Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...
Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...
Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
de Papua-Nueva Guinea combina palabras de origen inglés con estructuras gramaticales<br />
austropacíficas. El "chabacano"--lengua criolla hispano-filipina--combina palabras españolas con<br />
partículas gramaticales y configuraciones sintácticas de las principales <strong>lenguas</strong> filipinas. Cuando el<br />
substrato es más heterogéneo, tanto el pidgin original como el criollo resultante suelen tener menos<br />
características marcadas de <strong>lenguas</strong> específicas, y predomina la simplificación morfosintáctica y los<br />
denominadores comunes fonéticos y gramaticales. Así es que el criollo <strong>afro</strong>portugués de Sao Tomé y<br />
Príncipe, cuyo substrato estaba dividido entre las familias Kwa y Benue-Congo de Nigeria y unas<br />
<strong>lenguas</strong> bantúes de Angola, tiene relativamente pocas estructuras que puedan ser trazadas directamente<br />
a las <strong>lenguas</strong> africanas de base. Veremos que en la mayoría de las comunidades lingüísticas<br />
<strong>afro</strong>hispanas--tanto en España como en Hispanoamérica--era tan variada la procedencia de los<br />
africanos que raramente encontramos en el español `africanizado' estructuras que no sean resultado de<br />
la simplificación lógica de la lengua española.<br />
Cuando un idioma criollo convive con la lengua lexificadora original, se produce un continuum<br />
poscriollo, en que los miembros de la comunidad lingüística combinan aspectos del idioma criollo con<br />
estructuras del idioma original, según su nivel de escolaridad. A lo largo, se puede producir una<br />
descriollización en dirección a la lengua lexificadora, siempre que se den las condiciones<br />
sociodemográficas que garanticen el triunfo del idioma lexificador. La descriollización es de suma<br />
importancia para la dialectología hispanoamericana, ya que en la medida que haya existido un criollo<br />
<strong>afro</strong>hispano en épocas pasadas, es posible que el habla vernacular actual--sobre todo de los enclaves<br />
<strong>afro</strong>americanos aislados--sea resultado de la aproximación gradual del antiguo criollo al castellano<br />
normativo.