Dizionario piomontese, italiano, latino e francese ... - Piemunteis.it
Dizionario piomontese, italiano, latino e francese ... - Piemunteis.it
Dizionario piomontese, italiano, latino e francese ... - Piemunteis.it
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
49*3 L I.<br />
in alto alle d ue estrem <strong>it</strong>à, e cól quale l ’eq u ilìb<br />
rio dell’acqua o d ’una- bolla d'aria che vi<br />
LO<br />
Locai-.', sòst. s <strong>it</strong>o , lu o g o , tu tte le p a rti:<br />
d ’u n luogo . . . . locai.<br />
s* in tro d u c e, t>i riconosce la differenza d ell’al L ocXl , add. che rig u ard a u n luogo in<br />
tezza di diversi p u n ti sull’orizzonte , traguar p a rtic o la re , locale . . . . locai. .<br />
d o, livella , libello, i niveau.<br />
Locanda , cam era che si aff<strong>it</strong>ta arredata a ’<br />
Livelassioh , l’operazione d el livellare , li chi vuole alloggiarvisi giornalm ente o p er ><br />
vellazione, lib ra tio , p e rlib ra tio , nivellem ent. breve tem po , lo c a n d a , h o sp <strong>it</strong>iu m , diverso--<br />
L iv ebtir , o luvertin , V. L evertin . r i u m , hosp<strong>it</strong>ium instruction accipiendis con-'<br />
L iv ia , piccolissima m a c c h ia , u n m inim o victoribtiSf ch am b re garnie à lo u er.<br />
che d i c a ttiv o , tecca, tecco la, labecula, pe Locandè, chi tiene cam ere arredate da a ft<strong>it</strong>e<br />
tache , petU d ó f a u t, pet<strong>it</strong>e «ouillure. f<strong>it</strong>tare p e r ch i tiene locanda , lo c a n d ie re ,<br />
L iv id , V. N iss j add.<br />
c a u p o , q u i tie n t des cham bres garnies à-<br />
. L m è , m etter le cose ■ a l m edesim o piano, lo u er. . . . .<br />
liv e lla re , a d libellam co m p o n ere, niv eler , Logassion, o a f<strong>it</strong>a m e n t, contratto pel quale*<br />
m ettre a u niv eau . L ivlè 7 ca n o n , m etter in u n o concede ad a ltri l ’uso di cosa stabile o ’<br />
m ira il cannone , tormenta, b ellica librare , m obile p e r u n a d e te rm in a ta . m ercede che si<br />
p o in ter le canon.<br />
chiam a f i t , locazione , aff<strong>it</strong>to -, localio-con-<br />
L m fTA , V. L iv è l.<br />
ductio , location , b ail.<br />
L iv ò a , V. M a lign<strong>it</strong>à.<br />
Locè , v. n . te n te n n a re , c ro lla re , barcol<br />
LrvfUksssA, carta m u n <strong>it</strong>a delle form e e sotlare , dicesi d i cosa che non sia ferm a , e<br />
toscrizioni necessarie p er o rdinare ai pubblici che accenni di c a d e re , vacilla re , flu ttu a re j<br />
tesorieri d i pagare a chi la p o rta la som m a n u ta re , lo ch er , b ran ler. / dent a m ’ lò d o ,<br />
in essa notata , m andato . . . . . b o n . L i- i d enti m i c ro lla n o , m i' b a lla n o , conc<strong>it</strong>vranssa<br />
, paga o soldo de’ so ld a ti, V. P aga. tiu n tu r , loco m overunt den tes, les dents m e<br />
L ivrè , v. pop. fin ire , te rm in a re , perficere, b ran len t.<br />
absolvere, conficere, com piere, ach ev e r, finir. Loch , (con o chiuso ), b abbaccio, sciocco,<br />
Livrèa , vestim ento uniform e d i p iù p e r sem plice, stolidus, ineptus, sot, m ais, lo u rd an d ,<br />
sone di servizio , assisa , livrea , fa m ilia r ia bûch e. F è d a lo c h ,V . F è la gala m orbahaÿ<br />
