Japón: la evolución de un siglo; The UNESCO ... - unesdoc - Unesco
Japón: la evolución de un siglo; The UNESCO ... - unesdoc - Unesco
Japón: la evolución de un siglo; The UNESCO ... - unesdoc - Unesco
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
12<br />
A mediados <strong>de</strong>l <strong>siglo</strong> XIX estalló en el <strong>Japón</strong> <strong>un</strong>a enconada<br />
controversia sobre si se <strong>de</strong>bería rechazar todo lo occi<strong>de</strong>ntal<br />
o adoptar <strong>la</strong> ciencia y <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as <strong>de</strong>l Occi<strong>de</strong>nte. Entre los<br />
que apoyaron este último curso <strong>de</strong>scolló Yukichi Fukuzawa<br />
(1835-1901) hombre <strong>de</strong> letras que tenía <strong>un</strong> dominio completo<br />
<strong>de</strong>l chino, <strong>de</strong>l ho<strong>la</strong>ndés y <strong>de</strong>l inglés, y cuyas visitas a<br />
Europa y los Estados Unidos <strong>de</strong> América le dieron <strong>un</strong><br />
conocimiento directo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s costumbres e instituciones<br />
occi<strong>de</strong>ntales. Fukuzawa escribió copiosamente sobre todo<br />
ello por espacio <strong>de</strong> 30 años, y también se <strong>la</strong>nzó a publicar<br />
<strong>un</strong> diario que luego fue <strong>un</strong>o <strong>de</strong> los más importantes <strong>de</strong><br />
Tokio, aparte <strong>de</strong> f<strong>un</strong>dar <strong>un</strong>a escue<strong>la</strong> que hoy se ha<br />
convertido en <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Keio. Sus trabajos y<br />
empresas están <strong>de</strong>liciosamente <strong>de</strong>scritos en <strong>la</strong><br />
«Autobiografía» que publicara en 1899, dos años antes <strong>de</strong><br />
su muerte. A continuación encontrará el lector parte <strong>de</strong> <strong>un</strong><br />
capítulo <strong>de</strong> este libro titu<strong>la</strong>da «Cosas <strong>de</strong> estudiantes <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> Ogata». La «Autobiografía <strong>de</strong> Yukichi<br />
Fukuzawa» se publicó en 1966, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>ja «Colección<br />
<strong>Unesco</strong> <strong>de</strong> Obras Representativas» en <strong>la</strong> versión inglesa<br />
<strong>de</strong>bida a Eiichi Kiyooka, nieto <strong>de</strong>l autor, y editada en Nueva<br />
York y Londres por <strong>la</strong> Columbia University Press.<br />
Diez años antes <strong>de</strong> comenzar <strong>la</strong> era Meiji pintó<br />
«El gran puente bajo <strong>la</strong> lluvia» (<strong>de</strong>recha) <strong>un</strong>o<br />
<strong>de</strong> los más gran<strong>de</strong>s paisajistas <strong>de</strong> <strong>la</strong> era Edo,<br />
que precediera a <strong>la</strong> famosa Restauración:<br />
Ichiryusai Hiroshige. (En <strong>la</strong> pág. 36 reproducimos<br />
a todo color otra <strong>de</strong> sus estampas.) Otro puente<br />
y otro <strong>siglo</strong> aparecen en <strong>la</strong> foto <strong>de</strong> <strong>la</strong> extrema<br />
<strong>de</strong>recha bien dibujados contra el cielo nocturno:<br />
el imponente puente <strong>de</strong> Wakato, símbolo <strong>de</strong>l <strong>Japón</strong><br />
mo<strong>de</strong>rno tendido a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los 2.063 metros<br />
que separan <strong>la</strong> is<strong>la</strong> más meridional <strong>de</strong>l país,<br />
Kyushu, <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> Honshu.<br />
FUKUZAWA<br />
Un apóstol <strong>de</strong>l saber<br />
en <strong>la</strong> era Meiji<br />
COPIANDO A ESCONDIDAS<br />
UN LIBRO DE FÍSICA<br />
por Yukichi Fukuzawa<br />
S,<br />
lENSEI Ogata era médico<br />
<strong>de</strong>l Señor Kuroda <strong>de</strong> Chílkuzen, abuelo<br />
<strong>de</strong>l actual hidalgo <strong>de</strong> ese nombre.<br />
No es que Ogata fuera a Chikuzen o a<br />
Yedo a aten<strong>de</strong>rlo; pero entre los mé¬<br />
dicos <strong>de</strong> Osaka, era el que el Señor<br />
Kuroda prefería. Cada vez que éste<br />
pasaba por Osaka en su viaje anual<br />
a Yedo, Ogata ¡ba a presentarle sus<br />
respetos a <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia feudal <strong>de</strong><br />
Nakano-shima, que constituía su cuar¬<br />
tel general.<br />
En el tercer o cuarto año <strong>de</strong> Anseí<br />
(1856-57) Sensei había vuelto <strong>un</strong> día<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> visita oficial a su señor cuando<br />
mandó por mí para que lo viera en su<br />
habitación, don<strong>de</strong> me mostró <strong>un</strong> volu¬<br />
men impreso en Ho<strong>la</strong>nda.<br />
Hoy he visitado a Su Señoría y<br />
me ha mostrado este libro diciéndome<br />
que lo había adquirido recientemente.<br />
Enseguida le pedí permiso para<br />
hojearlo mientras dure su permanen¬<br />
cia aquí me dijo.<br />
Yo <strong>de</strong>voré el libro con los ojos. Era<br />
<strong>un</strong> nuevo texto <strong>de</strong> física recientemente<br />
traducido <strong>de</strong>l inglés al ho<strong>la</strong>ndés por <strong>un</strong><br />
tal Van<strong>de</strong>rbilt (?), y en sus páginas