14.02.2018 Views

Ramayana, Epic of Rama, Prince of India

An Abbreviated Translation of the Indian Classic, the Ramayana by Romesh Chundar Dutt in 2,000 verses

An Abbreviated Translation of the Indian Classic, the Ramayana by Romesh Chundar Dutt in 2,000 verses

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

V. On the Banks <strong>of</strong> the Godavari - 83<br />

Stately Sal and feathered palm-tree guard this darksome forest-land,<br />

Golden date and dowering mango stretch afar on either hand,<br />

Asok thrives and blazing Kinsuk, Chandan wafts a fragrance rare,<br />

Aswa-karna and Khadira by the Sami dark and fair,<br />

Beauteous spot for hermit-dwelling joyous with the voice <strong>of</strong> song,<br />

Haunted by the timid wild deer and by black buck fleet and strong!”<br />

Foe-compelling faithful Lakshman heard the words his elder said,<br />

And by sturdy toil and labour stately home and dwelling made,<br />

Spacious was the leafy cottage walled with moistened earth and s<strong>of</strong>t,<br />

Pillared with the stately bamboo holding high the ro<strong>of</strong> al<strong>of</strong>t,<br />

Interlacing twigs and branches, corded from the ridge to eaves,<br />

Held the thatch <strong>of</strong> reed and branches and <strong>of</strong> jungle grass and leaves,<br />

And the door was pressed and levelled and the toilsome task was done,<br />

And the structure rose in beauty for the righteous Raghu’s son!<br />

To the river for ablutions Lakshman went <strong>of</strong> warlike fame,<br />

With a store <strong>of</strong> fragrant lotus and <strong>of</strong> luscious berries came,<br />

Sacrificing to the Bright Gods sacred hymns and mantras said,<br />

Proudly then unto his elder shewed the home his hand had made,<br />

In her s<strong>of</strong>t and grateful accents gentle Sita praised his skill,<br />

Praised a brother’s loving labour, praised a hero’s dauntless will,<br />

<strong>Rama</strong> clasped his faithful Lakshman in a brother’s fond embrace,<br />

Spake in sweet and kindly accents with an elder’s loving grace:<br />

[85] “How can <strong>Rama</strong>, homeless wand’rer, priceless love like thine requite,<br />

Let him hold thee in his bosom, soul <strong>of</strong> love and arm <strong>of</strong> might,<br />

And our father good and gracious, in a righteous son like thee,<br />

Lives again and treads the bright earth, from the bonds <strong>of</strong> YAMA free!”<br />

Thus spake <strong>Rama</strong>, and with Lakshman and with Sita child <strong>of</strong> love,<br />

Dwelt in Panchavati’s cottage as the Bright Gods dwell above!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!