Fieldwork and Linguistic Analysis in Indigenous ... - ScholarSpace
Fieldwork and Linguistic Analysis in Indigenous ... - ScholarSpace
Fieldwork and Linguistic Analysis in Indigenous ... - ScholarSpace
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
The Story of *ȏ <strong>in</strong> the Cariban Family 118<br />
aPPendix 3. Cognate sets that show (unsystematic) word-<strong>in</strong>itial *ô > a 14<br />
food<br />
(Possessed)<br />
food<br />
(unPossessed)<br />
path who what I you<br />
P.Cariban *ôtema *ônôkɨ *ôtɨ *ôwɨ-rô *ômô-rô *ôrepa *i-ôrepa-rɨ<br />
P.Taranoan *ətʃema, etʃema *ənəkɨ *ətɨ *əwɨ *əmə(rə) *ərepa *erepa<br />
Tiriyó əema, e:ma akɨ atɨ wɨ[:] əmə ərepa erepa<br />
Akuriyó əʔema əkɨ ətɨ wɨ əmə erepa<br />
Karihona esema ənəkɨ ətɨ əwɨ əmərə əreha ereha<br />
Wayana əhema, ehema ənɨk ətɨ ɨwu əmə erepa<br />
Ye’kwana ɨwɨ əmədə<br />
Kari’nja e:ma ano:kï, no:kï o:tï au, a:u amo:ro arepa erepa-rɨ<br />
IC (Breton) éma anaki att-3 ao amánle aléiba<br />
IC (Hoff) /ïma/ /anaki/ /at-/ /au/ /amïrï/ /arepa/<br />
Garifuna ïma au amïrï<br />
Apalaí osema onokɨ otɨ ɨwɨ omoro<br />
Waiwai esama onoke atɨ, ahtʃe owɨ omoro erewsɨ<br />
Hixkaryana asama, osama onokɨ etenɨ uro omoro erewsɨ<br />
Katxuyana esma na:kɨ ti:mo owɨ omoro<br />
Tamanaku atʃema anek, aneʔ ure amare arepa<br />
Kumana azema, etʃema anek, eneke eti, et ure, utxe amuere erepa<br />
Yabarana/<br />
urə, wərə,<br />
e:ma, atʃema nəkkɨ, aneki ətɨ, ati, atti<br />
mo(re), mə:rə<br />
Mapoyo<br />
wɨhɨ<br />
Panare tʃama, tʃɨma nəʔ əh-kaiʔ, əh-tə ju aməŋ<br />
Pemón (ema) (ane) (ek) (j)urə amare/ama:rɨ<br />
Kapong eʔma ənɨk, ənɨʔ əʔ-rə (j)urə amə(rə)<br />
Makushi eʔma anɨ, anɨʔ ɨʔ u:rɨ amɨrɨ<br />
Bakairi ə̃wa, õwã ə̃gɨ ədɨ urə əmə<br />
Arara anma nok odɨ, ate uro<br />
Ikpéng anma onok arɨ uro omro, omo<br />
Kuhikuru ama, ima tɨ uɣe e(:)ɣe<br />
Yukpa osema no awɨ amo, amor<br />
Waimiri Atroari wuma, k-ɨma awɨ amɨ, amɨrɨ<br />
fieldwork <strong>and</strong> l<strong>in</strong>guistic analysis <strong>in</strong> <strong>in</strong>digenous languages of the americas<br />
14 ‘What’ <strong>in</strong> IC (Breton) is limited to the fixed expression attoüati ‘yes, there is noth<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st it’.