Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...
Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...
Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
_____. 1985a. "La influencia criollo portuguesa en el español caribeño".<br />
Anuario de Lingüística Hispánica 1:157 80.<br />
_____. 1985b. "Rasgos criollos en algunos villancicos negroides de Puebla,<br />
México". Anuario de Letras 23:161 202.<br />
_____. 1985c. "África en Venezuela: su herencia lingüística y cultura<br />
literaria". Montalbán 15:3-56.<br />
_____. 1989a. "Black rural speech in Venezuela". Neophilologus<br />
73:52-61.<br />
_____. 1989b. "An etiology of /-s/ deletion in the Hispanic Caribbean:<br />
internal process or substratum influence?" Estudios sobre el español de<br />
América y lingüística <strong>afro</strong>americana, 300-327. Bogotá: Instituto Caro<br />
y Cuervo.<br />
_____. 1990a. África en Santo Domingo: la herencia lingüística. Santo<br />
Domingo: Museo del Hombre Dominicano.<br />
_____. 1990b. "Fenómenos criollos secundarios en textos portugueses del<br />
Renacimiento". Anuario de Lingüística Hispánica 6:335-82.<br />
_____. 1990c. "Basilectal speech patterns of Barlovento, Venezuela".<br />
Journal of Caribbean Studies 7(2-3):245-60.<br />
_____. 1990d. "Barlovento, los Andes y las tierras bajas: parangón de<br />
características fonológicas". Motanlbán 22:147-74.<br />
_____. 1993. "Elementos criollo-portugueses en el español dominicano".<br />
Montalbán 25:149-71.<br />
Morúa Delgado, Martín. 1972. Sofía. Havana: Biblioteca Básica de Autores<br />
Cubanos, Instituto Cubano del Libro.<br />
_____. 1975. La familia Unzúazu. Havana: Editorial Arte y Literatura.<br />
Naro, Anthony. 1978. "A study on the origins of pidginization".<br />
Language 45:314-47.<br />
_____. 1993. "Arguing about Arguim". Journal of Pidgin and Creole<br />
Languages 8:109-18.<br />
Olinto, Antonio. 1964. Brasileiros na Africa. São Paulo: Edições GRD.<br />
Ortiz López, Luis. 1998. Huellas etno-sociolingüísticas bozales y<br />
<strong>afro</strong>cubanas. Frankfurt: Vervuert.<br />
_____. 1999. El español haitiano en Cuba y su relación con el habla bozal.<br />
Lenguas <strong>criollas</strong> de base lexical española y portuguesa, ed. Klaus<br />
Zimmermann, 177-203. Frankfurt: Vervuert.<br />
Otheguy, Ricardo. 1973. "The Spanish Caribbean: A creole perspective".<br />
New ways of analyzing variation in English, ed. Charles James Bailey &<br />
Roger Shuy, 323 39. Washington: Georgetown <strong>University</strong> Press.<br />
Pasarell, Emilio. 1951. Orígenes y desarrollo de la afición teatral en Puerto<br />
Rico. Río Piedras, Editorial Universitaria, Universidad de Puerto Rico.<br />
Pelly Medina, María Elena. 1985. "Acerca de los estudios sobre un criollo<br />
cubano". Anuario L/L 16:326-33.<br />
Pereda Valdés, Ildefonso. 1965. El negro en el Uruguay: pasado y<br />
presente. Montevideo: Revista del Instituto Histórico y Geográfico del<br />
Uruguay, no. XXV.<br />
Pérez de la Riva, Juan. 1974. Antiguos esclavos cubanos que regresan a<br />
Lagos. Contribución a la historia de la gente sin historia, ed. by Pedro<br />
Deschamps Chapeaux and Juan Pérez de la Riva, 163-190. Havana:<br />
Editorial de Ciencias Sociales.<br />
Perl, Matthias. 1982. "Creole morphosyntax in the Cuban `habla bozal'".<br />
Studii i Cercet ri Lingvistice 5:424 33.<br />
_____. 1984. "<strong>Las</strong> estructuras de comunicación de los esclavos negros en<br />
Cuba en el siglo XIX". Islas 77:43 59.<br />
_____. 1985. "El fenómeno de descriollización del `habla bozal' y el<br />
lenguaje coloquial de la variante cubana del español". Anuario de<br />
Lingüística Hispánica 1:191 202.<br />
_____. 1987. "`Habla bozal'--eine spanisch-basierte Kreolsprache?"<br />
Matthias Perl (ed.), Beiträge zur Afrolusitanistik und Kreolistik, 1-17.<br />
Berlín: Akademie der Wissenschaften der DDR, Zentralinstitut für<br />
Sprachwissenschaft, Linguistische Studien 172.<br />
_____. 1988. "Rasgos poscriollos léxicos en el lenguaje coloquial cubano".<br />
Thesaurus 43:47-64.<br />
_____. 1989a. "El "habla bozal" ¿una lengua criolla de base española?"<br />
Anuario de Lingüística Hispánica 5:205-220.<br />
_____. 1989b. "Algunos resultados de la comparación de fenómenos<br />
morfosintácticos del `habla bozal,' de la `linguagem dos musseques,' del<br />
`palenquero,' y de <strong>lenguas</strong> <strong>criollas</strong> de base portuguesa". Estudios sobre<br />
