You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
19<br />
een eeuwige interim, overal thuis en dus ook in Friesland.<br />
Onbetrokken en koel zijn ze op elke plek in het land inzetbaar,<br />
re<strong>de</strong>nerend vanuit beproef<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>llen, waarmee ze het altijd zo<br />
hebben gedaan. Wat goed is voor <strong>de</strong> Randstad, waarom zou dat<br />
niet goed voor Friesland zijn?<br />
Niet dat ze opeens van el<strong>de</strong>rs komen, dat was altijd al zo.<br />
Maar <strong>de</strong> toenemen<strong>de</strong> kloof tussen <strong>de</strong> hectiek van <strong>de</strong> grote stad en<br />
<strong>de</strong> idylle van <strong>de</strong> provincie heeft een nieuwe trend gecreëerd. Een<br />
nieuwe lichting intellect belandt tegenwoordig in Friesland niet<br />
als eerste, maar als laatste etappe in een carrière. De steile<br />
bergetappes zijn voorbij, het vlakke land van het noor<strong>de</strong>n wacht.<br />
Ze wonen hier vaak ook niet, ze hebben hooguit een pied à terre.<br />
Ze vormen <strong>de</strong> voorbo<strong>de</strong> van <strong>de</strong> komen<strong>de</strong> invasie van zwijgen<strong>de</strong><br />
pensionado’s, die Friesland te wachten staat als straks <strong>de</strong><br />
Zui<strong>de</strong>rzeelijn klaar is. Het is <strong>de</strong> nieuwe braindrain uit <strong>de</strong><br />
Randstad van afbouwen<strong>de</strong>, vergrijs<strong>de</strong> managers die snakken naar<br />
rust en ruimte. Ik <strong>de</strong>nk wel eens: zou<strong>de</strong>n ze wel eens wat lezen?<br />
Als dat zo is, dan toch zeker geen meeslepen<strong>de</strong> roman of een<br />
sprankelend essay, hooguit die gortdroge managementliteratuur<br />
met stappenplannen en besturingsmo<strong>de</strong>llen. De meesten hebben<br />
ook geen abonnement op <strong>de</strong> <strong>Moanne</strong>. Wie dat wel heeft, zal<br />
<strong>de</strong>nken dat dit stuk op een an<strong>de</strong>r slaat. Wie het niet heeft, is<br />
misschien wel zo ij<strong>de</strong>l om alleen zichzelf in <strong>de</strong> spiegel te zien. Of<br />
ze wijzen op Geert Dales, daar is toch ook niks mis mee? Als een<br />
muis, die tegen een olifant zegt: ‘Wat stampen we, hè?’<br />
‘Weg met <strong>de</strong> nostalgie! Weg met <strong>de</strong> folklore!’ riep Geert Dales<br />
bij <strong>de</strong> opening van fotomanifestatie Noor<strong>de</strong>rlicht in het Fries<br />
Museum. ‘Weg met <strong>de</strong> grijze muizen!’, had hij beter kunnen<br />
roepen. Leeuwar<strong>de</strong>n zit niet te wachten op instant-wijshe<strong>de</strong>n van<br />
randste<strong>de</strong>lingen die in Friesland hun carrière afbouwen. Als <strong>de</strong>ze<br />
kretologie zal lei<strong>de</strong>n tot een kritiekloze verhuizing van <strong>de</strong> collectie<br />
van het Fries Museum naar het Zaailand (een kapitaalvernietiging<br />
die tegelijk een cultuurvernietiging is), dan zijn we met <strong>de</strong>ze<br />
voortvaren<strong>de</strong> burgerva<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> regen in <strong>de</strong> drup beland. Geert<br />
Dales is misschien wel <strong>de</strong> meest atypische variant van <strong>de</strong><br />
muisachtige knaagdieren (myomorpha) die momenteel in <strong>de</strong><br />
Friese hoofdstad rondloopt. Bij diens afscheid als wethou<strong>de</strong>r in<br />
Amsterdam heeft Rob Oudkerk hem in zijn column in <strong>de</strong> Spits<br />
van 14 januari jl. als een an<strong>de</strong>re diersoort getypeerd: een<br />
‘driftkikkertje met streken en innemendheid’, maar ook als ‘een<br />
groot beoefenaar van het on<strong>de</strong>rgrondse politieke machtsspel’.<br />
