doc_icr9
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
No es arriesgado de esta forma concluir que, sencillamente, no sirve para nivelar.<br />
Por este motivo, nosotros hemos querido volver a los orígenes del problema, esto es, a una<br />
correcta traducción del texto de Vitruvio, ya que consideramos que es el motivo del mayúsculo<br />
error en el que se encuentra el estado de la cuestión:<br />
De Architectura libri decem, liber VIII, cap. V, 1-3 44<br />
1. Nunc de perductionibus ad habitationes<br />
moeniaque ut fieri oporteat explicabo. Cuius ratio<br />
est prima perlibratio. Libratur autem dioptris aut<br />
libris aquariis aut chorobate, sed diligentius<br />
efficitur per chorobatem, quod dioptrae libraeque<br />
fallunt. Corobates autem est regula longa circiter<br />
pedum viginti. Ea habet ancones in capitibus<br />
extremis aequali modo perfectos inque regulae<br />
capitibus ad normam coagmentatos, et inter<br />
regulam et ancones a cardinibus compacta<br />
transversaria, quae habent lineas ad<br />
perpendiculum recte descriptas pendentiaque ex<br />
regula perpendicula in singulis partibus singula,<br />
quae, cum regula est conlocata eaque tangent<br />
aeque ac pariter lineas descriptionis, indicant<br />
libratam conlocationem.<br />
2. Sin autem ventus interpellavit et motionibus<br />
lineae non potuerint certam significationem<br />
facere, tunc habeat in superiore parte canalem<br />
1. Trataré ahora de los métodos de conducir el agua<br />
a las viviendas y a las ciudadelas. En primer lugar se<br />
ha de hacer el nivelado. Se puede nivelar con<br />
dioptras, con niveles de agua o con un corobate,<br />
pero se hace con mayor precisión por medio del<br />
corobate, porque las dioptras y los niveles fallan. El<br />
corobate es una regla recta de aproximadamente<br />
veinte pies de largo (unos 5,92 m). En los extremos<br />
posee unos brazos transversales [ménsulas45] que<br />
se corresponden con exactitud, poseen la misma<br />
medida y están fijados en los extremos de la regla,<br />
formando un ángulo recto; entre la regla y estos<br />
brazos van unos travesaños sujetos por medio de<br />
espigas que tienen unas líneas trazadas en vertical,<br />
con toda exactitud; además lleva unos hilos de plomo<br />
suspendidos en cada una de las partes de la regla;<br />
cuando la regla está en su correcta posición, si los<br />
hilos de plomo rozan de manera idéntica a las líneas<br />
trazadas, es señal de que el corobate está<br />
perfectamente nivelado.<br />
2. Pero si molestara el viento, y con los vaivenes las<br />
líneas no pudieran dar una indicación exacta, haya<br />
entonces un canal en la parte superior del corobate,<br />
44 Traducción de C. Andreu en la edición M. L. Vitruvius De Architectura (prólogo de Eugenio Montes), Madrid,<br />
1973, pp. 177-178, revisada por Alicia Canto, de la Universidad Autónoma de Madrid.<br />
45 Ancones puede traducirse como extremidades, brazos, o ménsulas, pero difícilmente como patas, como lo hicieron<br />
los traductores que originaron el despropósito.<br />
38