español de América y lingüística <strong>afro</strong>americana, 368-80. Bogotá:<br />
Instituto Caro y Cuervo.<br />
_____. 1989c. "Zur Präsenz des kreolisierten Portugiesisch in der<br />
Karibik--ein Beitrag zur Dialektologie des karibischen Spanisch".<br />
Beiträge zur romanischen Philologie 28:131-48.<br />
_____. 1989d. "Zur Morphosyntax der Habla Bozal". Vielfalt der<br />
Kontakte: Beiträge zum 5. Essener Kolloquium über<br />
"Grammatikalisierung: Natürlichkeit und Systemökonomie", ed. Norbert<br />
Boretzky, Werner Enninger & Thomas Stolz, 81-94. Bochum:<br />
Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer.<br />
_____. 1990. "A reevaluation of the importance of early pidgin/creole<br />
Portuguese". Journal of Pidgin and Creole Languages 5:125-130.<br />
Perl, Matthias & Sybille Grosse. 1994. "Dos textos de `Catecismos para<br />
Negros' de Cuba y de Haití-criollo o registro didáctico simplificado?"<br />
Ponencia presentada en el Colóquio de Crioulos de Base Lexical<br />
Portuguesa e Espanhola, Universidad de Brasília, septiembre 1994.<br />
_____. 1995. "Textos <strong>afro</strong>-hispánicos y criollos del siglo XIX". Cultura y<br />
literatura colombianas y lingüística <strong>afro</strong>-hispánica, ed. Peter Konder,<br />
Matthias Perl & Klaus Pörtl. Frankfurt/Main: Peter Lang-Verlag.<br />
Pichardo, Esteban. 1849. Diccionario provincial casi razaonado de voces<br />
cubanas. Havana: Imprenta de M. Soler.<br />
Ramos, José Antonio. 1963. Caniquí, Trinidad, 1830. Havana: Consejo<br />
Nacional de Cultura.<br />
Reinecke, John. 1937. Marginal languages: a sociological survey of the<br />
creole languages and trade jargons. Tesis doctoral inédita, Yale<br />
<strong>University</strong>.<br />
Ríos de Torres, Esther. 1991. El habla negra en textos iberoamericanos y su<br />
prolongación lingüística sistematizada. El español de América: actas del<br />
III Congreso Internacional de El Español de América, ed. C. Hernández,<br />
G. de Granda, C. Hoyos, V. Fernández, D. Dietrick, Y. Carballera,<br />
3:1321-1333. Salamanca: Junta de Castilla y León.<br />
Romero, Fernando. 1977. "El habla costeña del Perú y los lenguajes<br />
<strong>afro</strong>negros". Boletín de la Academia Peruana de la Lengua<br />
12:143-236.<br />
_____. 1987. El negro en el Perú y su transculturación lingüística. Lima:<br />
Editorial Milla Batres.<br />
Ruíz García, Marta. 2000. El español popular del Chocó: evidencia de una<br />
reestructuración parcial. Tesis doctoral inédita, <strong>University</strong> of New<br />
Mexico.<br />
Sandoval, Alonso de. 1956. De instauranda aethiopum salute; el mundo de la<br />
esclavitud negra en América. Bogotá: Impresa Nacional de<br />
Publicaciones, facsimile edition.<br />
Sarracino, Rodolfo. 1988. Los que volvieron a Africa. Havana: Editorial<br />
de Ciencias Sociales.<br />
Sarró López, Pilar. 1988. "Notas sobre la morfosintaxis del habla de las<br />
negras de Lope de Rueda". Actas del I Congreso Internacional de<br />
Historia de la Lengua Española, ed. M. Ariza, A. Salvador & A. Viudas,<br />
t. 1, 601-610. Madrid: Arco.<br />
Saunders, A. C. de C. M. 1982. A social history of black slaves and<br />
freedmen in Portugal 1441 1555. Cambridge: Cambridge <strong>University</strong><br />
Press.<br />
Schwegler, Armin. 1989. "Notas etimológicas palenqueras: casariambe,<br />
túngananá, agüé, monicongo, maricongo, y otras voces africanas y<br />
pseudo-africanas". Thesaurus 44:1-28.<br />
_____. 1991. "Zur Problematik der <strong>afro</strong>portugiesischen Kontaktsprache in<br />
Amerika: Neues aus El Palenque de San Basilio (Kolumbien)".<br />
Lusorama 15:54-79.<br />
_____. 1993. "Rasgos (<strong>afro</strong>-) portugueses en el criollo del Palenque de San<br />
Basilio (Colombia)". Homenaje a José Pérez Vidal, ed. Carmen Díaz<br />
Alayón, 667-96. La Laguna: Litografía A. Romero.<br />
_____. 1996a. "Evidence for the pidgin/creole origin of Caribbean Spanish:<br />
(Afro-) Portuguese pronouns in (Black) American Spanish dialects".<br />
Ponencia presentada en la reunión anual de la Society for Pidgin and<br />
Creole Linguistics, San Diego, enero de 1996.<br />
_____. 1996b. "Chi ma nkongo": lengua y rito ancestrales en El Palenque<br />
de San Basilio.<br />
_____. 1996c. La doble negación dominicana y la génesis del español<br />
caribeño. Hispanic Linguistics 8.247-315.