15.11.2014 Views

Campus 1/2002 - CIMO Kansainvälisen liikkuvuuden ja yhteistyön ...

Campus 1/2002 - CIMO Kansainvälisen liikkuvuuden ja yhteistyön ...

Campus 1/2002 - CIMO Kansainvälisen liikkuvuuden ja yhteistyön ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pikatie ITÄVALLAN kulttuuriin<br />

”Miten herättää uinuva kielitaito<br />

tehokkaaseen käyttökuntoon?”<br />

on käytännöllinen<br />

peruskysymys kansainvälisessä<br />

projektiyhteistyössä. KSL käytti<br />

siihen pikatietä.<br />

KANSAN SIVISTYSTYÖN LIITON KSLopintokeskus<br />

osallistui itävaltalaisten<br />

koordinoimaan Grundtvig -ohjelman<br />

oppimiskumppanuushankkeeseen*),<br />

jossa vertailtiin yhteiskunnallisesti<br />

sivistäviä kokoontumiskulttuure<strong>ja</strong>.<br />

Hankkeen kieli oli englanti, mutta suomalaiset<br />

halusivat päästä kiinni myös itse<br />

maahan <strong>ja</strong> sen elämään. Saksan taidot<br />

oli siis herätettävä jo Helsingissä.<br />

Unesta digitaaliseen nirvanaan<br />

Jukka:<br />

- Opiskelimme saksaa noin kymmenen<br />

tuntia yhdistämällä kieliopinnot Itävallan<br />

yhteiskunnan <strong>ja</strong> kulttuurin tuntemukseen.<br />

Jakson jälkeen kykenin seuraamaan<br />

Itävallassa tapahtumamme<br />

puolitoistatuntisen filosofien avausluennon<br />

Das digitale Nirwana. Akateemisen<br />

kapakan - itävaltalaisen kokoontumiskulttuurin<br />

kukkasen - muutkin<br />

luennot jäivät ymmärryksen puolelle.<br />

Tunsin itseni voitta<strong>ja</strong>ksi!<br />

Liisa:<br />

- Matkalla koin olevani kotonani Itävallassa,<br />

vaikken kaikkea kuulemaani<br />

ymmärtänytkään.<br />

Jukka:<br />

- Olin viimeksi aktiivisesti puhunut<br />

saksaa joskus 70-luvun alussa. Tällä välin<br />

olin lukenut joitain lehtitekstejä. En<br />

yksinkertaisesti uskonut, että ruostunut<br />

kuuden vuoden koulusaksani aktivoituisi<br />

puhekuntoon näin helposti.<br />

Liisa:<br />

- Ennen matkaa olin käynyt pari kertaa<br />

Saksassa <strong>ja</strong> lueskellut saksankielisiä kirjo<strong>ja</strong>.<br />

En kuitenkaan osannut erottaa Itävallan<br />

kulttuuria tai yhteiskuntaa saksalaisesta.<br />

Jukka:<br />

- Opiskelutilanteemme, jossa oli opetta<strong>ja</strong>n<br />

lisäksi vain pari oppilasta edellytti<br />

osallistumista <strong>ja</strong> kielimuistin aktivointia.<br />

Internetistä saimme keskustelu- <strong>ja</strong><br />

kokouskulttuurin materiaalia, jota opetta<strong>ja</strong>n<br />

kanssa sitten selvitimme.<br />

Liisa:<br />

- Opetta<strong>ja</strong>mme Ulrike Eichstadt kir<strong>ja</strong>si<br />

tapaamisissamme muistiin termejä <strong>ja</strong> sanonto<strong>ja</strong>,<br />

joita tarvitsimme <strong>ja</strong> joista saimme<br />

kopiot matkalle mukaan. Hyödyllistä<br />

oli myös keskustella itävaltalaisen koordinaattorimme<br />

hakukaavakkeen teksteistä.<br />

Hyvää harjoitusta matkaa varten<br />

saimme kuvatessamme Ulrikelle omaa<br />

osuuttamme kokoontumiskulttuureihin<br />

keskittyvässä hankkeessa. Aiheemme oli<br />

suomalaisen viikonloppukurssin yhteisö.<br />

Liisa:<br />

- Ulriken Itävalta-Suomi -vertailut olivat<br />

hyvin valaisevia. Pitkä keisaria<strong>ja</strong>n<br />

perinne näkyy Itävallassa kohteliaana<br />

käytöksenä. Järkytyimme Eisenstadtissa,<br />

kun autoili<strong>ja</strong>t hymyillen antoivat meille<br />

joka päivä tietä! Suomen kaltaista iän<br />

mukaan lokeroimista ei Itävallassa juurikaan<br />

ole. Ulrike kertoi miten hänen<br />

iäkäs äitinsä harrastaa voimistelua yhdessä<br />

nuorten naisten kanssa <strong>ja</strong> miten<br />

kaikki menevät yhdessä harjoitusten jälkeen<br />

lasilliselle paikalliseen ”Inniin”.<br />

Teksti: Jukka Tainio • opintojohta<strong>ja</strong> • KSL-opintokeskus<br />

Jukka:<br />

- Minuakin innosti se, kun itävaltalaisen<br />

kulttuurin piirteet alkoivat selvitä<br />

meille. Että tittelit piti muistaa tarkasti,<br />

tosin projektijäsenten kesken me kuitenkin<br />

sinuttelimme. Että olimme punaviinialueella<br />

<strong>ja</strong> lähellä unkarilaista ruokakulttuuria...<br />

Liisa:<br />

- ...Että kurpitsansiemenöljyssä on<br />

pähkinäinen maku. Että päämäärämme<br />

Burgenland ei ollut kovin korkeassa<br />

kurssissa, sillä se on Itävalta-Unkarin<br />

hajottua kansanäänestyksellä Itävaltaan<br />

liittynyt ra<strong>ja</strong>maakunta. Että taannoinen<br />

Itävallan boikotti oli aiheuttanut varsin<br />

rumaa käytöstä itävaltalaisia vaihtooppilaitakin<br />

kohtaan pitkin Eurooppaa<br />

...<br />

Jukka:<br />

- ...Että Itävallassa koulutuksen määräraho<strong>ja</strong><br />

leikattiin.<br />

Jukka:<br />

- Saimme siis kulttuurikielioppia väestöstä,<br />

ammateista <strong>ja</strong> maantieteestä.<br />

Und alles auf Deutsch. So geht es, wenn<br />

man schnell lernen will.<br />

“Ikäliberalismia <strong>ja</strong><br />

järkyttävää kohteliaisuutta”<br />

*) Grundtvig on yksi EU:n Sokrates-ohjelman uusista alaohjelmista. Se tarjoaa suomalaisille aikuiskouluttajille mahdollisuuden tutustua eurooppalaisiin<br />

kollegoihin <strong>ja</strong> heidän työtapoihinsa. Sokrates-ohjelman toisen vaiheen (2000-2006) yhtenä uutuutena ovat Grundtvig 2 - oppimiskumppanuushankkeet,<br />

joilla pyritään parantamaan pienten aikuiskoulutusorganisaatioiden mahdollisuuksia osallistua eurooppalaiseen yhteistyöhön .<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!