Daarbij verwees ook Oudkerk naar het boekje Hoe word ik een<br />
rat? ‘Dat boekje’, zo stel<strong>de</strong> hij, ‘is niet meer aan hem besteed. Hij<br />
kan het dromen!’<br />
Maar hoe zit het met <strong>de</strong> echte grijze muizen? Zou<strong>de</strong>n zij dit<br />
boekje inmid<strong>de</strong>ls ook gelezen hebben? Misschien ook wel. Wie<br />
weet ligt het heimelijk thuis op het nachtkastje, als een exotische<br />
fabel van een an<strong>de</strong>re diersoort, vreemd en toch ook verwant.<br />
Want als het om elektrochemie van hersenen gaat, verschilt <strong>de</strong><br />
muis niet zoveel van <strong>de</strong> rat. De een heeft wat meer dopamine, <strong>de</strong><br />
an<strong>de</strong>r wat meer adrenaline, maar bei<strong>de</strong>n hebben een uiterst<br />
gevoelige neus voor macht.<br />
<strong>de</strong> <strong>Moanne</strong> numer 8 oktober 2004<br />
Taaltrotters<br />
Wat binne <strong>de</strong> ferskillen en <strong>de</strong> oerienkomsten tusken talen? En<br />
hoe beynfloedzje se inoar?<br />
Sûnt septimber is <strong>de</strong>r by Tresoar yn Ljouwert in<br />
tentoanstelling oer meartalichheid: “Taaltrotters”. In lanlik,<br />
multymediaal en ynteraktyf projekt foar bern fan 10 oant en mei<br />
14 jier. De reis giet troch <strong>de</strong> bûnte rykdom oan talen yn ús lân:<br />
<strong>de</strong> regionale min<strong>de</strong>rheidstalen, dialekten yn Ne<strong>de</strong>rlân en<br />
Flaan<strong>de</strong>ren, mar ek <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rne frjem<strong>de</strong> talen en dy fan<br />
migranten. En net te ferjitten nije talen as strjittetaal en SMS.<br />
Bern mei in oare memmetaal as it Stan<strong>de</strong>rtne<strong>de</strong>rlânsk ûn<strong>de</strong>rfine<br />
dat se net allinnich taaltrotters binne, mar ek dat se “taaltrots” ha<br />
meie. En dat elkenien, bewust of ûnbewust, mear<strong>de</strong>re talen<br />
brûkt. “Taaltrotters” reizigje troch <strong>de</strong> talen. Meiinoar, trochinoar.<br />
De tentoanstelling nimt <strong>de</strong> bern mei yn in byldferhaal. Fjouwer<br />
learlingen binne <strong>de</strong> klasse útstjoerd ûn<strong>de</strong>r in les Ne<strong>de</strong>rlânsk en<br />
moatte in oere letter weromkomme mei wat nijs. It is <strong>de</strong><br />
bedoeling dat it oer taal giet en dat <strong>de</strong> lerares <strong>de</strong>r wat fan leart.<br />
De besikers fan “Taaltrotters“ helpe <strong>de</strong> haadrolspilers by har<br />
speurtocht en it plan: it meitsjen fan in liet.<br />
Alle fjouwer haadpersoanen fertsjintwurdigje in spesifyk<br />
taalkundich tema. De Surinaamsk-Ne<strong>de</strong>rlânske Mercé siket<br />
klanken fia it Sranantongo fan har beppe en <strong>de</strong> babylû<strong>de</strong>n fan<br />
har broerke. De Turk Ahmet wennet yn Fryslân en is<br />
ferantwurdlik foar <strong>de</strong> ritmes en yntonaasjes. It Flaamske famke<br />
Lieve wol witte hoe’t <strong>de</strong> wurdfolchoar<strong>de</strong>r yn sinnen is, en hoe’t<br />
dy fan ynfloed is op <strong>de</strong> betsjutting. En Lukas út Rotterdam, dy’t<br />
mei syn dôve broer gebaretaal praat, siket geskikte talen foar it<br />
liet. Uteinlik komt er út by strjittetaal.<br />
It projekt “Taaltrotters” is ûntwikkele troch Studio<br />
Taalwetenschap yn Amsterdam yn it ramt fan it Europeesk Jier<br />
fan <strong>de</strong> Talen (2001). Sûnt twa jier reiziget “Taaltrotters” <strong>de</strong><br />
Ne<strong>de</strong>rlânske en Flaamske musea bylâns, en oant 11 <strong>de</strong>simber is<br />
<strong>de</strong> tentoanstelling yn Ljouwert. Skoallen dy’t meidwaan wolle,<br />
moatte reservearje by Tresoar, telefoan 058-7890789.