v estim e n ta , liv rè e , c o u le u r, devise. L iv r è a , f è ’l giórss n éà v. L o c h , dicesi p u re di colui<br />
fiocco o nodo di n a s tri, che usasi dare dalla cui il capo p e r qualche in fe rm <strong>it</strong>à , pesa e<br />
sposa ai conv<strong>it</strong>ati alle nozze ed alle persone tracolla quasi strascinando il corpo a terra ;;<br />
eolie quali h a conoscenza , fettuccia, coccar p erò senza dolore , e senza vertigine.<br />
d a , v. dell’U so, V e n ia , v <strong>it</strong>ta se rica , lem ni Loch , ( con o aperto ), sorta di elettuario,<br />
scos , la livree de- la n o c e , de la m ariée , rim edio com posto a i m andorle , di zu ccaro,<br />
ru b a n . L iv r è a , tu tte le persone che portano, di gom m a a d ra g a n te ,' e d ’alcune altre sostanze<br />
u n a stessa lin e a , cioè tu tti i serv<strong>it</strong>ori d’ u n ridotte con acqua ad u n a dens<strong>it</strong>à p iù che di<br />
sig n o re , liv re a , fam iglia , fa m u li * assecla siro p p o , ed usato com e rim edio in terno'con<br />
h onorarii , livree , tra in .<br />
tro le affezioni del p e tto , e della g o la , loc,<br />
L o , Zon , loli , lolà , quello , ciò , quella locco , linctus eclegm a , looch.<br />
cosa , i d , i i l u d , cela , c e , ce q u e. L o ch’a Locusta , anim ale crustaceo m arino con<br />
p a ra ’l f r e i d , p a ra ’V catid , p ro v . che ci dieci p ie d i, sim ile in m o lte p a rti al gam bero,<br />
viene dagli S p a g n u o li, i q u ali p ortano u n m a p iù g rosso, e con antenne laterali m ag<br />
grosso m antello ai drappo anche n ella state giori lunghissim e ed irte , e ricercato com e<br />
sulla loro cam icia p er non sentire il calore u n cibo squis<strong>it</strong>o, aliusta ^ lo c u sta , p alinurus,<br />
del s o le , ciò che difende dal freddo difende lo c u sta , la n g o u s te , écrevisse de m er. Locu<br />
p u r anco dal cald o , p a lliiu n a d Omne tem pus s ta , p e r cravela V.<br />
o p p o rtu n u m , ce q u i défend d u froid défend Lode , la u d è , éncom iè , v. lodare , com <br />
de la chaleur.'<br />
m e n d a re , d a r lode , en co m iare, d a r v a n to ,<br />
_ Lobia , e in alcuni lu o g h i b a je ta , sporto laudare , laudibus efferre , • c o m m en d a re,<br />
d i casa costrutto in , le g n a m e , ballatojo , laudes tribuère , lo u er , célébrer , vanter ,<br />
b a lc o n e , loggia di legno, p o d iu m , m enianum louanger, d o n n e r des louanges. L odèsse, van<br />
lig n e u m , p ti'g u la lignea , balcón en bois.<br />
Lobi5t , dim . di lò b ia , V. P iè sul lobiot,<br />
tarsi , lodare se stesso, ja c ta re se , gloriôshts<br />
de se ipso prœ dicare , se lo u e r , se dotiner<br />
o sul lubiót cogliere sul fa tto , aliquem in o - des louanges, p a rle r de soi avantageusem ent.<br />
p in a n te m , im prùdentem , im proviso deprehen- C hi s’lo d a s’ inbròda , ; pro v . preso dall* <strong>it</strong>a<br />
dere , occupare , alicui obrepere im p ru d e n ti, liano ; ogni lode nella- p ro p ria bocca diventa<br />
surprendre , p ren d re su r le fa<strong>it</strong>.<br />
sozza , de illius ore J ìu n t laudes s o r d id a ,<br />
Dig<strong>it</strong>ized by ^ . o o Q l e