Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Hotels wurden geschlossen und zum Großteil in Laza-<br />
rette umgewandelt, was Meran allerdings vor jeglicher<br />
Bombardierung bewahrte. In den 1950er- und<br />
1960er-Jahren rückte Meran als internationale Kurstadt<br />
auch als Zentrum für Ausstellungen, Filmvorführungen,<br />
Operngesang und italienische Literatur<br />
ins Blickfeld nationalen und internationalen Interesses.<br />
Angeregt durch den Kurvorsteher Giuseppe<br />
Maviglia kam es innerhalb zweier Jahrzehnte zu internationalen<br />
Begegnungen für Fotografie-, Film-<br />
und Literaturenthusiasten. Die Fotografen, Journalisten<br />
und Schriftsteller Luigi Serravalli und Antonio<br />
Manfredi waren die Triebfedern dieses kulturellen<br />
Aufschwungs. Ab 1950 lockten die Lesungen und<br />
Vorträge der Kulturinitiative „Maggio Culturale“<br />
Kulturinteressierte von nah und fern ins Kurhaus. Zu<br />
ihnen gehörten in den Jahren 1957/1958 auch der<br />
Nobelpreisträger Salvatore Quasimodo und der Lyriker<br />
Giuseppe Ungaretti. Sie lasen und diskutierten<br />
im Meraner Kurhaus und trafen sich dann mit Freunden<br />
zur geselligen Runde in der von Kulturtreibenden<br />
belagerten „Wunderbar“ in der Freiheitsstraße,<br />
in der Peggy Guggenheim die heute vergessene<br />
„Galleria del Corso“ eröffnete. Dazu kam auch als<br />
besonderer Zuhörer und Gast der große amerikanische<br />
Lyriker Ezra Pound, der in den 1960er-Jahren<br />
auf der „Brunnenburg“ bei Meran lebte und durch<br />
seine „Cantos“ berühmt geworden ist.<br />
68 www.meranomagazine.com<br />
Ezra Pound<br />
<strong>Merano</strong>:<br />
un paesaggio letterario<br />
“Che paese è mai questo! Santo cielo, Milena, se Lei fosse qui,<br />
e tu, povero cervello, incapace di pensare!”<br />
Meraner Bahnhof / Stazione ferroviaria di <strong>Merano</strong><br />
le parole che Franz Kafka, scrittore praghese universalmente<br />
noto, rivolge qui alla sua traduttrice<br />
ed amica Milena Jesenská nell’aprile del 1920, è in<br />
un certo qual modo una metafora delle condizioni<br />
in cui versavano tutti gli illustri ospiti della nobiltà,<br />
politica, cultura, economia e del turismo che venivano<br />
a visitare <strong>Merano</strong>.<br />
Il fascino internazionale della città termale di <strong>Merano</strong> e<br />
dell’intero Burgraviato era sbocciato verso la metà del XIX secolo.<br />
Erano lontani i tempi in cui la città e il Burgraviato costituivano<br />
il centro politico-economico del Tirolo sotto Mainardo<br />
II. L’istituzione di una zecca nel 1255 fece di <strong>Merano</strong> un centro<br />
commerciale di richiamo internazionale. Quando poi, mezzo<br />
secolo più tardi, la corte fu trasferita a Innsbruck e la zecca a<br />
Hall, <strong>Merano</strong> perse di colpo la sua importanza.<br />
La città del Passirio tornò alla ribalta internazionale solo<br />
verso la metà del XIX secolo come centro termale e turistico.<br />
Fra gli ospiti famosi che la scelsero come città di cura viene<br />
citata anche la principessa Mathilde von Schwarzenberg, con il<br />
suo medico personale Johann Huber di Vienna. Il suo opuscolo<br />
Franz Kafka