17.07.2013 Views

REMS SSM 160 R REMS SSM 160 K REMS SSM 250 K REMS SSM ...

REMS SSM 160 R REMS SSM 160 K REMS SSM 250 K REMS SSM ...

REMS SSM 160 R REMS SSM 160 K REMS SSM 250 K REMS SSM ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

eng fra<br />

lf the facing cutter drive belt becomes slack after a prolonged period of use, it<br />

must be retensioned. To do this, loosen the stud in the housing to the level of<br />

the motor spindle and slightly turn the clamping cam with motor in a clockwise<br />

direction. Now re-secure the clamping cam with the stud.<br />

lf the machine is subject to severe contamination, the mounting bars for the<br />

sliding block, heating element and facing cutter must be cleaned and re-greased<br />

from time to time.<br />

5. Action in Case of Trouble<br />

5.1. Trouble: Butt welding unit does not heat.<br />

Cause: ● Butt welding unit is not plugged in.<br />

● Mains lead is defective.<br />

● Mains socket is defective.<br />

● Unit is defective.<br />

5.2. Trouble: Plastic remnants stick onto the heating element.<br />

Cause: ● Heating element is dirty (see 4.2.).<br />

● Anti-adhesive coating is damaged.<br />

5.3. Trouble: Electric facing cutter does not run.<br />

Cause: ● Facing cutter is not in operating position (limit switch).<br />

● Mains lead is defective.<br />

● Mains socket is defective.<br />

● Unit is defective.<br />

5.4. Trouble: Facing cutter stops or no clean surfaces through facing.<br />

Cause: ● Excessive forward feed.<br />

● Dull cutter blades.<br />

● V-belt slips (see 4.2.).<br />

5.5. Trouble: Clamped pipes do not align.<br />

Cause: ● Adjustment of clamps is out of position (see 3.2.).<br />

6. Manufacturer’s Warranty<br />

For improper used and subsequently damaged PTFE-coatings of the heating<br />

tool no guarantee will be granted.<br />

The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the<br />

first user but shall be a maximum of 24 months after delivery to the Dealer. The<br />

date of delivery shall be documented by the submission of the original purchase<br />

documents, which must include the date of purchase and the designation of<br />

the product. All functional defects occurring within the warranty period, which<br />

are clearly the consequence of defects in production or materials, will be<br />

remedied free of charge. The remedy of defects shall not extend or renew the<br />

guarantee period for the product. Damage attributable to natural wear and tear,<br />

incorrect treatment or misuse, failure to observe the operational instructions,<br />

unsuitable operating materials, excessive demand, use for unauthorized<br />

purposes, interventions by the Customer or a third party or other reasons, for<br />

which <strong>REMS</strong> is not responsible, shall be excluded from the warranty.<br />

Services under the warranty may only be provided by customer service stations<br />

authorized for this purpose by <strong>REMS</strong>. Complaints will only be accepted if the<br />

product is returned to a customer service station autho rized by <strong>REMS</strong> without<br />

prior interference in an unassembled condition. Replaced products and parts<br />

shall become the property of <strong>REMS</strong>.<br />

The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.<br />

The legal rights of users, in particular the right to claim damages from the<br />

Dealer, shall not be affected.<br />

P.S.: Various figures and statements in this operating manual are taken from<br />

the DVS directions 220 and 2208 (DVS: German Association of Welding Technology,<br />

