21.04.2015 Views

2010-2011 - CTT ZZ-LANCY

2010-2011 - CTT ZZ-LANCY

2010-2011 - CTT ZZ-LANCY

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Statut concernant le dopage<br />

groupe cible de sportifs soumis à contrôle et de l’obligation de transmission<br />

d’informations prévu à l’article 5.2. Cette obligation vaut aussi pour<br />

les dispositions concernant les autorisations d’usage à des fins thérapeutiques<br />

figurant à l’article 4.4 et celles concernant le retrait de la<br />

compétition figurant à l’article 5.3.<br />

19.5 Les fédérations doivent s’assurer que les catégories de sportifs et de<br />

membres du personnel d’encadrement du sportif dont il est fait mention<br />

dans les Prescriptions d’exécution signent, lors de leur demande de licence<br />

ou à une autre occasion propice, une déclaration de soumission aux<br />

prescriptions antidopage.<br />

19.6 Les fédérations doivent publier toutes les compétitions et manifestations<br />

conduites ou organisées, respectivement co-organisées, sous leur égide<br />

ou sous l’égide d’une association, respectivement d’un club, qui leur sont<br />

affiliés sur le site Internet d’un des groupements précités ou les communiquer<br />

à Antidoping Suisse. La publication et l’annonce doivent se faire<br />

spontanément, au moins un mois à l’avance.<br />

19.7 Les fédérations et leurs membres doivent aider Antidoping Suisse et la<br />

Chambre disciplinaire pour les cas de dopage à préparer et à appliquer<br />

les procédures à l’encontre des sportifs et du personnel d’encadrement<br />

du sportif. Pendant la durée de la suspension, elles diminuent ou interrompent<br />

totalement les aides financières versées aux sportifs et au<br />

personnel d’encadrement coupables d’avoir violé les règles antidopage.<br />

19.8 Les fédérations qui ne remplissent pas les engagements précisés dans<br />

le présent Statut et dans les Prescriptions d’exécution peuvent voir les<br />

subventions qu’elles reçoivent de Swiss Olympic réduites ou supprimées,<br />

le chiffre 2.2.3 des Statuts de Swiss Olympic restant réservé. Antidoping<br />

Suisse formule une demande en conséquence à l’attention du Conseil<br />

exécutif de Swiss Olympic. Indépendamment de la décision de réduire<br />

ou de supprimer des subventions, Antidoping Suisse peut demander à la<br />

Chambre disciplinaire pour les cas de dopage d’infliger à une fédération<br />

un avertissement ou une amende pouvant atteindre CHF 200›000 CHF,<br />

de publier la sanction éventuelle qui lui aura été infligée et de l’annoncer<br />

à la fédération internationale et à l’AMA.<br />

Article 20 Frais<br />

20.1 Antidoping Suisse supporte les frais :<br />

– de toutes les analyses, à l’exception des cas mentionnés à l’art. 20.2 ;<br />

– d’organisation et de réalisation des contrôles, à l’exception de ceux<br />

mentionnés à l’art. 20.3.<br />

239

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!