08.05.2013 Views

Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...

Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...

Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

_____. 1985a. "La influencia criollo portuguesa en el español caribeño".<br />

Anuario de Lingüística Hispánica 1:157 80.<br />

_____. 1985b. "Rasgos criollos en algunos villancicos negroides de Puebla,<br />

México". Anuario de Letras 23:161 202.<br />

_____. 1985c. "África en Venezuela: su herencia lingüística y cultura<br />

literaria". Montalbán 15:3-56.<br />

_____. 1989a. "Black rural speech in Venezuela". Neophilologus<br />

73:52-61.<br />

_____. 1989b. "An etiology of /-s/ deletion in the Hispanic Caribbean:<br />

internal process or substratum influence?" Estudios sobre el español de<br />

América y lingüística <strong>afro</strong>americana, 300-327. Bogotá: Instituto Caro<br />

y Cuervo.<br />

_____. 1990a. África en Santo Domingo: la herencia lingüística. Santo<br />

Domingo: Museo del Hombre Dominicano.<br />

_____. 1990b. "Fenómenos criollos secundarios en textos portugueses del<br />

Renacimiento". Anuario de Lingüística Hispánica 6:335-82.<br />

_____. 1990c. "Basilectal speech patterns of Barlovento, Venezuela".<br />

Journal of Caribbean Studies 7(2-3):245-60.<br />

_____. 1990d. "Barlovento, los Andes y las tierras bajas: parangón de<br />

características fonológicas". Motanlbán 22:147-74.<br />

_____. 1993. "Elementos criollo-portugueses en el español dominicano".<br />

Montalbán 25:149-71.<br />

Morúa Delgado, Martín. 1972. Sofía. Havana: Biblioteca Básica de Autores<br />

Cubanos, Instituto Cubano del Libro.<br />

_____. 1975. La familia Unzúazu. Havana: Editorial Arte y Literatura.<br />

Naro, Anthony. 1978. "A study on the origins of pidginization".<br />

Language 45:314-47.<br />

_____. 1993. "Arguing about Arguim". Journal of Pidgin and Creole<br />

Languages 8:109-18.<br />

Olinto, Antonio. 1964. Brasileiros na Africa. São Paulo: Edições GRD.<br />

Ortiz López, Luis. 1998. Huellas etno-sociolingüísticas bozales y<br />

<strong>afro</strong>cubanas. Frankfurt: Vervuert.<br />

_____. 1999. El español haitiano en Cuba y su relación con el habla bozal.<br />

Lenguas <strong>criollas</strong> de base lexical española y portuguesa, ed. Klaus<br />

Zimmermann, 177-203. Frankfurt: Vervuert.<br />

Otheguy, Ricardo. 1973. "The Spanish Caribbean: A creole perspective".<br />

New ways of analyzing variation in English, ed. Charles James Bailey &<br />

Roger Shuy, 323 39. Washington: Georgetown <strong>University</strong> Press.<br />

Pasarell, Emilio. 1951. Orígenes y desarrollo de la afición teatral en Puerto<br />

Rico. Río Piedras, Editorial Universitaria, Universidad de Puerto Rico.<br />

Pelly Medina, María Elena. 1985. "Acerca de los estudios sobre un criollo<br />

cubano". Anuario L/L 16:326-33.<br />

Pereda Valdés, Ildefonso. 1965. El negro en el Uruguay: pasado y<br />

presente. Montevideo: Revista del Instituto Histórico y Geográfico del<br />

Uruguay, no. XXV.<br />

Pérez de la Riva, Juan. 1974. Antiguos esclavos cubanos que regresan a<br />

Lagos. Contribución a la historia de la gente sin historia, ed. by Pedro<br />

Deschamps Chapeaux and Juan Pérez de la Riva, 163-190. Havana:<br />

Editorial de Ciencias Sociales.<br />

Perl, Matthias. 1982. "Creole morphosyntax in the Cuban `habla bozal'".<br />

Studii i Cercet ri Lingvistice 5:424 33.<br />

_____. 1984. "<strong>Las</strong> estructuras de comunicación de los esclavos negros en<br />

Cuba en el siglo XIX". Islas 77:43 59.<br />

_____. 1985. "El fenómeno de descriollización del `habla bozal' y el<br />

lenguaje coloquial de la variante cubana del español". Anuario de<br />

Lingüística Hispánica 1:191 202.<br />

_____. 1987. "`Habla bozal'--eine spanisch-basierte Kreolsprache?"<br />

Matthias Perl (ed.), Beiträge zur Afrolusitanistik und Kreolistik, 1-17.<br />

Berlín: Akademie der Wissenschaften der DDR, Zentralinstitut für<br />

Sprachwissenschaft, Linguistische Studien 172.<br />

_____. 1988. "Rasgos poscriollos léxicos en el lenguaje coloquial cubano".<br />

Thesaurus 43:47-64.<br />

_____. 1989a. "El "habla bozal" ¿una lengua criolla de base española?"<br />

Anuario de Lingüística Hispánica 5:205-220.<br />

_____. 1989b. "Algunos resultados de la comparación de fenómenos<br />

morfosintácticos del `habla bozal,' de la `linguagem dos musseques,' del<br />

`palenquero,' y de <strong>lenguas</strong> <strong>criollas</strong> de base portuguesa". Estudios sobre<br />

español de América y lingüística <strong>afro</strong>americana, 368-80. Bogotá:<br />

