07.05.2013 Views

Japón: la evolución de un siglo; The UNESCO ... - unesdoc - Unesco

Japón: la evolución de un siglo; The UNESCO ... - unesdoc - Unesco

Japón: la evolución de un siglo; The UNESCO ... - unesdoc - Unesco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

12<br />

A mediados <strong>de</strong>l <strong>siglo</strong> XIX estalló en el <strong>Japón</strong> <strong>un</strong>a enconada<br />

controversia sobre si se <strong>de</strong>bería rechazar todo lo occi<strong>de</strong>ntal<br />

o adoptar <strong>la</strong> ciencia y <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as <strong>de</strong>l Occi<strong>de</strong>nte. Entre los<br />

que apoyaron este último curso <strong>de</strong>scolló Yukichi Fukuzawa<br />

(1835-1901) hombre <strong>de</strong> letras que tenía <strong>un</strong> dominio completo<br />

<strong>de</strong>l chino, <strong>de</strong>l ho<strong>la</strong>ndés y <strong>de</strong>l inglés, y cuyas visitas a<br />

Europa y los Estados Unidos <strong>de</strong> América le dieron <strong>un</strong><br />

conocimiento directo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s costumbres e instituciones<br />

occi<strong>de</strong>ntales. Fukuzawa escribió copiosamente sobre todo<br />

ello por espacio <strong>de</strong> 30 años, y también se <strong>la</strong>nzó a publicar<br />

<strong>un</strong> diario que luego fue <strong>un</strong>o <strong>de</strong> los más importantes <strong>de</strong><br />

Tokio, aparte <strong>de</strong> f<strong>un</strong>dar <strong>un</strong>a escue<strong>la</strong> que hoy se ha<br />

convertido en <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong> Keio. Sus trabajos y<br />

empresas están <strong>de</strong>liciosamente <strong>de</strong>scritos en <strong>la</strong><br />

«Autobiografía» que publicara en 1899, dos años antes <strong>de</strong><br />

su muerte. A continuación encontrará el lector parte <strong>de</strong> <strong>un</strong><br />

capítulo <strong>de</strong> este libro titu<strong>la</strong>da «Cosas <strong>de</strong> estudiantes <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> Ogata». La «Autobiografía <strong>de</strong> Yukichi<br />

Fukuzawa» se publicó en 1966, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>ja «Colección<br />

<strong>Unesco</strong> <strong>de</strong> Obras Representativas» en <strong>la</strong> versión inglesa<br />

<strong>de</strong>bida a Eiichi Kiyooka, nieto <strong>de</strong>l autor, y editada en Nueva<br />

York y Londres por <strong>la</strong> Columbia University Press.<br />

Diez años antes <strong>de</strong> comenzar <strong>la</strong> era Meiji pintó<br />

«El gran puente bajo <strong>la</strong> lluvia» (<strong>de</strong>recha) <strong>un</strong>o<br />

<strong>de</strong> los más gran<strong>de</strong>s paisajistas <strong>de</strong> <strong>la</strong> era Edo,<br />

que precediera a <strong>la</strong> famosa Restauración:<br />

Ichiryusai Hiroshige. (En <strong>la</strong> pág. 36 reproducimos<br />

a todo color otra <strong>de</strong> sus estampas.) Otro puente<br />

y otro <strong>siglo</strong> aparecen en <strong>la</strong> foto <strong>de</strong> <strong>la</strong> extrema<br />

<strong>de</strong>recha bien dibujados contra el cielo nocturno:<br />

el imponente puente <strong>de</strong> Wakato, símbolo <strong>de</strong>l <strong>Japón</strong><br />

mo<strong>de</strong>rno tendido a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los 2.063 metros<br />

que separan <strong>la</strong> is<strong>la</strong> más meridional <strong>de</strong>l país,<br />

Kyushu, <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> Honshu.<br />

FUKUZAWA<br />

Un apóstol <strong>de</strong>l saber<br />

en <strong>la</strong> era Meiji<br />

COPIANDO A ESCONDIDAS<br />

UN LIBRO DE FÍSICA<br />

por Yukichi Fukuzawa<br />

S,<br />

lENSEI Ogata era médico<br />

<strong>de</strong>l Señor Kuroda <strong>de</strong> Chílkuzen, abuelo<br />

<strong>de</strong>l actual hidalgo <strong>de</strong> ese nombre.<br />

No es que Ogata fuera a Chikuzen o a<br />

Yedo a aten<strong>de</strong>rlo; pero entre los mé¬<br />

dicos <strong>de</strong> Osaka, era el que el Señor<br />

Kuroda prefería. Cada vez que éste<br />

pasaba por Osaka en su viaje anual<br />

a Yedo, Ogata ¡ba a presentarle sus<br />

respetos a <strong>la</strong> resi<strong>de</strong>ncia feudal <strong>de</strong><br />

Nakano-shima, que constituía su cuar¬<br />

tel general.<br />

En el tercer o cuarto año <strong>de</strong> Anseí<br />

(1856-57) Sensei había vuelto <strong>un</strong> día<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> visita oficial a su señor cuando<br />

mandó por mí para que lo viera en su<br />

habitación, don<strong>de</strong> me mostró <strong>un</strong> volu¬<br />

men impreso en Ho<strong>la</strong>nda.<br />

Hoy he visitado a Su Señoría y<br />

me ha mostrado este libro diciéndome<br />

que lo había adquirido recientemente.<br />

Enseguida le pedí permiso para<br />

hojearlo mientras dure su permanen¬<br />

cia aquí me dijo.<br />

Yo <strong>de</strong>voré el libro con los ojos. Era<br />

<strong>un</strong> nuevo texto <strong>de</strong> física recientemente<br />

traducido <strong>de</strong>l inglés al ho<strong>la</strong>ndés por <strong>un</strong><br />

tal Van<strong>de</strong>rbilt (?), y en sus páginas

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!