13.07.2015 Views

Contents - ResearchSpace@Auckland - The University of Auckland

Contents - ResearchSpace@Auckland - The University of Auckland

Contents - ResearchSpace@Auckland - The University of Auckland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

turned to science for a cure’ (224-229). His sickness, his ‘fever <strong>of</strong> the heart’ is then described in termsthat make it sound a blessing rather than a curse:From Nature and her overflowing soulHe had received so much, that all his thoughtsWere steeped in feeling. He was only thenContented, when, with bliss ineffableHe felt the sentiment <strong>of</strong> being, spreadO’er all that moves, and all that seemeth stillO’er all which, lost beyond the reach <strong>of</strong> human thought,And human knowledge, to the human eyeInvisible, yet liveth to the heart,O’er all that leaps, and runs, and shouts and sings,Or beats the gladsome air, o’er all that glidesBeneath the wave yea in the wave itselfAnd mighty depth <strong>of</strong> waters. Wonder notIf such his transports were; for in all thingsHe saw one life, and felt that it was joy. (238-252)Many readers <strong>of</strong> Wordsworth’s poetry first come across these lines in Book II <strong>of</strong> <strong>The</strong> Preludein both the 1799 and 1805 texts, where they describe a state <strong>of</strong> mind that appears to be, quite literally,wonderful. And Wordsworth plays with language here in the expression ‘Wonder not’, in his briefturn to the reader, as he describes a state <strong>of</strong> mind that appears ‘most wonderful’. Here again, as in somuch <strong>of</strong> Wordsworth, the finer points <strong>of</strong> his vocabulary require an appreciation <strong>of</strong> his Latin mind.<strong>The</strong> feeling <strong>of</strong> wonder, in Latin, is conveyed by the word miratio, which, with the prefix ad formsadmiratio, a feeling <strong>of</strong> wonder towards someone or something. <strong>The</strong> superlative form is mirabilis –most wonderful. <strong>The</strong> terms ‘admiration’ and ‘astonishment’, are used by Wordsworth to describe astrong state <strong>of</strong> emotion. A sense <strong>of</strong> astonishment, <strong>of</strong> absolute wonder, is ‘a sense sublime’ – one inwhich the mind is overcome, and can no longer function. Longinus’ treatment <strong>of</strong> the experience iswell known, but here Wordsworth is also defining ‘wonder’ as a state <strong>of</strong> emotion that is not ‘a good’.In Stoic terms it is an ‘evil’ state <strong>of</strong> mind because it is experienced as a loss <strong>of</strong> control over the mind.When this passage is later used in <strong>The</strong> Prelude to describe Wordsworth’s youthful experience, hishope is the one repeated in the Simplon Pass passage, and on Salisbury Plain – the hope that he, as apoet dedicated to the Muse and a priest <strong>of</strong> nature, might be ‘received’ by the god(s) and granted avision <strong>of</strong> the true nature <strong>of</strong> things, as Virgil had hoped.<strong>The</strong> Pedlar’s experience <strong>of</strong> such transports <strong>of</strong> delight is described as a vision <strong>of</strong> the ‘one-life’:‘He saw one life, and felt that it was joy’. But neither the Pedlar, nor the youthful Wordsworth in <strong>The</strong>Prelude, is capable <strong>of</strong> withstanding, or understanding, such an overwhelmingly sublime, sense <strong>of</strong>‘joy’ when it was experienced as a divine influx in youth. For the Pedlar, such intense feelings areoverpowering rather than empowering; they are too intense for his mortal mind to bear and, as aresult:his bodily strength began to yieldBeneath their weight. <strong>The</strong> mind within him burnt268

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!