C. Muñoz (ed.). Segundas lenguas. Adquisición en medio escolar/Liceras & Díaz 28la adquisición de la L1 mientras que lo contrario parece producirse en la adquisición de la L2; de hecho lamorfología flexiva desencadena la proyección de categorías funcionales sólo en el caso de la L1. (2) Elmovimiento ‘marcado’ de los rasos de Concordancia del inglés, le crea más problemas al aprendiz de L2que al de L1.En esa propuesta de la teoría lingüística el movimiento está directamente ligado al valor del rasgode la Concordancia. Como hemos mencionado anteriormente, es a partir de Pollock (1989) cuando sepropone que el SConc y el STiempo se consideren proyecciones sintácticas y que en inglés(Chomsky,1991) los verbos auxiliares y los modales se mueven a la posición de Tiempo. Por su parte,los verbos principales permanecen in situ y, por lo tanto, serán las categorías Tiempo y Conc las quebajen a la posición de V. Este movimiento de bajada es, según el Principio de Economía de la Derivación(Chomsky, 1991) un movimiento marcado. Sin entrar en detalles, ilustramos el fenómeno delmovimiento de subida y bajada típico del inglés en (28) y (29):(28) SFLEXEspec F’FSVSTiempo/SConc V’VHave/be(29) SFLEXEspec F’FSVSTiempo/SConc V’VEat
C. Muñoz (ed.). Segundas lenguas. Adquisición en medio escolar/Liceras & Díaz 29El verbo inglés no se mueve a F(lexión) porque la Concordancia tiene el rasgo [-fuerte]. Por el contrario,V se mueve a F(lexión) en francés o español porque tienen Concordancia con rasgo [+fuerte].Posteriormente, los movimientos de bajada han desaparecido por completo del modelo. En primer lugar,los verbos entran ya flexionados en el sistema computacional y el movimiento se convierte en movimientopara cotejar rasgos en la posición que corresponda. El cotejo tiene lugar en la sintaxis (se plasma en elorden de palabras) cuando los rasgos son fuertes y en la forma lógica (para la interpretación en la interfaceconceptual) cuando son débiles. Por lo tanto, el V del inglés no se mueve en la sintaxis mientras que eldel español sí. 13La sensibilidad de los adultos que adquieren una L2 a los rasgos que son propios de las categoríasque desencadenan las operaciones sintácticas en dicha lengua (los rasgos de los que dependen lasopciones paramétricas) se ha puesto en duda repetidamente (Clahsen, 1988; Eubank, 1996; Beck, 1997).En Liceras et al. (1998a), proponemos que los aprendices de L2 producen sujetos nulos en españolporque son capaces de identificarlos pero que, en realidad, no los legitiman como sucede en el caso de laadquisición del español como lengua materna. De hecho, lo que hemos defendido repetidamente (Liceras,1994; Liceras et al. 1998b) es que la identificación es una propiedad universal de las lenguas mientras quela legitimación es un mecanismo computacional cuya activación está parametrizada porque depende de laselección del rasgo del que depende la legitimación. Es decir, lo que proponemos es que si según elPrincipio de la Categoría Vacía, las categorías vacías (como el sujeto nulo representado por pro o PRO)tienen que legitimarse e identificarse (Rizzi, 1996). En el caso de la L1, la legitimación se desencadena apartir de los datos (la selección del rasgo adecuado) y una vez que ese mecanismo de selección ‘crece’, noes posible volver a utilizarlo de la misma forma. 14 Por lo tanto, en la adquisición de la L2, la legitimaciónno entrará en la dinámica de selección de desencadenantes típica de la L1 y serán los mecanismos deidentificación los que se impongan.De lo anterior se desprende que en la adquisición del español como lengua materna, se seleccionaeste rasgo abstracto, el rasgo [+fuerte] de la Concordancia del español, a partir de los desencadenantes13Véase, por ejemplo, Radford (1997).14En Liceras (1996a) y en Liceras y Díaz (1999) proponemos que en el caso de la L1 los procedimientos de dominioespecífico (la selección de desencadenantes de los datos que se identifica, por ejemplo, con la fijación de parámetros) son deprimer nivel mientras que en el caso de la L2, nos encontramos ante procedimientos de segundo nivel (o como queramosdenominar el hecho de que las representaciones iniciales ya no están disponibles sino como re-representaciones).