08.05.2013 Views

Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...

Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...

Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Otro lenguaje relajado y confuso se oye diariamente en toda la Isla, por donde quiera, entre los Negros<br />

bozales, o naturales de Africa, como sucedía con el Francés Criollo de Santo Domingo: este lenguaje<br />

es comun e idéntico en los Negros, sean de la Nación que fuesen, y que se conservan eternamente, a<br />

ménos que hayan venido mui niños: es un Castellano desfigurado, chapurrado, sin concordancia,<br />

número, declinación ni conjugación, sin R fuerte, S ni D final, frecuentemente trocadas la Ll por la Ñ, la<br />

E por la I, la G por la V &; en fin, una jerga más confusa mientras más reciente la inmigración; pero que<br />

se deja entender de cualquiera Español fuera de algunas palabras comunes a todos, que necesitan de<br />

traducción. Para formarse una ligera idea de esto, vertiremos una respuesta de las ménos difíciles: "yo<br />

mi ñama Frasico Mandinga, neglito reburujaoro, crabo musuamo ño Mingué, de la Cribanerí, branco<br />

como carabon, suña como nan gato, poco poco mirá oté, cribi papele toro ri toro ri, Frasico dale<br />

dinele, non gurbia dinele, e laja cabesa, e bebe guariente, e coje la cuelo, guanta qui guanta"... los<br />

negros criollos hablan como los blancos del país de su nacimiento o vecindad: aunque en la Habana y<br />

Matanzas algunos de los que se titulan Curros usan la i por la r y la l, v.g. "poique ei niño puee<br />

considerai que es mejoi dinero que papel" ...<br />

Medio siglo después de Pichardo, el escritor cubano Antonio Bachiller y Morales recogía<br />

datos sobre el habla <strong>afro</strong>cubana a petición del lingüista alemán Hugo Schuchardt, pionero en el estudio<br />

de las <strong>lenguas</strong> <strong>criollas</strong> {EJEMPLARIO #27}. Al hablar de la situación en Cuba, Bachiller y Morales<br />

declaraba:<br />

La mayor parte de los negros conservan los cantares de su tierra, con los aires y <strong>lenguas</strong> respectivas:<br />

pero los congos por lo común se unían a los criollos y la letra de sus tangos en las fiestas de campo ...<br />

era en el castellano que hablaban. Cuando los amos asistían a sus fiestas era un medio de hacerles

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!