La vida como mercancÃa - Critical Information Collective
La vida como mercancÃa - Critical Information Collective
La vida como mercancÃa - Critical Information Collective
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
al precio de los bienes y servicios que<br />
venden. Esto debilita a su vez su<br />
soberanía y autodeterminación, dado<br />
que dichas externalidades recaen<br />
sobre las comunidades y el medio<br />
ambiente.<br />
<strong>La</strong>s desigualdades se agravan debido a<br />
la falta de información suficiente y<br />
precisa que permita a las comunidades<br />
participar realmente en la toma de<br />
decisiones. Muy pocos participantes<br />
sabían cómo iban a ser distribuidos los<br />
ingresos del proyecto derivados de la<br />
venta de Certificados de Reducción de<br />
Emisiones (CER) en el mercado del<br />
carbono, y muchos no tenían<br />
información alguna sobre este punto. O<br />
bien no sabían, o bien preferían no<br />
hablar del tema. Algunos incluso<br />
declararon que ignoraban la existencia<br />
de los CER.<br />
Además, si bien los particulares<br />
pueden participar en PROCUENCA y<br />
manejar sus plantaciones en forma<br />
autónoma, es indiscutible que están<br />
limitados por las condiciones que<br />
impone la venta de CER en el mercado<br />
de carbono. Esto lleva a que el<br />
proceso, los precios y los permisos<br />
creen un alto grado de incertidumbre,<br />
<strong>como</strong> señaló la FAO (que maneja la<br />
administración financiera del proyecto).<br />
Así, los participantes no saben si los<br />
ingresos serán suficientes para<br />
reembolsar los préstamos que tomaron<br />
para poder participar en el proyecto.<br />
Por otro lado, el proyecto<br />
PROCUENCA obtuvo tierras y<br />
comenzó a plantar árboles antes de<br />
haber instruido a las comunidades<br />
sobre su alcance, funciones,<br />
implicaciones y exigencias, y sin<br />
haberlas entrenado en aspectos<br />
técnicos tales <strong>como</strong> el mantenimiento<br />
de las plantaciones. En general, los<br />
propietarios locales tienen un papel<br />
muy incierto en la gestión del proyecto,<br />
a pesar de que son los dueños tanto de<br />
la tierra <strong>como</strong> de los CER.<br />
Los pueblos indígenas que desean<br />
participar en mecanismos de mercado<br />
y piensan que pueden sacar provecho<br />
de ellos se encuentran con que es<br />
prácticamente imposible hacerlo. Para<br />
vender servicios ambientales se<br />
requiere un conocimiento burocrático y<br />
jurídico que estos pueblos no poseen,<br />
aparte de que quizás no tengan un<br />
dominio suficiente del idioma oficial de<br />
su país. <strong>La</strong> relación entre pobreza rural<br />
y educación es lineal, y la mayoría de<br />
los pueblos indígenas hablan su propio<br />
idioma, lo cual los pone en situación de<br />
gran desventaja. Otro problema es que<br />
la gran mayoría de estos pueblos de<br />
los bosques no están familiarizados<br />
con las habilidades de marketing que<br />
requiere la venta de “servicios<br />
ambientales” <strong>como</strong> el secuestro de<br />
CO 2 , sobre todo en mercados<br />
complejos y a menudo turbulentos.<br />
Estas desventajas hacen que las<br />
comunidades tengan que depender de<br />
intermediarios o consultores externos<br />
para poder participar. El intermediario<br />
puede ser una gran ONG<br />
conservacionista. Si bien estas ONG<br />
pueden tener intenciones loables, sería<br />
peligroso convertir una organización<br />
privada y generalmente extranjera en<br />
instrumento formal para la<br />
implementación de políticas públicas<br />
nacionales tan importantes <strong>como</strong> las<br />
referidas a la conservación justa de los<br />
bosques. Aparte de no tener alcance y<br />
capacidad suficientes para ayudar a<br />
todas las comunidades y pueblos<br />
indígenas de cualquier país de manera<br />
equitativa, es raro que estas<br />
organizaciones consideren los<br />
derechos indígenas o el desarrollo<br />
social nacional <strong>como</strong> parte fundamental<br />
de su misión.<br />
<strong>La</strong>s dificultades lingüísticas y técnicas<br />
antes mencionadas son aún más<br />
marcadas en el caso de las mujeres,<br />
que constituyen la mayoría absoluta<br />
(70%) de los pobres del mundo. Como<br />
buena parte de su trabajo está<br />
dedicado a tareas no remuneradas,<br />
<strong>como</strong> el cuidado de los niños y las<br />
acti<strong>vida</strong>des domésticas, y dado que<br />
aún se las discrimina en los mercados<br />
de trabajo del mundo entero, las<br />
15