1750 Nm<br />

Max. output torque:<br />

T 2A = 1750 Nm<br />

Couple max. absorbé: T 2A = 1750<br />

Tägliche Betriebsdauer:<br />

16 Stunden<br />

Daily operating period:<br />

16 hours<br />

Service journalier:<br />

16 heures<br />

Anläufe je Stunde: 30<br />

Einschaltdauer je Stunde: ED = 40 %<br />

Umgebungstemperatur: bis 40 °C<br />

Starts per hour: 30<br />

Operating cycle per hour: ED = 40 %<br />

Ambient temperature: up to 40 °C<br />

Démarrages par heure: 30<br />

Durée horaire de service: ED = 40 %<br />

Température ambiante: jusqu’à 40 °C<br />

Lösung:<br />

Eine Vorabauswahl mit (1,2 x 850 Nm = 1020 Nm)<br />

ergibt auf Seite 20 die Größe 120 mit i = 40, T 2N<br />

= 1590 Nm, f 7 = 0,60, T 2max = 2090 Nm und<br />

T 2max* = 3170 Nm.<br />

Solution:<br />

A first selection with (1.2 x 850 Nm = 1020 Nm)<br />

results in size 120 with i = 40, T 2N = 1590 Nm, f 7 =<br />

0.60, T 2max = 2090 Nm and T 2max* = 3170 Nm,<br />

as shown on page 20.<br />

Solution:<br />

Un choix préliminaire est effectué avec (1,2 x 850<br />

Nm = 1020 Nm). A la page 20 on obtient la taille<br />

120 avec i = 40, T 2N = 1590 Nm, f 7 = 0,60,<br />

T 2max = 2090 Nm et T 2max* = 3170 Nm.<br />

Damit ist der Radsatz zu überprüfen für:<br />

Belastungswert M (über 10 Std.) f 1 = 1,4<br />

Anlaufhäufigkeit: 30 Anläufe/Std. f 2 = 1,1<br />

lölareniM f3 = 1,25<br />

Einschaltdauer: ED = 40 % f 4 = 0,74<br />

Umgebungstemperatur: bis 40 °C f 5 = 1,42<br />

Lastrichtung gleichbleibend f 6 = 1<br />

und f 7 = 0,60<br />

Thus, the worm and wheel set has to be checked<br />

for:<br />

Load classification M (above 10 hrs) f 1 = 1.4<br />

Starting frequency: 30 starts/hour f 2 = 1.1<br />

niM er liola<br />

f3 = 1.25<br />

Operating cycle per hour: ED = 40 % f 4 = 0.74<br />

Ambient temperature: up to 40 °C f 5 = 1.42<br />

Constant direction of load f 6 = 1<br />

and f 7 = 0.60<br />

Ensuite le couple est verifié avec les facteurs<br />

suivants:<br />

Faux de charge M (sup. à 10 h) f 1 = 1,4<br />

Fréquence de démarrage: 30 dém./h f 2 = 1,1<br />

elarénimeliuH f3 = 1,25<br />

Durée horaire de service: ED = 40 % f 4 = 0,74<br />

Température ambiante: jusqu’à 40 °C f 5 = 1,42<br />

Direction de la charge dans<br />

snes emêm el f6 = 1<br />

et f 7 = 0,60<br />

I) T 2N = 1590 ≥ 850 x 1.4 x 1.1 x 1.25 = 1636<br />

II) T 2N = 1590 ≥ 850 x 1.25 x 0.74 x 1.42 x 0.60 = 670<br />

III) T 2max = 2090 ≥ 1750 x 1.1 x 1.25 = 2406<br />

IV) T 2max* = 3170 ≥ 1750 x 1.1 x 1 = 1925<br />

Die Bedingungen I und III sind nicht erfüllt; daher<br />

muß synthetisches Öl oder die Größe 140 gewählt<br />

werden.<br />

Conditions I and III are not fulfilled; therefore,<br />

either synthetic oil or size 140 is to be<br />

selected.<br />

Les conditions I et III ne sont pas remplies;<br />

une huile synthétique ou la taille 140 doit être<br />

choisie.<br />

K882 DE/EN/FR<br />

(450) 655-7447<br />

info@pt-dstech.com<br />

www.dstech.ca<br />

1275 Newton, local 15<br />

Boucherville, Qc,<br />

Canada, J4B 5H2<br />

11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!