PRIME MAG - AIR MAD - JULY 2018 -all- LO-RES
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Infos<br />
pratiques<br />
Useful<br />
information<br />
Quand y <strong>all</strong>er? / When to go?<br />
Aucune restriction de temps, l’île Maurice est<br />
toujours agréable. Il appartient à chacun de voir<br />
le moment qui lui convient. Soit en été austral, de<br />
novembre en avril où la température varie entre<br />
27°C et 33°C; soit en hiver austral où il fait plus<br />
doux, avec une température <strong>all</strong>ant de 17°C à 27°C.<br />
No time restrictions, Mauritius is always nice.<br />
Just pick the most suitable moment for yourself.<br />
Either in the austral summer, from November<br />
to April when the temperature varies between<br />
27° C and 33° C; or in the austral winter, where<br />
the climate is milder, with temperatures ranging<br />
from 17° C to 27° C.<br />
Comment s’y rendre? / How to get there?<br />
L’île Maurice est facilement accessible. Un<br />
partenariat entre Air Madagascar et Air Mauritius,<br />
propose jusqu’à six vols hebdomadaires entre<br />
Antananarivo et Maurice.<br />
Mauritius is easily accessible. A partnership<br />
between Air Madagascar and Air Mauritius<br />
Antananarivo and Mauritius.<br />
Où se loger? / Where to stay?<br />
Les beaux hôtels ne manquent pas sur l’île<br />
Maurice, conçus pour un séjour de rêve dans<br />
l’île verte. L’hôtel « Four Seasons Resort » ou<br />
l’hôtel « One&Only Le Saint Géran », sont situés<br />
sur la péninsule Belle Marre dans l’est de<br />
Maurice. Autre option, un hôtel au cœur de la<br />
réserve naturelle de Bel Ombre, comme l’hôtel «<br />
Outrigger Mauritius Beach Resort ».<br />
Mauritius surely doesn’t lack beautiful hotels, <strong>all</strong><br />
designed for a dream holiday on the green island.<br />
The hotel "Four Seasons Resort" or the hotel<br />
"One & Only Le Saint Geran", are located on the<br />
Belle Marre peninsula in the east of Mauritius.<br />
Another option is a hotel in the heart of the<br />
Bel Ombre Nature Reserve, such as Outrigger<br />
Mauritius Beach Resort.<br />
Où manger? / Where to eat?<br />
Ces hôtels vous proposent des cuisines variées<br />
à base de fruits de mer, de produits locaux<br />
méditerranéennes, italiennes, asiatiques et<br />
internationales). Pour les petits creux, vous y<br />
trouverez des salades fraîches, des sandwichs et des<br />
pâtisseries. Deux adresses immanquable cependant<br />
: « La Table du château » et « L’Escale Créole ».<br />
These hotels offer varied cuisine based on<br />
(various Mediterranean, Italian, Asian and<br />
international specialties). For the little ones,<br />
Two addresses not to miss – whatsoever: "The<br />
Castle Table" and "The Creole Escale".<br />
Que voir? / What to see?<br />
Le paysage du domaine est déjà un beau<br />
spectacle. Mais les lieux de détente ne<br />
manquent pas dans les environs, entre autres<br />
la visite en bateau des petites îles au large de<br />
visiter la beauté sous-marine de l’île…<br />
The landscape of the Domain is already a<br />
beautiful sight. Nevertheless this oasis of<br />
relaxation is surrounded by many more<br />
opportunities, among others a boat tour to the<br />
sm<strong>all</strong> islands off Mahebourg. Or why not explore<br />
the underwater world around the islands?<br />
| 68 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international