VE-07 NOVIEMBRE 2014
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Che, vos<br />
—Me dijiste que me ibas a contar porqué hablábamos así, y me<br />
dejaste a medias. Dale, que es importante para mí<br />
—Andrés, no te puedo contar porqué habláis así, es algo que no<br />
sabe nadie y nadie lo puede explicar.<br />
—Dale, ponele un poco de onda, si sos una experta en el tema,<br />
contame lo que querás, pero contame algo, me gusta escucharte, dale…<br />
—Bueno, si insistes…— respiró hondo la filóloga y comenzó con voz<br />
suave —el dialecto rioplatense parece no tener un solo origen,<br />
básicamente la lengua castellana podría decirse que no estaba<br />
terminada de formar cuando llegó a esta hermosa tierra rioplatense.<br />
Una conjunción de portugués, castellano, lenguas nativas y dialectos<br />
africanos que ya influenciaban al portugués suramericano fueron los<br />
primeros perfiladores de la lengua que hoy hablas. Algunos dicen que la<br />
influencia más importante que tuvo en aquellos tiempos fue la del<br />
guaraní y el portugués, en palabras como “che” que quiere decir señor<br />
en guaraní o “bondi” que viene de bonde, tranvía en portugués. Esos son<br />
los orígenes, porque luego durante el siglo diecinueve hubo gran<br />
influencia de la relación que tenía la alta alcurnia con la sociedad<br />
Francesa e Inglesa, introduciendo palabras de estos idiomas que hasta<br />
hoy en día conviven castellanizadas o no. Durante el siglo veinte hubo<br />
otra tanda de grandes influencias, palabras y acentos que terminaron de<br />
marcar el espíritu del dialecto rioplatense…<br />
—Sí, ya sé lo que me vas a decir, los tanos y los gallegos…<br />
—Efectivamente, la gran afluencia de europeos del sur, sobretodo<br />
italianos, pero también gallegos, asturianos y vascos que escapaban de<br />
la hambruna de sus tierras en aquel tiempo hicieron que la ya<br />
59