29.04.2013 Views

Uni, muisto ja mielenmaisema - - Helda - Helsinki.fi

Uni, muisto ja mielenmaisema - - Helda - Helsinki.fi

Uni, muisto ja mielenmaisema - - Helda - Helsinki.fi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yhteen käsitteeseen, jota romantikot myöhemmin kutsuivat symboliksi. Taiteellisen<br />

kielen erityisluonne ilmeni juuri symbolin käsitteen kautta. Taiteella katsottiin olevan<br />

oma poeettinen kielensä, jolle ominaista oli merkitysten runsaus <strong>ja</strong> epäselvyys. Goethe<br />

korosti symbolin kondensoitunutta luonnetta <strong>ja</strong> formuloi seuraavat erot allegorian <strong>ja</strong><br />

symbolin välillä:<br />

"Hence the most important opposition: in allegory, signication is obligatory ("direct", as the <strong>fi</strong>rst text<br />

said) and the image present in the work is therefore transitive; with the symbol, the image present does<br />

not indicate in itself that it has another meaning; it is only "later" or unconsciously that we are led to the<br />

task of reinterpretation."<br />

Symbolien käyttö muutti ilmiön ideaksi <strong>ja</strong> idean kuvaksi siten, että idea jäi kuvassa<br />

aktiiviseksi <strong>ja</strong> läpipääsemättömäksi <strong>ja</strong> täten myös ilmaisemattomaksi. Tätä symbolia<br />

koskevaa ilmaisemattomuuden aspektia (Unaussprechliche) Goethe selvensi abstraktion<br />

tason kautta: allegoria on intentionaalinen sopimuksenvarainen ilmaiseva järkeen<br />

kuuluva käsite, kun taas symboli on ei-ilmaiseva kantilaista intuitiivista ymmärrystä<br />

lähellä oleva idea, joka tuotetaan alitajuisesti <strong>ja</strong> joka provosoi tuottamaan loputtomia<br />

tulkinto<strong>ja</strong>. Symboliin poeettisena kielenä liittyvä viittauksellisuus, välittömyys <strong>ja</strong><br />

itseriittoisuus näkyivät sen keskittymisessä viestiin vain sen itsensä takia. 50<br />

Ilmaisu ilmaisun itsensä takia -idean takana olivat Mallarmé, Baudelaire <strong>ja</strong> Novalis.<br />

Mallarmé sai vaikutteita Baudelairelta, joka ihaili Edgar Allan Poeta. Poe sai<br />

vaikutteita englantilaiselta romantikolta Coleridgeltä, jonka tekstit viittasivat<br />

saksalaisromantikko Novaliksen a<strong>ja</strong>tuksiin. 51<br />

Usein kir<strong>ja</strong>llisuudesta aiheensa valinneen Fernand Khnopf<strong>fi</strong>n vaikeaselkoiset <strong>ja</strong><br />

tunnelmaltaan meditatiiviset teokset on nähtävä taiteili<strong>ja</strong>n itseilmaisuina. Khnopff<br />

painotti inspiraatiota <strong>ja</strong> tulkinnan vapautta. Muita yhdistäviä tekijöitä Khnopf<strong>fi</strong>n<br />

tuotannon <strong>ja</strong> <strong>fi</strong>n-de-sièclen symbolistisen taiteen välillä ovat kiinnostus uusplatonismin<br />

<strong>ja</strong> Swedenborgin a<strong>ja</strong>tuksiin, uskonnollisuutta hipova henkisyys, antinaturalismi, teoksen<br />

sisällön <strong>ja</strong> aiheen henkilökohtaisuus sekä androgynian <strong>ja</strong> s<strong>fi</strong>nksimäisen hahmon<br />

suosiminen. Varsinkin 1880- <strong>ja</strong> 1890-luvuilla Khnopff keskittyi isolaatio-teemaan.<br />

50 Todorov 1982, 204-207.<br />

51 Todorov 1982, 272-275; Beardsley 1976, 263-264. Englannissa uusi poeettinen symboli ilmeni<br />

Coleridgen ohella myös Blaken, Wordsworthin, Shelleyn <strong>ja</strong> Keatsin suuressa luontorunoudessa.<br />

Lyyrinen runo käsitettiin ihmiskokemuksen <strong>ja</strong> näkyvän maiseman vastaavuussuhteiden löytämisenä.<br />

Tämä merkitsi symbolisen ykseyden näkemistä luonnon objektien <strong>ja</strong> ihmistunteiden välillä.<br />

19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!