Instituto Caro y Cuervo.<br />

_____. 1989c. "Zur Präsenz des kreolisierten Portugiesisch in der<br />

Karibik--ein Beitrag zur Dialektologie des karibischen Spanisch".<br />

Beiträge zur romanischen Philologie 28:131-48.<br />

_____. 1989d. "Zur Morphosyntax der Habla Bozal". Vielfalt der<br />

Kontakte: Beiträge zum 5. Essener Kolloquium über<br />

"Grammatikalisierung: Natürlichkeit und Systemökonomie", ed. Norbert<br />

Boretzky, Werner Enninger & Thomas Stolz, 81-94. Bochum:<br />

Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer.<br />

_____. 1990. "A reevaluation of the importance of early pidgin/creole<br />

Portuguese". Journal of Pidgin and Creole Languages 5:125-130.<br />

Perl, Matthias & Sybille Grosse. 1994. "Dos textos de `Catecismos para<br />

Negros' de Cuba y de Haití-criollo o registro didáctico simplificado?"<br />

Ponencia presentada en el Colóquio de Crioulos de Base Lexical<br />

Portuguesa e Espanhola, Universidad de Brasília, septiembre 1994.<br />

_____. 1995. "Textos <strong>afro</strong>-hispánicos y criollos del siglo XIX". Cultura y<br />

literatura colombianas y lingüística <strong>afro</strong>-hispánica, ed. Peter Konder,<br />

Matthias Perl & Klaus Pörtl. Frankfurt/Main: Peter Lang-Verlag.<br />

Pichardo, Esteban. 1849. Diccionario provincial casi razaonado de voces<br />

cubanas. Havana: Imprenta de M. Soler.<br />

Ramos, José Antonio. 1963. Caniquí, Trinidad, 1830. Havana: Consejo<br />

Nacional de Cultura.<br />

Reinecke, John. 1937. Marginal languages: a sociological survey of the<br />

creole languages and trade jargons. Tesis doctoral inédita, Yale<br />

<strong>University</strong>.<br />

Ríos de Torres, Esther. 1991. El habla negra en textos iberoamericanos y su<br />

prolongación lingüística sistematizada. El español de América: actas del<br />

III Congreso Internacional de El Español de América, ed. C. Hernández,<br />

G. de Granda, C. Hoyos, V. Fernández, D. Dietrick, Y. Carballera,<br />

3:1321-1333. Salamanca: Junta de Castilla y León.<br />

Romero, Fernando. 1977. "El habla costeña del Perú y los lenguajes<br />

<strong>afro</strong>negros". Boletín de la Academia Peruana de la Lengua<br />

12:143-236.<br />

_____. 1987. El negro en el Perú y su transculturación lingüística. Lima:<br />

Editorial Milla Batres.<br />

Ruíz García, Marta. 2000. El español popular del Chocó: evidencia de una<br />

reestructuración parcial. Tesis doctoral inédita, <strong>University</strong> of New<br />

Mexico.<br />

Sandoval, Alonso de. 1956. De instauranda aethiopum salute; el mundo de la<br />

esclavitud negra en América. Bogotá: Impresa Nacional de<br />

Publicaciones, facsimile edition.<br />

Sarracino, Rodolfo. 1988. Los que volvieron a Africa. Havana: Editorial<br />

de Ciencias Sociales.<br />

Sarró López, Pilar. 1988. "Notas sobre la morfosintaxis del habla de las<br />

negras de Lope de Rueda". Actas del I Congreso Internacional de<br />

Historia de la Lengua Española, ed. M. Ariza, A. Salvador & A. Viudas,<br />

t. 1, 601-610. Madrid: Arco.<br />

Saunders, A. C. de C. M. 1982. A social history of black slaves and<br />

freedmen in Portugal 1441 1555. Cambridge: Cambridge <strong>University</strong><br />

Press.<br />

Schwegler, Armin. 1989. "Notas etimológicas palenqueras: casariambe,<br />

túngananá, agüé, monicongo, maricongo, y otras voces africanas y<br />

pseudo-africanas". Thesaurus 44:1-28.<br />

_____. 1991. "Zur Problematik der <strong>afro</strong>portugiesischen Kontaktsprache in<br />

Amerika: Neues aus El Palenque de San Basilio (Kolumbien)".<br />

Lusorama 15:54-79.<br />

_____. 1993. "Rasgos (<strong>afro</strong>-) portugueses en el criollo del Palenque de San<br />

Basilio (Colombia)". Homenaje a José Pérez Vidal, ed. Carmen Díaz<br />

Alayón, 667-96. La Laguna: Litografía A. Romero.<br />

_____. 1996a. "Evidence for the pidgin/creole origin of Caribbean Spanish:<br />

(Afro-) Portuguese pronouns in (Black) American Spanish dialects".<br />

Ponencia presentada en la reunión anual de la Society for Pidgin and<br />

Creole Linguistics, San Diego, enero de 1996.<br />

_____. 1996b. "Chi ma nkongo": lengua y rito ancestrales en El Palenque<br />

de San Basilio.<br />

_____. 1996c. La doble negación dominicana y la génesis del español<br />

caribeño. Hispanic Linguistics 8.247-315.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!