18.05.2013 Views

el Evangelio? - Comunidad de San Juan

el Evangelio? - Comunidad de San Juan

el Evangelio? - Comunidad de San Juan

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

mismo Jesus Esta animada por un doble dinamismo<br />

un dinamismo <strong>de</strong> conservaclon y <strong>de</strong> preservaclon, ligado<br />

a una actItud <strong>de</strong> fid<strong>el</strong>idad y, en parte tamblen, al<br />

hecho <strong>de</strong> la transmlslon <strong>de</strong> los /ogla (palabras) <strong>de</strong> Jesus<br />

en un ambiente <strong>de</strong> cultura oral, y un dinamismo <strong>de</strong><br />

actuallzaclon y <strong>de</strong> profundlzaclon, ligado al hecho <strong>de</strong><br />

que los /ogla <strong>de</strong> Jesus <strong>de</strong>ben Iluminar problemas vitales<br />

sIempre nuevos» (R LATOURELLE, L'acces a Jesus,<br />

p 182)<br />

Pero estos dos dinamismos no son in<strong>de</strong>pendientes<br />

Con la simple lectura <strong>de</strong> un evang<strong>el</strong>io no po<strong>de</strong>mos<br />

localizar, por una parte, pasajes que reflejanan la tradlclon<br />

proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Jesus y, por otra, pasajes que<br />

mostranan la forma en que ha sido recibida en las Igle­<br />

SiaS El pap<strong>el</strong> <strong>de</strong> la exegesls clentlflca consIste en dIstinguir,<br />

mediante los procedimientos a<strong>de</strong>cuados, lo que<br />

es «antiguo» y lo que es mas reciente, o «redacclonal»<br />

En la superfIcie d<strong>el</strong> texto evang<strong>el</strong>lco tenemos un<br />

solo y unlco r<strong>el</strong>ato alimentado por estos dos dinamISmos<br />

Por eso, <strong>el</strong> lector d<strong>el</strong> evang<strong>el</strong>io se mueve entre la<br />

fid<strong>el</strong>Idad y la actuallzaclon Esta mezcla constrtuye la<br />

onglnalldad <strong>de</strong> la tradlclon evang<strong>el</strong>ica, y enralza al lector<br />

creyente en una cornente que viene <strong>de</strong> Jesus y en<br />

un presente que lo InVita a creer en <strong>el</strong> Evang<strong>el</strong>io<br />

Un ejemplo admirable <strong>de</strong> esta sltuaclon lo propor­<br />

Ciona la cuestlon <strong>de</strong> las «palabras autenticas» (lpSISsIma<br />

verba) <strong>de</strong> Jesus Algunos exegetas, como J JE­<br />

REMIAS, han Intentado componer la lista <strong>de</strong> palabras<br />

evang<strong>el</strong>lcas que habnan sido pronunciadas por Jesus<br />

tal cual Para llevar a cabo esta tarea es precIso <strong>de</strong>sarrollar<br />

un metodo clentlflco, por ejemplo, atenerse<br />

exclUSivamente a las palabras que se encuentran en<br />

dos tradiCiones in<strong>de</strong>pendientes SI hace falta un trabajo<br />

clentlflco para encontrar palabras autenticas <strong>de</strong><br />

Jesus, se <strong>de</strong>be a que estan Insertas en un r<strong>el</strong>ato actualizado<br />

con vistas a las comunida<strong>de</strong>s cnstlanas<br />

(,Equlvale actualizar a traicionar? NI los Apostoles ni<br />

los pnmeros cnstlanos se plantearon nunca la cues-<br />

tlon en estos terminas Para <strong>el</strong>los, tralclon sena mas<br />

bien lo contrano, transmitir las palabras y hechos <strong>de</strong><br />

Jesus teniendo como unlca preocupaclon la exactitud<br />

matenal, no la oferta d<strong>el</strong> amor <strong>de</strong> Cnsto La Buena<br />

Nueva no admite diferencias entre una palabra que la<br />

ciencia exegetlca reconoce como pronunciada por Jesus<br />

tal cual, y otra que ha expenmentado cambiOS al<br />

ser usada por las Iglesias Las dos tienen exactamente<br />

<strong>el</strong> mismo valor <strong>de</strong> Evang<strong>el</strong>io<br />

Un pasaje <strong>de</strong> los Hechos <strong>de</strong> los Apostoles pue<strong>de</strong><br />

ayudarnos a enten<strong>de</strong>r esta fid<strong>el</strong>idad al esprntu <strong>de</strong> la<br />

que dan prueba los evang<strong>el</strong>ios con respecto a la tradlClon<br />

Se trata d<strong>el</strong> pasaje en <strong>el</strong> que Pedro ve «<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r»<br />

al Esprntu sobre la familia d<strong>el</strong> centunon pagano<br />

Cam<strong>el</strong>lo (Hch 11,15) (,Que solucIones se le<br />

ofrecen a Pedro? La pnmera es legalista atenerse a<br />

las normas dlsclpllnanas que consi<strong>de</strong>ran a los paganos<br />

personas Impuras, y no tomar en cuenta la manlfestaclon<br />

d<strong>el</strong> Esprntu en su favor La segunda es cansmatlca<br />

tener en cuenta la manlfestaclon d<strong>el</strong><br />

Esprntu, que <strong>el</strong>Imina <strong>de</strong> golpe toda preocupacfon legalista<br />

De hecho, Pedro adopta una tercera soluclon<br />

reconoce la manlfestaclon d<strong>el</strong> Esprntu, pero en vez <strong>de</strong><br />

que <strong>el</strong>la le dicte <strong>de</strong> Inmediato su conducta, saca <strong>de</strong> su<br />

recuerdo una palabra d<strong>el</strong> Señor «Me acor<strong>de</strong> <strong>de</strong> esta<br />

palabra d<strong>el</strong> Señor <strong>Juan</strong>, <strong>de</strong>cla, os bautizo con agua,<br />

pero vosotros reclblr<strong>el</strong>s <strong>el</strong> bautismo d<strong>el</strong> Esprntu <strong>San</strong>to»<br />

A la luz d<strong>el</strong> Esprntu, la palabra d<strong>el</strong> Señor Jesus,<br />

que estaba <strong>de</strong>stinada onglnanamente a sus dlsclpulos<br />

judlos, encuentra nueva fuerza al aplicarse a paganos<br />

<strong>de</strong> tiempos <strong>de</strong> Pedro Al mIsmo tiempo, esta palabra<br />

sirve <strong>de</strong> norma para eVitar que se tomen <strong>de</strong>CISiones<br />

solo en funclon <strong>de</strong> las manifestaCiones d<strong>el</strong> Esprntu, lo<br />

que habna llevado a Pedro a una IgleSia exclUSivamente<br />

cansmatlca, Sin ralces en la tradlclon proce<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> Jesus NI a<strong>de</strong>pto <strong>de</strong> una tradlclon inmovIlista,<br />

ni cansmatlco olvidado d<strong>el</strong> pasado, Pedro vive<br />

disponible al Esprntu que le abre la int<strong>el</strong>igenCia <strong>de</strong> las<br />

palabras d<strong>el</strong> Señor<br />

43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!