26.09.2013 Views

Ontwikkel- en onderzoeksprojecten - Kentalis

Ontwikkel- en onderzoeksprojecten - Kentalis

Ontwikkel- en onderzoeksprojecten - Kentalis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Culturele <strong>en</strong> Linguïstische<br />

Diversiteit (CLD)<br />

Intern praktijkgestuurd onderzoek<br />

1 Pilot Taalstimulering ook in de thuistaal<br />

C<strong>en</strong>traal voor het project staat de vraag met welke interv<strong>en</strong>tiemix ouders die hun kinder<strong>en</strong> meertalig<br />

opvoed<strong>en</strong>, geholp<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> bij taalstimulering tijd<strong>en</strong>s dagelijkse activiteit<strong>en</strong>. Meer specifiek:<br />

hoe kan dat word<strong>en</strong> ingebed in het kader van de begeleiding vanuit de Vroegbehandeling. Binn<strong>en</strong><br />

dit project wordt e<strong>en</strong> interv<strong>en</strong>tiemix eerst deels ontwikkeld, dan uitgeprobeerd bij e<strong>en</strong> 4- of 5-tal<br />

ouder-kindpar<strong>en</strong>. De interv<strong>en</strong>tiemix wordt gevormd door e<strong>en</strong> combinatie uit reeds bestaande<br />

methodiek<strong>en</strong>. Daarbij zijn drie elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van belang:<br />

- e<strong>en</strong> adviesgesprek over de meertalige situatie van het gezin, <strong>en</strong> de keuzes in taalaanbod<br />

die ouders mak<strong>en</strong>;<br />

- het aanler<strong>en</strong> aan ouders van taalstimuler<strong>en</strong>de wijze van interactie met het kind;<br />

- het gebruik van meertalig materiaal, of materiaal in de thuistaal.<br />

Deze interv<strong>en</strong>tiemix wordt tijd<strong>en</strong>s het uitprober<strong>en</strong> ook verder ontwikkeld <strong>en</strong> geëvalueerd. De<br />

ervaring<strong>en</strong> met die interv<strong>en</strong>tiemix wordt gemonitord <strong>en</strong> beschrev<strong>en</strong> <strong>en</strong> waar mogelijk word<strong>en</strong><br />

directe effect<strong>en</strong> van de interv<strong>en</strong>tie gemet<strong>en</strong>. De pilot wordt uitgevoerd met medewerkers van<br />

K<strong>en</strong>talis De Cirkelboog (Vroegbehandeling) in Enschede.<br />

Meerwaarde<br />

Klant ouders van meertalige kinder<strong>en</strong> ontvang<strong>en</strong> onderbouwde adviez<strong>en</strong><br />

omtr<strong>en</strong>t het stimuler<strong>en</strong> van het taalgebruik van hun kind. Meertalige<br />

kinder<strong>en</strong> profiter<strong>en</strong> in hun taalontwikkeling maximaal van de talige<br />

communicatie in de thuissituatie<br />

Primair proces medewerkers Vroegbehandeling krijg<strong>en</strong> richtlijn<strong>en</strong> voor indirecte<br />

stimulering thuistaal via instructie aan ouders omtr<strong>en</strong>t deze stimulering<br />

Looptijd juni 2012 – maart 2014<br />

Status in uitvoering<br />

KENTALIS ONTWIKKEL- EN ONDERZOEKSPROJECTEN 2013 – CULTURELE EN LINGUÏSTISCHE DIVERSITEIT<br />

89

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!