12.07.2015 Views

HC950 • HC950 SSP HC970 • HC970 SSP - Wagner

HC950 • HC950 SSP HC970 • HC970 SSP - Wagner

HC950 • HC950 SSP HC970 • HC970 SSP - Wagner

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Prescriptions de sécurité1. Prescriptions de sécurité pour laprojection Airless1.1 Explication des symboles utilisésVeuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informationscontenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vouspénétrez dans une zone qui contient les symboles suivants, soyezparticulièrement vigilant et vérifiez que les systèmes de sécurité sontbien installés.AttentionCe symbole indique un risque potentiel pouvantentraîner des blessures graves ou mêmemortelles. Vous trouverez ci-après d’importantesconsignes de sécurité.Ce symbole indique un risque potentiel pour vousou pour l’appareil. D’importantes informationssur la manière d’éviter tout dommage del’équipement ou d’éviter des blessures légèressont indiquées ci-après.F<strong>•</strong> Conservez TOUJOURS la protection de la buse en placelorsque vous pulvérisez. La protection de la buse fournit unecertaine protection mais il s’agit principalement d’un systèmed’alarme.<strong>•</strong> Enlevez TOUJOURS la buse de pulvérisation avant de rincer oude nettoyer le système.<strong>•</strong> N’utilisez JAMAIS un pistolet pulvérisateur sans blocage degâchette et sans protection de gâchette.<strong>•</strong> Tous les accessoires doivent pouvoir travailler à la pression detravail maximale du pulvérisateur ou au-dessus. Ceci concerneles buses de pulvérisation, les pistolets, les rallonges et letuyau.RISQUE : Flexible à haute pressionLe tuyau de peinture peut présenter des fuitesdues à l’usure, aux pincements et aux mauvaisesutilisations. Toute fuite peut entraîner uneprojection de matériau dans la peau. Vérifiezsoigneusement le tuyau avant chaque utilisation.iDanger de blessure par injection de produitDanger d’incendieRisque d’explosionVapeurs toxiques et/ou inflammables. Dangerd‘intoxication et de brûlureLes notes contiennent des informations quidoivent être consciencieusement respectées.RISQUE : Blessure par projectionUn courant de liquide à haute pression produit parcet équipement peut percer la peau et les tissussous-cutanés, et entraîner des blessures graves ouune amputation.Ne traitez pas une blessure par injection commesimple coupure. En cas de blessure de la peau parl’injection de peintures ou de solvants, consultezsans retard un médecin. Renseignez le médecin surla nature de la peinture ou du solvant utilisés.PRÉVENTION :<strong>•</strong> NE dirigez JAMAIS le pistolet vers une partie du corps, quellequ’elle soit.<strong>•</strong> NE laissez JAMAIS une partie du corps entrer en contact avecle flux de liquide. NE laissez JAMAIS votre corps au contactd’une fuite dans le tuyau de liquide.<strong>•</strong> NE placez JAMAIS vos mains devant le pistolet. Les gants neconstituent pas un rempart suffisant contre les blessures parprojection.<strong>•</strong> Bloquez TOUJOURS la gâchette du pistolet, éteignez lapompe et vidangez toute la pression avant toute opérationd’entretien, avant de nettoyer une buse ou une protection,avant de changer une buse ou si vous laissez l’appareil sanssurveillance. La pression ne s’évacue pas simplement enéteignant le moteur. La vanne prime/SPRaY ou la vannede décharge de la pression doivent être placées dans lespositions souhaitées pour vidanger la pression.PRÉVENTION :<strong>•</strong> Examiner soigneusement le flexible à haute pression avantchaque utilisation.<strong>•</strong> Remplacer immédiatement un tuyau flexible haute pressionendommagé.<strong>•</strong> Ne jamais essayer de réparer un tuyau flexible haute pressionendommagé!<strong>•</strong> Éviter de le plier ou courber de manière trop prononcée, rayonde courbure minimum d‘env. 20 cm.<strong>•</strong> Protéger le flexible contre le passage de véhicules et éviter lefrottement sur des arêtes vives.<strong>•</strong> Ne jamais tirer sur le flexible à haute pression pour déplacerl‘appareil.<strong>•</strong> Ne pas tordre le flexible à haute pression.<strong>•</strong> Ne pas placer le flexible à haute pression dans du solvant.Essuyer l‘extérieur uniquement avec un chiffon imprégné.<strong>•</strong> Poser le flexible à haute pression de façon à éviter les risquesde trébuchement.iPour des raisons de fonctionnement, de sécurité etde durée de vie, utiliser exclusivement des tuyauxflexibles à haute pression d‘origine de WAGNER.RISQUE : Explosion et incendieLes émanations de solvants et de peintures peuventexploser ou s’enflammer. Elles peuvent entraîner desblessures graves et/ou des dégâts matériels.PRÉVENTION :<strong>•</strong> N’utilisez pas de matériaux dont le point d’éclair est inférieurà 21 °C (70 °F). Le point d’éclair correspond à la températureà laquelle un liquide produit suffisamment de vapeurs pours’enflammer.<strong>•</strong> L’utilisation du matériel dans les locaux tombant sous lesdispositions de la protection antidéflagrante est prohibée.<strong>•</strong> Prévoyez un système puissant d’échappement et d’aérationdans la zone de pulvérisation afin d’éviter l’accumulation devapeurs inflammables.<strong>•</strong> Évitez toutes sources d’ignition telles que les étincellesd’électricité statique, les appareils électriques, les flammes, lestémoins lumineux, les objets chauds et les étincelles lors dubranchement et débranchement de fils électriques ou lors dufonctionnement d’interrupteurs.<strong>•</strong> Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation.<strong>•</strong> Placer le pulvérisateur à une distance suffisante de l’objet àpulvériser dans un endroit bien aéré (ajoutez une rallonge de50 HC 950 <strong>•</strong> HC 970

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!