25.06.2013 Views

La Doctrine secrete de l'Anahuac - Gnose de Samael Aun Weor

La Doctrine secrete de l'Anahuac - Gnose de Samael Aun Weor

La Doctrine secrete de l'Anahuac - Gnose de Samael Aun Weor

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> <strong>Doctrine</strong> Secrète <strong>de</strong> l’Anahuac Samaël <strong>Aun</strong> <strong>Weor</strong><br />

Pères et anciens, j'ai résolu <strong>de</strong> connaître où se trouve le lieu d'où sont partis les Mexicains, il y a très<br />

longtemps, et <strong>de</strong> savoir avec exactitu<strong>de</strong> quelle est cette terre, qui l'habite, et si la mère <strong>de</strong> notre Dieu<br />

Huitzilopochtli vit encore. C'est pourquoi je vous ai convoqués, pour que vous alliez là-bas, par le moyen<br />

que vous jugerez le plus approprié, et que vous reveniez vite ici.<br />

Il ordonna en outre qu'on apporte une gran<strong>de</strong> quantité d'étoffes <strong>de</strong> toutes sortes, <strong>de</strong> vêtements luxueux,<br />

d'or et <strong>de</strong> joyaux <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> valeur ; beaucoup <strong>de</strong> cacao, <strong>de</strong> coton, <strong>de</strong> Teonacaztli, <strong>de</strong> roses, d'haricots<br />

noirs, et <strong>de</strong> plumes d'une gran<strong>de</strong> beauté ; le plus précieux, enfin, <strong>de</strong> son trésor, et il le remit à ces sorciers,<br />

leur donnant, aussi, leur salaire et beaucoup <strong>de</strong> nourriture pour le chemin, afin qu'ils accomplissent avec<br />

le plus grand soin leur mission.<br />

Les sorciers partirent donc, et arrivés à une colline appelée Coatepec, qui est située à Tula, ils firent leurs<br />

invocations et leurs cercles magiques, s'enduisant <strong>de</strong> ces onguents qui sont encore utilisés pour <strong>de</strong> telles<br />

opérations.<br />

Une fois rendus là, ils invoquèrent le Démon (leur Daemon familier respectif, le Lucifer particulier <strong>de</strong><br />

chacun, pour ainsi dire) et ils le supplièrent <strong>de</strong> leur montrer le véritable endroit où leurs ancêtres avaient<br />

vécu. Le Démon, contraint par ces incantations, les transforma, les uns en oiseaux, les autres en bêtes<br />

féroces, lions, tigres, chacals et en effrayants chats sauvages, et il les transporta, eux et tout leur bagage, à<br />

l'endroit habité par leurs ancêtres.<br />

Arrivés à une gran<strong>de</strong> lagune, au milieu <strong>de</strong> laquelle se trouvait la colline <strong>de</strong> Culhuacan, ils se posèrent sur<br />

la berge et reprirent leur forme humaine ; l'histoire raconte qu'apercevant <strong>de</strong>s gens qui pêchaient sur<br />

l'autre rive, ils les appelèrent. Les gens montèrent dans leurs canoës et s'approchèrent d'eux, leur<br />

<strong>de</strong>mandant d'où ils venaient et où ils allaient. Ils répondirent alors :<br />

Seigneurs, nous sommes <strong>de</strong>s sujets du grand empereur Moctezuma, <strong>de</strong> Mexico, et nous venons, sur son<br />

ordre, rechercher le lieu où ont habité nos ancêtres.<br />

Les gens <strong>de</strong> cette terre leur <strong>de</strong>mandèrent alors quel Dieu ils adoraient, et les voyageurs répondirent :<br />

Nous adorons le grand Huitzilopochtli, et Moctezuma <strong>de</strong> même que son conseiller Tlacaelel-Cihuacoatl<br />

nous ont ordonné <strong>de</strong> rechercher la mère <strong>de</strong> Huitzilopochtli, car nous apportons <strong>de</strong> riches présents pour<br />

elle et pour toute sa famille.<br />

Les habitants <strong>de</strong> ces lieux retournèrent au rivage et rapportèrent les propos <strong>de</strong>s voyageurs à un vénérable<br />

vieillard réputé pour sa profon<strong>de</strong> sagesse. L'ancien leur dit :<br />

Qu'ils soient les bienvenus ; amenez-les ici.<br />

Ils retournèrent à l'autre rive en canoë, y firent monter les voyageurs et les conduisirent à la colline <strong>de</strong><br />

Culhuacan, colline que l'on dit d'un sable très fin, où s'enfonçaient les pieds <strong>de</strong>s voyageurs à tel point<br />

qu'ils ne pouvaient presque pas avancer ; ils parvinrent ainsi, <strong>de</strong> peine et <strong>de</strong> misère, à la petite maison que<br />

le vieillard avait au pied <strong>de</strong> la colline ; ils saluèrent l'ancien avec beaucoup <strong>de</strong> révérence et lui dirent :<br />

Vénérable Maître, nous sommes tes serviteurs, en cet endroit où ta parole est vénérée, et où l'on révère ta<br />

puissance protectrice.<br />

Le vieillard répliqua, avec un grand amour :<br />

Soyez les bienvenus, mes enfants. Qui est celui qui vous envoie ici ? Qui est Moctezuma, et ce Tlacaelel-<br />

Cihuacoatl ? On n'a jamais entendu ces noms ici ; en effet les seigneurs <strong>de</strong> cette terre se nomment<br />

Tezacatetl, Acactli, Tenoch et Victon : ils sont sept hommes, sept chefs <strong>de</strong> gens innombrables. Il y a aussi<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!