Düsseldorf).<br />

7. Spare parts lists<br />

For spare parts lists, see www.rems.de under Downloads → Parts lists.<br />

Traduction de la notice d’utilisation originale<br />

Fig. 1 à 4<br />

1 Caisson de rangement pour<br />

divers segments pour tubes et<br />

segments de serrage<br />

2 Goupille en position transport<br />

de la machine<br />

3 Cadre tubulaire<br />

4 Goupille en position de travail<br />

de la machine<br />

5 Machine pour le soudage bout à<br />

bout par élément chauffant<br />

6 Rabot électrique<br />

7 Levier de pression<br />

8 Tiroir<br />

9 Fermeture (verrou)<br />

10 Timon<br />

11 Verrouillage baïonnette<br />

12 Levier de verrouillage<br />

13 Vis CHC<br />

14 Béquille<br />

15 Châssis (chariot)<br />

16 Levier<br />

17 Support<br />

18 Poignée<br />

19 Dispositifs de serrage<br />

20 Interrupteur à impulsion<br />

21 Chariot (patin) de manoeuvre<br />

22 Levier de blocage<br />

23 Prise de courant<br />

24 Voyant rouge de contrôle réseau<br />

25 Voyant vert de contrôle<br />

température<br />

26 Vis de réglage de la température<br />

27 Segment de serrage<br />

28 Vis H<br />

29 Segment de support tube<br />

30 Support tube<br />

31 Poignée de serrage<br />

32 Bouton à tirer<br />

33 Vis de serrage<br />

34 Ecrou de serrage<br />

35 Came de serrage excentrique<br />

36 Levier de serrage<br />

37 Règle graduée pour force d’appui<br />

38 Aiguille<br />

39 Levier poignée de blocage<br />

40 Protection moteur<br />

41 Grille de protection<br />

Fig. 5<br />

(1) Température de l’élément chauffant<br />

(2) Limite supérieure<br />

(3) Limite inférieure<br />

Consignes générales de sécurité<br />

Fig. 6<br />

(1) Préparation<br />

(2) Tube<br />

(3) Elément chauf<br />

(4) Tube<br />

(5) Chauffage<br />

(6) Assemblage fermini<br />

Fig. 7<br />

(1) Diamètre extérieure du tube mm<br />

(2) Jeu mm<br />

Fig. 8<br />

(1) Pression<br />

(2) Pression d’égalisation<br />

(3) Temps d’égalisation<br />

(4) Pression lors du chauffage<br />

(5) Temps de chauffage<br />

(6) Temps d’escamotage<br />

(7) Pression de soudage<br />

(8) Temps de soudage<br />

(9) Temps de refroidissement<br />

(10) Temps d’assemblage<br />

(11) Temps<br />

Fig. 9 et 16<br />

(1) Séries de tubes et forces de<br />

compression pour l’adaptation<br />

lors du soudage de tubes en<br />

polyéthylène<br />

(2) Diamètre de tube extérieur d<br />

(3) Epaisseur de paroi s<br />

(4) Rapport diamètre extérieur/<br />

épaisseur de paroi SDR<br />

(5) Série de tubes S<br />

(6) Force de compression en N<br />

Fig. 14<br />

(1) Epaisseur de paroi en mm<br />

(2) Egalisation sous p = 0,15 N/mm²<br />

hauteur du bourrelet avant début<br />

du chauffage (valeur mini) mm<br />

(3) Chauffage p ≤ 0,02 N/mm² durée<br />

du chauffage<br />

(4) Durée max. entre fin du chauf fage<br />

et début du soudage<br />

(5) Soudage<br />

(6) Durée jusqu’à application complète<br />

de la pression<br />

(7) Refroidissement sous pression<br />

de soudage p = 0,15 N/mm² ± 0,01<br />

(durée totale jusqu’à refroident<br />

suffisant) min<br />

AVERTISSEMENT Toutes les directives doivent être lues. Le non-respect des<br />

instructions présentées ci-après peut entraîner un risque de décharge électrique,<br />

de brûlures et/ou d’autres blessures graves. Le terme utilisé ci-après « appareil<br />

électrique » se réfère aux outils électriques sur secteur (avec câble de réseau), aux<br />

outils électriques sur accu (sans câble de réseau), aux machines et aux outils<br />

électriques. N’utiliser l’appareil que pour accomplir les tâches pour lesquelles il a<br />

été spécialement conçu et conformément aux prescriptions relatives à la sécurité<br />

du travail et à la prévention des accidents.<br />

CONSERVER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS<br />

A) Poste de travail<br />

a) Maintenir le poste de travail propre et rangé. Le désordre et un poste de travail<br />

non éclairé peuvent être source d’accident.<br />

b) Ne pas travailler avec l’appareil électrique dans un milieu où il existe un<br />

risque d’explosion, notamment en présence de liquides, de gaz ou de<br />

poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles<br />

qui peuvent mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.<br />

c) Tenir les enfants et des tierces personnes à l’écart pendant l’utilisation de<br />

l’appareil électrique. Il y a un risque de perte de contrôle de la machine en cas<br />

de distraction.<br />

B) Sécurité électrique<br />

a) La fiche mâle de l’appareil électrique doit être appropriée à la prise de<br />

courant. La fiche mâle ne doit en aucun cas être modifíée. Ne pas utiliser<br />

d’adaptateur de fiche mâle avec un appareil électrique avec mise à la terre.<br />

Des fiches mâles non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent<br />

le risque d’une décharge électrique. Si l’appareil est doté d’un conducteur de<br />

protection, ne brancher la fiche mâle que sur une prise de courant avec mise à<br />

la terre. Sur chantier, en plein air ou sur un autre mode d’installation, n’utiliser<br />

l’appareil électrique qu’avec un dispositif de protection à courant de défaut de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!