Johannes Marcus – Auteur van het Johannes ... - JesusKing.info
Johannes Marcus – Auteur van het Johannes ... - JesusKing.info
Johannes Marcus – Auteur van het Johannes ... - JesusKing.info
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
7<br />
nacht dat de engel Simon Petrus had helpen ontsnappen uit de ge<strong>van</strong>genis, maar zijn<br />
bewakers nog niets hadden gemerkt, ging Simon Petrus, toen hij zich <strong>van</strong> dit bewust was,<br />
naar <strong>het</strong> huis <strong>van</strong> <strong>Johannes</strong> <strong>Marcus</strong>, waar velen gezamenlijk in gebed waren voor hem:<br />
“10 Zij passeerden de eerste en de tweede wacht en kwamen aan de ijzeren poort die toegang<br />
gaf tot de stad; deze ging <strong>van</strong>zelf voor hen open. Zij traden naar buiten, liepen een straat ver<br />
en eensklaps was de engel verdwenen.<br />
11 Toen kwam Petrus tot zichzelf en zei: ‘Nu weet ik zeker, dat de Heer zijn engel heeft<br />
gezonden en mij heeft ontrukt aan de macht <strong>van</strong> Herodes en alles wat <strong>het</strong> volk der Joden<br />
verwachtte.’<br />
12 Toen hem dit duidelijk was geworden, begaf hij zich naar <strong>het</strong> huis <strong>van</strong> Maria, de moeder<br />
<strong>van</strong> <strong>Johannes</strong>, ook <strong>Marcus</strong> genoemd, waar velen in gebed verenigd waren.” Hand 12,10-12<br />
Simon Petrus begreep dat hij op dit moment nog steeds naar zijn eigen verblijfplaats kon<br />
gaan, omdat hij nog niet werd gezocht door Herodes’ soldaten. Als hij zichzelf aan de<br />
mensen in dit huis wilde laten zien als een vrij man, moest hij dat nu doen, want zodra zijn<br />
ontsnapping zou worden ontdekt, zou hij hier direct gezocht gaan worden. Dat <strong>het</strong> meisje<br />
aan de deur zijn stem direct herkent, toont ook aan dat hij hier een bekende persoon was.<br />
Petrus laat zijn ontsnapping ook rapporteren aan “Jakobus en de broeders” (Hand 12,17), die<br />
blijkbaar niet in dit huis waren, waarschijnlijk omdat zij, zoals gebruikelijk, in de tempel en<br />
thuis waren (vergelijk Hand 21,18). 9 Hierna vertrekt Petrus naar een andere plaats. Pas de<br />
volgende morgen vroeg ontdekken Herodes’ soldaten zijn ontsnapping (Hand 12.1-12.18).<br />
Spoedig nadat Simon Petrus vertrokken was uit Jeruzalem naar andere, niet vastgelegde<br />
plaatsen <strong>–</strong> men veronderstelt dat één er<strong>van</strong> Antiochië in Syrië is <strong>van</strong>wege <strong>het</strong> traditionele<br />
liturgische feest <strong>van</strong> St. Petrus Stoel in Antochië op 22 februari <strong>–</strong>, ging <strong>Johannes</strong> <strong>Marcus</strong><br />
naar Antiochië en <strong>van</strong>daar naar Perge. Maar <strong>van</strong>uit Perge keert hij plotseling terug naar<br />
Jeruzalem (Hand 12,25 13,5.13). De verklaring hier<strong>van</strong> kan zijn dat hij Simon Petrus<br />
volgde, zijn gast en huisgenoot <strong>van</strong> <strong>het</strong> Cenakel, naar waar die heen was gevlucht,<br />
Antiochië en Perge, en dat <strong>het</strong> daar duidelijk werd dat Simon Petrus voorlopig niet naar<br />
Jeruzalem terug zou keren maar door zou reizen. 10 Om die reden kan <strong>Johannes</strong> <strong>Marcus</strong><br />
terug naar huis gestuurd zijn, naar <strong>het</strong> Cenakel in Jeruzalem, door de undercover Simon<br />
Petrus (mogelijk “Simeon die Niger genoemd werd” in Antiochië (Hand 13,1)) en<br />
misschien aangespoord door Simon Petrus en/of andere apostelen en Jeruzalemse<br />
leerlingen, mondeling of per brief, om voor de hele wereld in <strong>het</strong> Koine Grieks, in <strong>het</strong><br />
E<strong>van</strong>gelie volgens <strong>Marcus</strong>, de nog steeds levendige herinneringen <strong>van</strong> hemzelf en die <strong>van</strong><br />
de overige bewoners <strong>van</strong> <strong>het</strong> Cenakel aan Simon Petrus’ verhalen en onderrichtingen over<br />
Jezus op schrift te stellen. De traditie, bij monde <strong>van</strong> Ireneus, Papias en Clemens, zegt dat<br />
<strong>Marcus</strong> “een volger <strong>van</strong> Petrus” was en dat “hij Petrus vergezelde” en dat hij Petrus’<br />
onderrichtingen in <strong>het</strong> E<strong>van</strong>gelie volgens <strong>Marcus</strong> op schreef “na hun vertrek (<strong>van</strong> Petrus<br />
en Paulus)” <strong>–</strong> d.w.z. nadat Petrus en Paulus waren vertrokken <strong>van</strong> “onder de Hebreeën” <strong>–</strong>,<br />
en dat Petrus toen nog steeds leefde. 11 Eusebius zegt dat <strong>Marcus</strong> zijn eigen e<strong>van</strong>gelie<br />
9<br />
Dit was Jakobus de Rechtvaardige, “de broeder <strong>van</strong> de Heer” (Gal 1,19). De stelling dat zij in de tempel waren is<br />
uitgewerkt in mijn artikel “Jakobus en de broeders”, www.<strong>JesusKing</strong>.<strong>info</strong>.<br />
10<br />
Deze reis werd later onderbroken door een onvoorziene korte terugkeer naar Jeruzalem voor <strong>het</strong> Apostel Concilie in<br />
ca. 49 AD.<br />
11<br />
“Matthew published his Gospel among the Hebrews in their own language, while Peter and Paul were preaching and<br />
founding the church in Rome. After their departure [<strong>van</strong> ‘among the Hebrews’], Mark, the disciple and interpreter of<br />
Peter, did also hand down to us in writing what had been preached by Peter” (Irenaeus: 3.1.1. cited by Eusebius: 5,8,2-<br />
3). “And the presbyter said this. Mark having become the interpreter of Peter, wrote down accurately whatsoever he<br />
remembered. It was not, however, in exact order that he related the sayings or deeds of Christ. For he neither heard the<br />
Lord nor accompanied Him. But afterwards, as I said, he accompanied Peter, who accommodated his instructions to the<br />
necessities, but with no intention of giving a regular narrative of the Lord's sayings. Wherefore Mark made no mistake<br />
in thus writing some things as he remembered them. For of one thing he took especial care, not to omit anything he had<br />
heard, and not to put anything fictitious into the statements” (Papias, bishop of Hierapolis in Asia Minor in 1st half of<br />
2nd century, cited by Eusebius: 3,39,15). “6. … during the reign of Claudius, the all-good and gracious Providence …<br />
led Peter … to Rome … . He … carried the costly merchandise of the light of the understanding from the East to those