17.10.2015 Views

myskilifeeylül-ekim_edergi

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ünye Kalesi<br />

Ünye merkeze 7 km mesafededir.<br />

Asfalt yolla ulaşım sağlanmaktadır.<br />

İlimiz Ünye ilçesinde Ünye - Niksar<br />

karayolunun 7. kilometresinde yolun<br />

solunda kalan bir tepenin üzerinde<br />

kurulu, ilçenin 5 km. güney doğusunda,<br />

2500 yıllık bir kaledir. Kale köyü sınırları<br />

içindedir. Yalçın dik yamaçlar üzerine<br />

kurulan duvarlar ve sütreler hala yeniliğini<br />

korumakta olup turistlerin ilgisini<br />

çekmektedir. Kale çok yüksek olduğu<br />

için XI - XII. yüzyıllarda müstahkem mevki<br />

olarak kullanılmıştır.<br />

Kapısı 5 m yüksekliğinde olup,<br />

incelemeler bu kapının II. Midridat<br />

zamanında yapıldığı ihtimalini<br />

kuvvetlendirmektedir. Kale girişi<br />

güneydoğudadır. Bu cephede yerden<br />

on metre yüksekliğinde, genişliği 3<br />

metre, yüksekliği 2 metre olan bir<br />

kaya mezarı bulunmaktadır. Mezarın<br />

üçgen kalınlığının her üç noktasında<br />

birer kabartma kartal bulunmaktadır,<br />

sağ uçtaki kabartma iyi korunmuş<br />

durumdadır. Zirveye yakın bölgede 45<br />

derece meyille kuzeybatı yönünde iki<br />

adet dehliz ve bir sarnıç bulunmaktadır.<br />

Unye Castle<br />

It is 7 km away from Unye centre.<br />

Transportation is made via an asphalt<br />

road. The castle was established on<br />

a hill which is 7 km away from Unye-<br />

Niksar highway; on the left side of the<br />

highway, and 5km in the south-east<br />

of Ünye District. It has been there for<br />

2500 years. The castle is within the<br />

borders of Kalekoy Village. Its walls<br />

established over steep slopes and<br />

crests which have been kept new,<br />

attracting tourists’ attention. The castle<br />

was used as a stronghold in the XI-XII<br />

centuries because of its height. Its gate<br />

was 5 m high and analyzes corroborate<br />

the possibility that this gate was made<br />

during the period of Midridat II. The<br />

entrance of the castle is in the southeast.<br />

At this side, there is a sepulchre<br />

which is 10 metres from the ground,<br />

3 metres wide and 2 metres high. At<br />

the three points of the triangle shaped<br />

sepulchre; there is an embossed eagle<br />

at each point. The embossed part on<br />

the right is well-protected. Near the<br />

peak of the castle, with 45 degrees<br />

inclination northwestwardly there are<br />

two tunnels, and a cistern.<br />

Ordu Paşaoğlu Konağı<br />

Etnoğrafya Müzesi<br />

Ordu Müzesi, il merkezinde,<br />

Selimiye Mahallesi, Taşocak Caddesi<br />

üzerinde yer almaktadır. “Paşaoğlu<br />

Konağı” adı ile anılan bina birinci sınıf<br />

bir sivil mimarlık örneğidir. Ordu’nun<br />

zengin eşraflarından Paşaoğlu Hüseyin<br />

Efendi diye bilinen şahıs tarafından<br />

1896 yılında yaptırılmıştır. Bahçesiyle<br />

birlikte 625 m²’lik bir alanı kapsayan<br />

bu konağın taşları Ünye’den, ahşap<br />

ve çini malzemeleri Romanya’dan<br />

getirilmiştir. Yapımında İstanbullu<br />

ustalar çalıştırılmıştır. 19. yüzyıl sivil<br />

mimarimizin en güzel örneklerinden biri<br />

olan Paşaoğlu Konağı zemin dâhil olmak<br />

üzere üç katlıdır. Zemin katı idare, birinci<br />

katı etnografik eserler bölümü, ikinci katı<br />

ise konak özelliklerini taşıyacak şekilde<br />

düzenlenmiştir. Paşaoğlu Konağı, Kültür<br />

ve Turizm Bakanlığı, Eski Eserler ve<br />

Müzeler Genel Müdürlüğü tarafından<br />

1982 yılında kamulaştırıldıktan sonra,<br />

1983 tarihinden itibaren onarılmaya<br />

başlanmıştır. Onarımı ve teşhir tanzimi<br />

tamamlanarak 18 Kasım 1987’de<br />

Paşaoğlu Konağı ve Etnografya<br />

Müzesi olarak hizmete açılmıştır.<br />

Ordu Paşaoğlu Konağı’nın onarılması<br />

ve müze olarak ziyarete açılması ile<br />

Karadeniz Bölgesi’nde bulunan ve<br />

geçen yüzyıldan zamanımıza ulaşan sivil<br />

mimarimizin ender örneklerinden biri<br />

daha gelecek nesillere bırakılmak üzere<br />

değerlendirilmiş bulunmaktadır<br />

Ordu Pasaoglu Mansion<br />

Etnography Museum<br />

Ordu Museum is in Selimiye<br />

Neighbourhood on Taşocak Street in<br />

the city centre. It is named as ‘Paşaoğlu<br />

Konağı’ which is an example of first class<br />

civil architecture.It was built in 1896 by a<br />

notable person of Ordu called Pasaoglu<br />

Huseyin Efendi. It is 625 m2 including<br />

the garden; the stones of this mansion<br />

were brought from Unye and wood<br />

materials and the ceramics were brought<br />

from Romania. The constructors from<br />

Istanbul built it. Paşaoglu Konagi is one<br />

of the most beautiful examples of civil<br />

architecture of the 19th century. It has<br />

three floors including the basement.<br />

The each floor was arranged for<br />

different purpose as the administration<br />

is on the basement floor, the first floor is<br />

the part of ethnographic works and the<br />

second floor carries the features of the<br />

mansion. The mansion was publicised<br />

in 1982 by the Ministry of Culture and<br />

Tourism, general Directorate of Ancient<br />

Arts and Museum which was began to<br />

be restored in 1983. The restoration and<br />

merchandising were completed on 18<br />

November 1987. It was put into service<br />

as Pasaoglu Konagi and Ethnography<br />

Museum. In this way, with the restoration<br />

of Pasaoglu Konagı and the opening<br />

of Ethnography Museum; one of our<br />

unique examples of civil architecture<br />

from the last century to the present time<br />

has been put to good use as a heritage<br />

to be left to our next generations.<br />

EYLÜL/EKİM 2015<br />

EYLÜL/EKİM 2015<br />

68 SEPTEMBER/OCTOBER 2015 SEPTEMBER/OCTOBER 2015<br />

69

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!