08.05.2013 Views

Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...

Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...

Las lenguas criollas (afro)ibéricas - California State University ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dentro del marco teórico que acabamos de exponer, el aspecto más significativo de una lengua<br />

criolla es la etapa de descontinuidad diacrónica, el momento de ruptura (creación de un pidgin por<br />

individuos que desconocen la forma completa del idioma lexificador) seguido de la creación de un<br />

idioma nuevo (el criollo), cuyas estructuras no pueden ser derivadas--en una reconstrucción etimológica<br />

lineal--directamente del idioma original. Estas son las definiciones que gozan de la más amplia<br />

aceptación en la actualidad, aunque no son universalmente aceptadas. Tradicionalmente, el término<br />

lengua criolla también ha sido empleado para referirse a cualquier lenguaje mixto, resultado de un<br />

contacto prolongado entre idiomas nativos, mediante la creación de una comunidad bilingüe. Bajo esta<br />

acepción, el español peninsular podría ser una lengua criolla (debido a la etapa de bilingüismo hispano-<br />

árabe), igual que el inglés después del siglo XII (contacto con el francés), el rumano (contacto con<br />

<strong>lenguas</strong> eslavas), el euskera (contacto con el español), etc.<br />

Existe una tercera opción, que en la actualidad despierta el interés de muchos especialistas: un<br />

semicriollo, es decir, una lengua--producto de algún tipo de contacto lingüístico--que demuestra unas<br />

características acriolladas con respecto a las variedades anteriores, pero que no requiere la ruptura total<br />

que presupone la conversión de un pidgin no nativo en un idioma criollo nativizado. Un semicriollo<br />

puede resultar de un prolongado período de bilingüismo entre hablantes nativos de un idioma e<br />

individuos que lo adquieren lentamente, sin abandonar completamente sus respectivas <strong>lenguas</strong> nativas.<br />

Así es, por ejemplo, que algunos registros del español andino tienen características semi<strong>criollas</strong>,<br />

producto del contacto entre una población hispanoparlante de origen europeo y otra población indígena<br />

cuyo interlenguaje parcial nunca llegó a reemplazar el castellano europeo como lengua mayoritaria, pero<br />

sí pudo matizar la lengua europea de manera permanente, dejando sus huellas a lo largo de<br />

generaciones posteriores que hablarían el español como lengua nativa. El portugués brasileño

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!