03.07.2018 Views

PRIME MAG - AIR MAD - JULY 2018 -all- LO-RES

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DESTINATIONS<br />

Infos<br />

pratiques<br />

Useful<br />

information<br />

Photo © : ORTALMA<br />

Quand y <strong>all</strong>er? / When to go?<br />

La région Alaotra Mangoro est connue pour ses<br />

précipitations considérables estivales entre<br />

novembre et avril suivies de petites pluies fines<br />

pendant la saison pourtant dite « sèche ».<br />

La meilleure période pour visiter cette chute est<br />

entre juillet et novembre.<br />

The Alaotra Mangoro region is known for<br />

considerable summer rainf<strong>all</strong>s between the time<br />

of November to April followed by sm<strong>all</strong> fine rains<br />

during the so-c<strong>all</strong>ed "dry" season.<br />

The best time to visit this f<strong>all</strong> is between July and<br />

November.<br />

Comment s’y rendre? / How to get there?<br />

Ce site se situe à 75km d’Antananarivo, en<br />

prenant la Route Nationale N°2 vers Toamasina<br />

et à 8km de la route principale, accès par la<br />

commune d’Anjiro. Une randonnée pédestre<br />

d’une trentaine de minutes est à prévoir.<br />

This site is located 75km from Antananarivo,<br />

take the National Road No. 2 to Toamasina, from<br />

where, 8 km off the main road, the town of Anjiro<br />

is located. Expect a hike of about thirty minutes.<br />

Où se loger? / Where to stay?<br />

Une virée à Andasibe est envisageable, à 28km<br />

de Moramanga. Réservez vos chambres chez<br />

Mantadia Lodge ; l’hôtel est à 100m d’altitude<br />

et jouit d’une vue panoramique avec terrasse<br />

privée. Si vous restez en ville, optez pour<br />

Hazavana Hôtel ou Bezanozano Hôtel.<br />

A trip to Andasibe is possible, 28km from Moramanga.<br />

Book your rooms at Mantadia Lodge; the hotel is 100<br />

m above sea level and enjoys a panoramic view from<br />

a private terrace. If you stay in town, go for Hazavana<br />

Hotel or Bezanozano Hotel.<br />

Où manger? / Where to eat?<br />

Anjiro est connu pour sa production de manioc, vous<br />

pouvez en déguster : magahazo tetika (manioc bouilli)<br />

ou Batabata (en grands morceaux). Les membres<br />

d’une association peuvent préparer à manger<br />

aux visiteurs, mais un pique-nique est également<br />

envisageable ; sinon poursuivez une trentaine de<br />

kilomètres supplémentaires pour rejoindre le chef-lieu<br />

de district et essayez les menus gastronomiques du<br />

Restaurant « Au Coq d’Or » ou bien les propositions du<br />

Restaurant « La Sirène Dorée ».<br />

Anjiro is known for its cassava production, you can enjoy:<br />

magahazo tetika (boiled cassava) or Batabata (in large<br />

pieces). Members of an association can prepare food for<br />

visitors, but a picnic is also possible; If not, continue for<br />

about 30 kilometers to reach the district capital and try<br />

the gastronomic menus of the "Au Coq d'Or" restaurant or<br />

the offers of the "La Sirène Dorée" restaurant.<br />

Que voir? / What to see?<br />

Au-delà de la chute d'Andriamamovoka, vous pouvez<br />

aussi visiter non loin de là les tombeaux d'Andranomena,<br />

la boucle ferroviaire d'Anjiro et le lac Rafaravavy.<br />

Beyond the Andriamamovoka waterf<strong>all</strong>, you can also<br />

visit the Andranomena Tombs, the Anjiro Railway<br />

Loop and Rafaravavy Lake.<br />

| 90 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!